美国农产品出口崩溃 — 94% 的农产品在大规模崩盘中全军覆没
U.S. Farm Exports COLLAPSE — 94% Wiped Out in MASSIVE Crash
译文简介
粮仓爆满,肉类冷冻库溢出,美国超过94%的农产品出口几乎在一夜之间消失。曾经养活全世界的农民,如今坐拥堆积如山的食物,却无处可送。美国心脏地带是如何从全球供应者变成这场它未曾发动的战争中的沉默牺牲品的?
正文翻译

Grain bins are bursting, meat freezers are overflowing, and over 94% of U.S. farm exports have vanished almost overnight. Farmers who once fed the world are now sitting on mountains of food with nowhere to send it. How did the heartland go from global supplier to silent casualty in a war it didn’t start?
粮仓爆满,肉类冷冻库溢出,美国超过94%的农产品出口几乎在一夜之间消失。曾经养活全世界的农民,如今坐拥堆积如山的食物,却无处可送。美国心脏地带是如何从全球供应者变成这场它未曾发动的战争中的沉默牺牲品的?
评论翻译
很赞 ( 13 )
收藏
Cutting US aid is also a disaster for farmers.. lots of farmers lost their contracts for production of the food..
削减美国援助也是农民的灾难……很多农民失去了生产食品的合同。
@ainonali3195
Don't blame Beijing. Blame Washington. Blame the President to be exact.
别怪北京,怪华盛顿,确切地说是怪总统。
@AnnieT369
This is what happens when you keep on being aggressive to your best customer.
当你继续对你的最佳客户保持攻击性时,结果就是这样。
@victorchew151
Eat your own corn, soya beans, wheat, pork and beef. Also eat the tariffs.
吃你自己的玉米、大豆、小麦、猪肉和牛肉。还得吃关税。
@nsng1298
What do you expect when you screwed your largest and best customer?
当你得罪了最大的、最好的客户时,你指望什么呢?
@GaryH-pw9cm
There is a good chance that buyers won't come back as they have gone to other suppliers to set up long term contracts with stable, reliable trade partners.
买家很有可能不会回来了,因为他们已经去了其他供应商那里,和稳定、可靠的贸易伙伴签订了长期合同。
@TranquiloTrev
They had it all and then threw it all away. WTF for !!!!! Now they may have lost everything. It's their own fault. Everyone must learn from this.
他们曾经拥有一切,但最终却都抛弃了。究竟为什么!!!!现在他们可能失去了一切。都是他们自己的错。每个人都必须从中吸取教训。
@Fattythewholethang
Because they wanted to be open racist. Some of them have even advocated to burn Black farms that are doing well because they are still successful as they were not allowed in these special programs, loan and grants to sell to these huge contracts that supported these Ellis Island populations.
因为他们想变得公开种族主义。有些人甚至主张烧掉那些经营得好的黑人农场,因为他们仍然成功,而他们无法进入这些特殊的计划、贷款和补助,不能卖给那些支持这些埃利斯岛移民群体的巨大合同。
@reddragon5413
China didn't start the war. You started the war.
中国没有发动这场战争。是你们先发动的。
@lynnrainsford9101
I don't understand.....he was all about tariffs in his first term, and that hurt farmers. Why did they vote for him again? Seems crazy to me.
我不理解……他在第一任期时一直强调关税,这伤害了农民。为什么他们还投票支持他?这对我来说简直疯狂。
@Grouchy966
It’s because they got a check with Donald Trump’s name on it, but it came from the federal government, you and me, and they just remember that bless their hearts.
是因为他们收到了上面有特朗普名字的支票,但那钱来自联邦政府,是你我交的钱,他们只记得这个,真可怜。
@Jttw2131
With surplus soy and corn, this is an opportunity for Americans to switch from meat and potatoes to tofu and tortillas.
有了过剩的豆类和玉米,这是美国人从肉和土豆转向豆腐和玉米饼的机会。
@davidroberts1689
When you voted MAGA then you voted for this. Wise up. Fast!
当你投票支持MAGA时,你就投票支持了这一切。快点醒醒吧!
@barrycota9528
United States farming Community has been subsidized by the government for decades in the form of usaid. Farmers would overproduce and sell it to the government. With a cancellation of usaid add further burden with tariffs they've created their own demise. And that's without Counting the deportation of foreign workers who picked all these crops and processed all the cattle.
美国的农业社区几十年来一直依赖政府补贴,形式是美国国际开发援助(USAID)。农民们会过度生产,然后卖给政府。取消USAID,再加上关税,给农民带来了更大的负担,他们自己造成了毁灭。而且这还不包括那些采摘这些作物和处理牛只的外籍工人被遣返的情况。
@MarkFlores-x3s
U.S.Farmers didn't learn from 2016. Thought it would never hit them.U.S.Farmers thought other countries would never look elsewhere. They voted for Trump. Now they are finding out. I don't feel sad for them . And who will harvest for them now.
美国农民没有从2016年吸取教训。他们以为这种情况永远不会影响到他们。美国农民以为其他国家永远不会寻找其他供应来源。结果他们投票支持了特朗普。现在他们才发现。对他们我一点也不感到悲伤。现在谁来为他们收割呢?
@Real-talk10167
That food will go to waste to give 4.5 trillion to billionaires. They don't need anymore money. Help the working man. The low income family.
那食物将被浪费,4.5万亿美元却给了亿万富翁。他们不需要更多的钱。帮帮工人吧,帮帮低收入家庭。
@jerryol2730
I am sure this is all true, but why doesn't the mainstream media tell it?
我相信这都是真的,但为什么主流媒体不报道呢?
@DavidThomas-fb8bq
The government means nothing. The farmers should take Trump to court for breach of contract with this tarrif rubbish.
政府没什么意义。农民们应该因为特朗普这破关税合同把他告上法庭。
@BlueRaven-q2x
It would take years. By then the farms will have been taken over and sold off to corporations.
这会需要几年时间。到那时,农场将被接管并出售给大公司。
@JIM-ot4ws
True. Except they voted for Trumps policies, plus farmers are fascists but they still expect socialist handouts. Biden gave them handouts but they were ungrateful and voted against the Demicrats as usual. Now fRners have fcuked up their lives and will still vote for Republicans no matter what.
没错。只是他们投票支持特朗普的政策,而且农民们是法西斯,但他们仍然期待社会主义的补助。拜登给了他们补助,但他们不领情,照常投票反对民主党。现在农民们把自己的生活搞砸了,不管发生什么,他们仍然会投票支持共和党。
@JohnFair-j9w
No one wants to support a bully country. You don’t see what’s happening in tour own country.
没有人愿意支持一个欺凌别国的国家。你们看不到自己国家发生的事情吗?
@SharonTulloch-g8t
Free trade on this planet = happiness for us all.
这个星球上的自由贸易=我们所有人的幸福。
@rickboer7715
I remember during harvest season working until 4;30 in the morning filling wagon load after wagon load of corn into our silo
我记得在收割季节,我们工作到凌晨4:30,一车又一车的玉米被装进我们的粮仓。
@joethao2161
What people here don't understand is that, China always preferred US farm products over other nations.
But, they have no other choice but to move elsewhere.
这里的人们不明白的是,中国总是更喜欢美国的农产品而不是其他国家的。
但他们别无选择,只能转向其他地方。
@gregmarsh1549
I can't believe how you have sugar-coated this!
我简直不敢相信你把这件事描述得这么美好!
@samuelmcclairen
Trump doesn't Care. He has turned Americans Life's up side down. FOR NOTHING. The only people are getting by is the RICH.
特朗普不在乎。他把美国人的生活搞得乱七八糟,白白地。唯一能过得去的只有富人。
@llanewsus
China, a major importer of U.S. agricultural products, imposed additional tariffs of 10% to 15% on key items such as soybeans, corn, dairy, and beef.
中国是美国农产品的主要进口国,对大豆、玉米、乳制品和牛肉等关键产品加征了10%到15%的额外关税。
@roberts3697
Farmers who once fed the world. now may no longer feed their families if we can no longer export our agricultural products.
曾经养活全世界的农民,现在如果我们无法再出口农产品,可能就连养活自己的家庭都做不到了。
@danielmasreshaamare6357
Blind tariff can not see the other side.
盲目的关税看不见另一面。
@gjgosdevi4005
Trumps incompetence destroys the US! Crazy policies!
特朗普的无能毁了美国!疯狂的政策!
@CosmoKramer-v5d
Trump's rich friends will now swoop in and buy up the farms at rock bottom prices.
特朗普的富有朋友们现在会蜂拥而至,以低价买下这些农场。
@jeremyxu8155
Ever since Trump had started the trade war against China by his import tariffs stunt, the pitiful US farmers suffer from a double whammy. First, when China retaliates and turns to other countries to buy the agricultural products, they immediately have the big problem of losing their traditional key buyer and face the over-capacity (using USA's own word) crisis. Secondly, they have to pay the much higher imported goods to get by to the USA government because of the hefty additionsl tariffs. The irony is that, they are the ones who had voted for Trump to become their president.
自从特朗普通过进口关税的把戏发起与中国的贸易战以来,可怜的美国农民遭遇了双重打击。首先,中国反击,转向其他国家购买农产品,导致他们失去了传统的大买家,面临过剩产能(用美国自己的话说)危机。其次,由于沉重的额外关税,他们不得不支付更高的进口商品价格才能维持生计。讽刺的是,他们正是那些投票支持特朗普成为总统的人。
@davidmollenhauer7580
So…..which of the farmers shown here voted for Trump? Almost all of them.
那么……这里的农民中有多少人投票支持特朗普?几乎所有人。
@stephensepan291
it seems to me, farms have always had to be propped up. what kind of business is that?
在我看来,农场一直都需要政府扶持。这是什么样的生意?
@Ineed2fabb
Why does the goverment get involved with whom a farmer sells his items and for how much im just asking maybe theres to much goverment involment that's not freedom your not free if you can't sell what you sow to any buyer on the planet i don't know just asking ?...
为什么政府要干涉农民卖东西给谁,卖多少钱,我只是问问,也许政府干涉太多了,那就不是自由了。如果你不能把自己种的东西卖给地球上的任何买家,你就不自由,我不知道,只是问问?
@HonestJim-n6r
govt support does not put food on the table.
政府的支持不能把食物端上餐桌。
@dwightduck6883
Agricultural exports have benefited greatly from the expansion of free trade in recent decades. This also means that when the U.S. restricts trade through tariffs on other countries’ products, U.S. farm and ranch goods are often targeted for retaliatory tariffs or restrictive measures, putting farmers on the front line of many trade disputes and jeopardizing American farmers’ access to critical foreign markets.
近年来,农业出口受益于自由贸易的扩展。这也意味着,当美国通过对其他国家产品的关税限制贸易时,美国的农场和牧场商品常常成为报复性关税或限制措施的目标,使农民处于许多贸易争端的前线,并危及美国农民进入重要外部市场的机会。
@Davidher480
Where is those AI robot at ,since all the immigrants is gone, who's going to work the fields, send in the ICE since the immigrants is taking their jobs, now ICE got their jobs back get to work ICE and Trump we needs our food from the farm
那些AI机器人在哪里?既然所有移民都走了,谁来在田间工作?既然移民抢了他们的工作,现在ICE要回他们的工作了,ICE,快去工作吧,特朗普,我们需要从农场得到食物。
@sharonmontag2389
They could send it to food banks to feed the ever increasing number of people who are showing up looking for food because of higher prices and job losses. The farmers could at least try to alleviate some of the problems they created when they voted for trump
他们可以把食物送到食品银行,喂养越来越多因为物价上涨和失业而寻找食物的人。农民们至少可以尝试缓解他们在投票支持特朗普时造成的一些问题。
@rebeccaarmstrong8426
Did the US really think no other countries produce food?
美国真的认为没有其他国家生产食物吗?
@peterburke8650
What America needs to understand is that the world is moving away from you.i don't need to explain why. Love from Australia
美国需要明白的是,世界正在远离你们。我不需要解释为什么。来自澳大利亚的爱。
@littlewing8246
its a shame to see all of that food going to waste.
Perhaps there might be a way to donate it to local institutions.
doing a good deed might help the karma of those farmers who invited this chaos into the white house.
看到这些食物浪费掉真是遗憾。或许有办法将这些食物捐赠给当地机构。做一件好事可能会帮助那些将这场混乱引入白宫的农民积累一些善缘。
@EconomyInsightsCredible
94% is a terrible number. This is definitely the result of tariffs, climate change and fierce competition from Brazil and Canada.
94%是一个可怕的数字。这绝对是关税、气候变化以及来自巴西和加拿大的激烈竞争的结果。
@sengstory8147
Do MAGA Trump blame it to Biden?
MAGA特朗普会把责任推给拜登吗?
@May-cz2uo
Tourism crashed, farm exports crashed, US dollars crashed, US debts no takers, very soon stock market crashes too. Hurray to America!
旅游业崩溃,农产品出口崩溃,美国美元崩溃,美国债务无人接手,很快股市也会崩盘。美国万岁!
@DavidLewis-q3c
Is America great again yet haha
美国再次伟大了吗,哈哈。
@maemorri
What is this 94% decrease number coming from? I looked at the USDA numbers, and they don't show any particularly notable decrease. Maybe 5-10% in some commodities, but some such as dairy or vegetable oils are up. This video seems like a bunch of hyperbole based on a lie.
这个94%的下降数字来自哪里?我看了下美国农业部的数据,并没有显示出特别显著的下降。有些商品可能下降了5-10%,但像乳制品或植物油之类的却有所上涨。这个视频看起来像是基于谎言的夸张之词。
@JIM-ot4ws
What happened? Trump brought famine to the USA. Trump would sell his own mother for 2 cents.
发生了什么?特朗普带来了美国的饥荒。特朗普会为了2分钱卖掉自己的母亲。
@patrickducloux7426
All farmers in the world exempt Americans say thank you Donald
Can you do something for cars constructors
世界上所有的农民都在感谢特朗普,除了美国农民。你能为汽车制造商做点什么吗?
@Leonardo-from-Sweden
So how has Trump succeeded with his mantra "Make America Great Again," is that what he meant by what we now see in the United States?
那么特朗普“让美国再次伟大”的口号成功了吗?这就是他所说的我们现在在美国看到的情况吗?
@robertkopper8226
It was NOT a policy debate! It was a profoundly stupid move by a man who declaired banckruptcy 7 times so corrupt he was barred from running charities so incompetent he lost a casino . The house always wins unless Trump owns it
这根本不是政策辩论!这是一个曾七次宣布破产的人做出的极其愚蠢的举动,他腐败到被禁止管理慈善机构,能力差到输掉了赌场。赌场永远是庄家赢,除非特朗普拥有它。
@stephenconnolly3018
Boeing international sales collapsed. Harley Davidson international sales collapsed. John Deere international sales collapsed. Tesla international sales collapsed. US farm products international sales collapsed. USA's international respect collapsed.
波音国际销售崩溃。哈雷戴维森国际销售崩溃。约翰迪尔国际销售崩溃。特斯拉国际销售崩溃。美国农产品国际销售崩溃。美国的国际声望崩溃。
@ArthurPaliden
It is not being 'torn apart by global politics' it is being torn apart by the actions of Donald Trump, the President that almost all of these farmers voted for. It is a self inflicted injury. They have non one to blame but themselves.
这不是被“全球政治撕裂”,而是被唐纳德·特朗普的行为撕裂——几乎所有这些农民都投票支持了他。这是自找的伤害。他们只能怪自己。
@BrennanTom-qi7bg
Farmers, don’t feel bad, you’re not alone. Trump is screwing America’s huge tourism industry big time. Tariffs, travel bans, immigration policing, and worst of all threatening, disrespecting and insulting so many countries in the world. As well, supporting imperialist genocidal wars. Farmers, you’re just roadkill to this administration.
农民们,不要感到难过,你们不是唯一的。特朗普正在严重破坏美国庞大的旅游业。关税、旅行禁令、移民管制,最糟糕的是威胁、侮辱和不尊重世界上许多国家。而且,还支持帝国主义种族灭绝战争。农民们,你们在这个政府眼里只是路上的牺牲品。
@siphoernest1951
America First. MAKE AMERICA GREAT AGAIN. Countries are not stupid to be bullied by Trump and his friends. Everyone needs to deal with the person who is reliable and trustworthy not Trump who is arrogant.
美国优先。让美国再次伟大。各国并不傻,不会被特朗普和他的朋友们欺负。每个人都需要与可靠和值得信赖的人打交道,而不是与傲慢的特朗普。
@markmajors3256
Trump and trumpers beleaving thay were the most mistreated girls in the world are shocked to see the world will spin just fine without them. Thanks again trumpers
特朗普和特朗普的支持者认为自己是世界上最受欺负的人,现在他们震惊地发现,世界依旧能转得很好,不需要他们。再次感谢你们,特朗普支持者。
@HarlandSports
Trump is helping get rid of farmers. Big industry wants to control all the food. Trump and his billionaires owning everything. Living large while you serve him.
特朗普正在帮助消灭农民。大企业想控制所有的食物。特朗普和他的亿万富翁们拥有一切。过着奢华的生活,而你们则为他服务。
@richardgoh6697
US farmers shall be one of the first victim to be sacrificed as arrogant but gullible US political leaders enjoy themselves in imposing sanctions and high tariffs on others.
Whoever offends China who is d biggest market almost for anything in this world definitely shall not have good fruits to eat.
美国农民将是首先被牺牲的受害者之一,因为傲慢但易受愚弄的美国政治领袖们沉迷于对其他国家实施制裁和高关税。谁得罪了中国,几乎是这个世界上任何事物的最大市场,肯定不会有好结果。
@andylane3739
Russian agent 47 is hitting the farmers 2 ways. It's like he wants to destroy America.
俄罗斯特工47号正以两种方式打击农民。感觉他就像是想摧毁美国。
@michaeldunningham2770
Bankruptcy .. National BANKRUPTCY, a monstrous debt payments made by using world currency owned by every American. A minor disruption in trade introduced by a bankrupt causes trade partners to hesitate. If you are also a debtor living in a debt swamped country and you vote into power a debt favouring leader with no concept of diplomacy or national trade skills, well you had a choice.
破产……国家破产,通过每个美国人拥有的世界货币支付巨额债务。一个破产者引入的贸易小干扰会让贸易伙伴犹豫不决。如果你也住在一个债务缠身的国家,并且你投票选出了一个支持债务的领导人,且对外交或国家贸易技能一无所知,那么你就有选择了。
@Merlin-r6p
The independent family farmers failure is tRump’s plan. Why should farms that have been family owned for generations remain? They need to be owned by billionaire corporations.
独立家庭农场的失败是特朗普的计划。为什么那些代代相传的家庭农场还要继续存在?它们需要被亿万富翁公司收购。
@EricHughes-r2m
Trumps cronies will buy the farms form huge corporations and trump will ensure they don't have problems with labour's and markets. No sucĥ thing as tarrifs
特朗普的亲信将从大公司手中收购农场,特朗普会确保他们不会遇到劳动力和市场的问题。根本没有所谓的关税。
@jonnomarko7072
These farmers voted for the full on assault on the China market and now they are crying wolf ....
Too bad... China did not cause their downfall their racist political agenda of trumpian nonsense opened the floodgates to their total demise.
Sue trump and his mobsters before you start looking for scapegoats.... hilariously funny.
这些农民投票支持全面攻击中国市场,现在却在大喊狼来了……
太可惜了……中国并没有导致他们的失败,他们特朗普式的种族主义政治议程才是打开了他们完全灭亡的大门。
在你们开始找替罪羊之前,先起诉特朗普和他的黑帮吧……真是太可笑了。
@davidlobo8445
Play knew what they were doing when they voted for Trump your arrogance they're self-righteousness and their lack of empathy for anyone else in the world but themselves Trump is a product of a problem in America now is going to suffer I love this country but I can go all the way back to Reagan when you started hate
当他们投票选特朗普时,他们知道自己在做什么。他们的傲慢、自以为是以及对世界上其他人缺乏同情心,特朗普是美国问题的产物,现在他们将为此付出代价。我爱这个国家,但我可以追溯到里根时代,正是从那时起你们开始仇恨。
@mikeingrouville
How is tariffs working for you . When you vote in a dictator to power those things happen. Next winter America will have a hard time feeding each other. But keep supporting ignorance as government. They are nothing more than gangsters
关税对你们有用吗?当你们投票选出一个独裁者时,就会发生这些事。明年冬天,美国将很难互相喂养。但继续支持无知的政府吧,他们不过是一些黑帮而已。