We look at the continued fall out of flash floods in Texas where at least 91 people have died.
Search efforts continue for a fourth day for dozens of people still missing, authorities say. Camp Mystic, a girls' summer camp in the county, confirmed that at least 27 girls and staff were among the dead
Adam speaks to chief North America correspondent, Gary O’Donoghue who’s been reporting from Texas.
 
我们关注得克萨斯州持续的暴雨引发的突发性洪水,目前至少91人已死亡。
当局表示,搜救工作已持续了四天,仍有几十人失踪。县内的女孩夏令营Camp Mystic确认,至少27名女孩和工作人员在此次灾难中丧生。亚当与负责北美报道的首席记者Gary O’Donoghue进行了对话,他一直在得克萨斯州进行报道。
 
Plus, BBC News chief news presenter Caitríona Perry joins from Washington to discuss Israeli Prime Minister, Benjamin Netanyahu’s upcoming visit to the White House and the ongoing rift between President Trump and Tesla CEO Elon Musk following the passage of ‘The Big Beautiful Bill’ last week.
 
此外,BBC新闻首席新闻主播Caitríona Perry将从华盛顿加入,讨论以色列总理本杰明·内塔尼亚胡即将访问白宫,以及特朗普总统与特斯拉CEO埃隆·马斯克之间因上周通过的《美丽大法案》而加剧的裂痕。