福特CEO吉姆·法利:中国的电动汽车在成本、技术和质量上“远超”西方
FORD CEO JIM FARLEY: CHINA’S EV COSTS, TECH, AND QUALITY “FAR SUPERIOR” TO THE WEST
译文简介
福特的法利至少能看到中国电动汽车制造业领先西方一到两代,这还挺让人欣慰的。
正文翻译
FORD CEO JIM FARLEY: CHINA’S EV COSTS, TECH, AND QUALITY “FAR SUPERIOR” TO THE WEST
福特CEO吉姆·法利:中国的电动汽车在成本、技术和质量上“远超”西方
福特CEO吉姆·法利:中国的电动汽车在成本、技术和质量上“远超”西方

评论翻译
很赞 ( 18 )
收藏
Likes: 552
Just wait until the big beautiful bill knee caps ALL green emerging technology and sends the US back to the 1900s
等着瞧吧,等那个“大美丽”法案一出台,所有新兴的绿色技术都会被废掉,美国将被打回20世纪初。
Jay_Dubbbs
Likes: 198
We’re going to the lead the world in coal powered vehicles baby!!!
“宝贝,我们将在燃煤汽车领域引领世界!!!”
Jonsnoosnooze
Likes: 55
The steampunk crowd goes wheeeeeee!
蒸汽朋克爱好者们都兴奋地尖叫起来啦!
Possible-Nectarine80
Likes: 11
Big, beautiful clean coal!
宏伟、壮丽、清洁的煤炭!
spidereater
Likes: 37
Also, when chinas fossil fuel expenses plummet and they are able to manufacture things even cheaper while also growing their standard of living.
Knee capping is absolutely correct. Knee injuries can sometimes be crippling for life. It will take generations for America to catch-up. And that’s only after they actually change course.
而且,当中国的化石燃料开支骤降,他们能以更低的成本制造商品,同时还能提高生活水平时,(美国的处境就更糟了)。用“废掉”这个词来形容再恰当不过了。膝盖受伤有时会造成终生残疾。美国需要几代人的时间才能追赶上来,而且这还得是在他们真正改变方向之后。
SarcasticOptimist
Likes: 6
Yeah. They're regularly building nuclear and green energy plants and high speed rail while we're dealing with Nimby.
是啊。他们正在有条不紊地建设核电站、绿色能源工厂和高铁,而我们还在跟“邻避主义”扯皮。
CertainCertainties
Likes: 203
Kind of refreshing that Farley at least sees that Chinese EV manufacturing is a generation or two ahead of the West. Most of the time, people who have never seen or driven Chinese EVs dismiss them.
The other mistake that we make in the West is thinking that our legacy brands are competing with Chinese EV manufacturers. Nope, we lost. Chinese manufacturers are in an absolute dogfight with themselves to dominate the biggest EV market in the world, China. The extra profits from overseas markets allow them to continue the fight. With the US and Europe huddled behind tariff walls, those markets are fairly irrelevant to them and never get to see the best of the best.
福特的法利至少能看到中国电动汽车制造业领先西方一到两代,这还挺让人欣慰的。大多数时候,那些从未见过或开过中国电动汽车的人,对它们都嗤之以鼻。
我们在西方犯的另一个错误是,以为我们的传统汽车品牌在和中国的电动汽车制造商竞争。不,我们已经输了。中国制造商们正在为了主宰全球最大的电动汽车市场——中国市场——而进行着激烈的内斗。海外市场的额外利润只是让他们能继续这场战斗。在美国和欧洲都躲在关税壁垒后面的情况下,这些市场对他们来说基本无关紧要,也因此永远看不到他们最顶尖的产品。
Tranbert5
Likes: 28
It reminds me of Alan Mulally who was CEO of Ford and drove a Lexus to work. The employees were shocked and some offended, but he straight up said, ‘I drive a Lexus because it’s the best car in the world. We can’t expect to build better cars if we can’t admit we are shit and there are better cars out there.’
这让我想起了福特前CEO艾伦·穆拉利,他当时开一辆雷克萨斯上班。员工们都惊呆了,有些人还觉得被冒犯了。但他直言不讳地说:‘我开雷克萨斯,因为它是世界上最好的车。如果我们不能承认自己做得很烂,承认外面有更好的车,那我们就别指望能造出更好的车。’
spidereater
Likes: 47
I’ve heard comments from people that visited China talking about the new cars. But it’s hard to really compare when the market is so different. I’m interested to see what happens when Americans visit Australia and see people pretty similar to them in a market with a mix of automakers and the best cars are all Chinese. At some point Europe and North America will be demanding these cars because the rest of the world is enjoying them.
我听过去过中国的人谈论过那里的新车。但由于市场差异巨大,很难进行真正的比较。我很有兴趣看看,当美国人访问澳大利亚,看到和他们差不多的人生活在一个汽车制造商混杂、而最好的车却都是中国车的市场里时,会发生什么。总有一天,欧洲和北美也会强烈要求引进这些汽车,因为世界其他地方都在享受它们。
r3volts
Likes: 17
Australia currently has over 100 EVs on the market from 40 different manufacturers.
They are really kicking off and I don't see it slowing down.
That said there is push back from the regulars, I read an article here the other day from some boomer focused bullshit outlet that was pointing out the "flaws" of EVs. It boiled down to them wearing out tires faster and the battery degradation boogey man.
澳大利亚市场上目前有来自40家不同制造商的超过100款电动汽车。
电动车市场真的开始起飞了,而且我看不到放缓的迹象。
话虽如此,也存在来自守旧派的阻力。我前几天在这里读到一篇来自某个专坑“婴儿潮”一代的扯淡媒体的文章,指出了电动汽车的“缺陷”。归根结底就是两条:轮胎磨损更快,以及电池衰减这个老掉牙的吓人鬼话。
dilution
Likes: 36
You don't need to go that far. Come to the UK. MG, BYD, Volvo (yes owned by Geely) just to name a few. Heck I am seeing more Jaecoo lately and they just launched. Xpeng coming later this year.
你都不用跑那么远,来英国看看就行。名爵、比亚迪、沃尔沃(是的,吉利旗下),这还只是随便举几个例子。天呐,我最近看到越来越多的奇瑞JAECOO,而它们才刚刚上市。小鹏也将在今年晚些时候登陆。
kobrons
Likes: 15
Yes, but all of these don't feel like a generation (or even a year) ahead of what the local oems produce.
是的,但所有这些车给人的感觉,也并没有比本土厂商的产品领先一代(甚至一年)。
thrownjunk
Likes: 2
The best comparison we have in the U.S. is polestar. Which are nice, but feel behind our high end local makes (lucid/rivian).
I should rent a BYD next time I’m in Europe. I drive a VW ID, which is the same one that is everywhere in Europe.
在美国,我们能找到的最好的参照物就是极星了。车是不错,但感觉还是比我们本土的高端品牌(Lucid/Rivian)要落后。
下次去欧洲我应该租一辆比亚迪开开。我自己开的是大众ID系列,这款车在欧洲也随处可见。
kobrons
Likes: 3
You can rent one but you'll probably be somewhat disappointed. The only byds that I've seen for rent were atto 2. And those are just bad EVs.
But the main problem is that we're constantly being told that the Chinese EVs are superior and cheap. And as soon as they arrive they are just mediocre. Oftentimes not even cheaper than local ones.
你可以租一辆,但可能会有点失望。我见过的能租到的比亚迪只有 Atto 2,那款车就是个很烂的电动车。
但主要问题是,我们总是被告知中国的电动汽车又好又便宜。可等它们真的来了,却发现不过是平平无奇,很多时候甚至不比本土车便宜。
kobrons
Likes: 1
Idk about any Chinese ev. there are new ones that haven't made it over to the UK / EU and the range of cars you listed is quite diverse. However if it's like every other time when a hyped up Chinese ev arrived at our shores I'd say they are probably pretty much on par depending on what you're comparing.
我不了解所有的中国电动车。有些新车还没进入英欧市场,而且你列出的那些车品牌也很多样。不过,如果情况和以往每次被炒得火热的中国电动车登陆我们这里时一样,那我得说,它们也就是旗鼓相当的水平,具体取决于你拿什么来比。
SarcasticOptimist
Likes: 9
Top gear recently had a Chinese EV comparison. Some were copies. Others were competitive. Even with their euro bias they recognize they're a force to recognize like Japan was in the 90s.
https://youtu.be/AZYA7yyGCnM
Top Gear 最近做了一期中国电动汽车的对比。有些是山寨货,但另一些则很有竞争力。即便带着欧洲中心主义的偏见,他们也承认中国车是一股不可忽视的力量,就像90年代的日本车一样。
ITuser999
Likes: 2
And they didn't even have access to the better cars from Nio, xiaomi, Zeekr or Avatr.
而且他们还没能拿到蔚来、小米、极氪或者阿维塔这些更好的车。
lostinheadguy
Likes: 22
>Nope, we lost.
We didn't lose out of a lack of merit, we walked right through a brightly-lit doorway that said "you lose" as soon as Western companies agreed to form joint ventures to enter the market.
“我们已经输了。”
我们输掉不是因为我们没本事,而是当初西方公司同意通过成立合资企业来进入市场时,我们是自己走进了一扇明晃晃地写着“你输了”的大门。
6158675309
Likes: 35
Weren’t the joint ventures for ICE cars though? The EV manufacturing was grown within China. They made a conscious decision to abandon ICE, because they were too far behind.
They invested in where the market is moving and not where it was. Now, the government did also invest heavily to kick start the industry. But, that’s role of a government.
但那些合资企业不是针对燃油车的吗?电动汽车制造业是在中国本土发展起来的。他们有意识地决定放弃燃油车,因为他们在那个领域落后太多了。
他们投资的是市场的未来方向,而不是过去。当然,政府也确实投入了巨资来启动这个产业。但,这本就是政府的职责。
lostinheadguy
Likes: 6
The JVs aren't the reason why China makes good EVs, but they are why China now makes good **cars.**
A crappy car with really good EV range and charging is still a crappy car. And China was putting out some **very** crappy cars back before the Western OEMs formed the JVs to enter the market.
合资企业不是中国能造出好电动车的原因,但它们是中国现在能造出好**汽车**的原因。
一辆续航和充电性能很棒的烂车,终究还是一辆烂车。而在西方车企组建合资公司进入市场之前,中国造出来的可都是些**非常**烂的车。
6158675309
Likes: 1
Yup, good point. My understanding is the approach they took was to learn but improve. I saw recently that Audi is bringing in Chinese experts to automate their manufacturing processes.
是的,说得好。我的理解是,他们采取的策略是先学习再改进。我最近看到奥迪正在引进中国专家来帮助他们实现制造流程的自动化。
SilentHuntah
Likes: 5
> as soon as Western companies agreed to form joint ventures to enter the market.
With ICE cars, right? I hope you understand that Chinese EVs don't have anything in the west to copy anymore? This is a case where the student not only learned from the master, but surpassed him ages ago.
“当初西方公司同意通过成立合资企业来进入市场时”
是燃油车的合资企业,对吧?我希望你明白,中国的电动汽车在西方已经没什么可以抄的了。这就是一个青出于蓝而胜于蓝,而且是早已超越的例子。
Kantei
Likes: 4
Other replies are addressing this, but you're talking about two entirely different categories of technology.
China's EV dominance did not start with ICE joint ventures, it started with them recognizing batteries and renewables as the technology of the future ahead of everyone else.
It was their own developments in battery technology that enabled their EV ascent, not their foray into ICE cars.
其他回复已经提到了,但你说的完全是两个不同领域的技术。
中国在电动汽车领域的统治地位并非始于燃油车的合资企业,而是始于他们比所有人都更早地认识到电池和可再生能源是未来的技术。
是他们自身在电池技术上的发展推动了他们在电动汽车领域的崛起,而不是他们在燃油车领域的尝试。
AustinLurkerDude
Likes: 6
The issues why Chinese EVs are better is because of politics in ice companies and terrible tech and UI. It's not a costs issue, China also has the battery tech.
Currently only Rivian, Lucid, Volvo and Tesla are shipping their cars with decent car computers for adas. Tesla inhouse and others Nvidia.
The politics in ice companies is extremely disruptive, in USA and Japan. Why is Rivian ahead of ice companies? Because they're not getting sabotaged by internal teams or dealerships.
If you spent 20 years in industry building expertise in ice powertrain and built a team there would you give it all up?
There's no good answer for the dinosaur companies but continue until they can't
中国电动汽车之所以更好,是因为传统燃油车公司的内部政治以及糟糕的技术和用户界面(UI)。这不只是成本问题,中国还掌握了电池技术。
目前只有 Rivian、Lucid、沃尔沃和特斯拉在出厂车辆中为辅助驾驶系统配备了像样的车载电脑。特斯拉用自研的,其他几家用英伟达的。
传统燃油车公司的内部政治极具破坏性,在美国和日本都是如此。为什么 Rivian 能领先于燃油车公司?因为他们不会被内部团队或经销商拖后腿。
如果你花了20年在行业内积累燃油动力总成的专业知识,并建立了一支团队,你会愿意放弃这一切吗?
对于这些恐龙公司来说,除了硬撑到撑不下去那天,没有别的出路。
VintageSin
Likes: 14
This is literally just tesla stumping for the sake of tesla stumping.
You complain about Chinese EVs being inefficient and that their charge times are causing other issues.
Then we look at tesla, with a mid charging curve that's already beaten by non Chinese EVs. With a supercharger network not able to keep up with the mass expansion of the nacs standard being used on non tesla vehicles. And still not able to deliver an economy product that's been promised for a decade.
We want to really bring up rivian or lucid? Both who are basically boutique brands at this time.
No one is saying Chinese EVs are perfect or the end all be all. What people are saying is the western manufacturers are no where near the generation of ev China is at. ICE vehicles have the same cycle, this has nothing to do with the technology advancements, it has to do how are we moving the owner base from their ICE to and EV and creating mass adoption.
Tesla opened that door. Then they stalled.
这纯粹就是为了吹特斯拉而吹特斯拉。
你抱怨中国电动汽车效率低,充电时间长导致其他问题。
那我们来看看特斯拉,一个中规中矩的充电曲线,早就被非中国的电动汽车超越了。它的超充网络也跟不上 NACS 标准在非特斯拉车辆上的大规模推广。而且,承诺了十年的廉价车型至今仍未兑现。
真要拿 Rivian 或 Lucid 来说事吗?这两个目前基本都还是小众精品品牌。
没人说中国电动汽车是完美的或者终极解决方案。大家说的是,西方制造商在技术代差上远不及中国。燃油车也有同样的发展周期,这与技术进步无关,而在于我们如何将燃油车主转化成电动车主,并实现大规模普及。
特斯拉打开了这扇门,然后就停滞不前了。
bigdipboy
Likes: 5
Instead of progressing Elon just started removing parts from the cars and calling it innovation.
埃隆非但没有进步,反而开始从车上减配,还管那叫创新。
PSUVB
Likes: 4
Whatever you want to say about Tesla is fine but the fact is they sell cars competitively in China.
People aren’t buying them out of the goodness of their heart.
不管你怎么说特斯拉,事实是他们的车在中国卖得很有竞争力。
人们买他们的车可不是出于善心。
nexus22nexus55
Likes: 2
Yeah, they're buying them because the older generation still has it stuck in their heads that foreign automatically = superior and because Tesla has brand cachet.
The younger generation are buying domestic brands and as they gain popularity and positive feedback spreads through word of mouth, it's pretty much game over for Tesla.
Tesla is stagnating and not innovating. Their models are a decade+ old with only minor facelifts. Their interiors are boring and low rent (I should know, I own a '23 MY).
Chinese car makers can iterate much faster and there are dozens of them (which might cannibalize sales amongst themselves, but it still means that they are innovating at a ferocious pace). They are as good as Tesla, if not better, and priced lower. It really boggles the mind that Tesla sells as well as they do in China given all of this.
是啊,他们买特斯拉是因为老一辈人脑子里还固守着“外国货=高级货”的观念,也因为特斯拉有品牌光环。
年轻一代都在买国产品牌,随着这些品牌越来越受欢迎,口碑也越来越好,特斯拉基本就没戏了。
特斯拉正在停滞不前,毫无创新。它的车型都快十年了,只有些小改款。内饰无聊又廉价(我应该有发言权,我有一辆23款的Model Y)。
中国的汽车制造商迭代速度快得多,而且有几十家(虽然他们之间可能会内耗,但这仍然意味着他们在以惊人的速度创新)。他们的产品和特斯拉一样好,甚至更好,价格还更低。考虑到这一切,特斯拉在中国还能卖得这么好,真是令人费解。
VintageSin
Likes: 4
People aren't buying more teslas in China to an extent that their presence there is notable.
人们在中国购买特斯拉的数量并没有多到让它的存在感很强的地步。
PSUVB
Likes: 3
It’s 10% of the EV market. 170k cars sold last year.
It’s a decent amount considering how crowded the market is.
Tesla is the only foreign EV competitor in China.
它占据了电动汽车市场10%的份额,去年卖了17万辆。
考虑到市场有多拥挤,这个数量相当可观了。
特斯拉是中国市场上唯一有竞争力的外国电动汽车品牌。
rtb001
Likes: 3
And yet without any political issues affecting their sales, since the Chinese don't really care about illegals it, Tesla sales are still falling YoY in China even when the overall EV market continues to grow briskly.
There is only one possible reason for this dichotomy, which is that Tesla's products are falling behind competing products from domestic Chinese EV makers.
然而,在没有任何政治问题影响其销量的情况下(因为中国人并不在乎那些破事),即便整个电动汽车市场仍在快速增长,特斯拉在中国的销量却在同比下降。
这种反差背后只可能有一个原因:特斯拉的产品已经落后于中国本土电动汽车制造商的竞品了。
SharkBaitDLS
Likes: 27
They're ahead of Tesla, Rivian, and Lucid too.
他们也领先于特斯拉、Rivian和Lucid。
jaqueh
Likes: -18
No they’re not. Byd seems to be a bunch of smoke (literally) and mirrors
不,他们没有。比亚迪在我看来就是一堆花架子和骗术,而且还真的会冒烟(字面意思)。
TownBird1
Likes: 13
Sorry.. I've been.. their base model is equal to a nice mid range Lexus for the price of an entry level Toyota. The options of EV types within China alone is over 200 domestic companies. The roll out of 10 min chargers and soon faster 5 min charging is essentially coming.
This video is from a little over 1 year ago; [https://www.tiktok.com/@fcohen/video/7312417846120697130?lang=en](https://www.tiktok.com/@fcohen/video/7312417846120697130?lang=en)
[https://en.wikipedia.org/wiki/List\\\\_of\\\\_automobile\\\\_manufacturers\\\\_of\\\\_China#Electric\\\\_vehicle\\\\_manufacturers](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_automobile_manufacturers_of_China#Electric_vehicle_manufacturers)
抱歉…我去过中国…他们的基础款车型,卖着入门级丰田的价格,却有着中档雷克萨斯的品质。单单在中国国内,就有超过200家本土公司提供各种类型的电动汽车。10分钟快充正在铺开,很快5分钟快充也基本要来了。
这个视频是一年多以前的:[链接]
[维基百科链接]
RuggedHank
Likes: 5
Tesla has only launched one new vehicle in the last six years, and it flopped. Meanwhile, the Model S and X still run on platforms from the late 2000s with just refresh after refreshes. The Model 3 and Y seem to be following the same path, riding on a platform that’s now over seven years old, with only mild upxes. Still no new vehicle announced from Tesla.
过去六年,特斯拉只推出了一款新车,还搞砸了。与此同时,Model S和X仍在使用2000年代末期的平台,只是不断地小修小补。Model 3和Y似乎也在走同样的路,在一个已经超过七年的平台上,只做些微小的更新。至今特斯拉也没有发布任何新车的消息。
Possible-Nectarine80
Likes: 82
I read that Chinese gov't invested about $7 billion a year for the past 2 decades in EV and auto R&D. Tough to compete against that. But think about it. Instead of spending $2 trillion dollars invading Iraq and Afghanistan, you put that money into R&D for medicine, renewable energy, recycling tech and better construction design and efficiencies, etc.
So, here we are. Way behind the Chinese in just about everything but way ahead in stupid.
我看到有文章说,过去20年,中国政府每年在电动汽车和汽车研发上投资约70亿美元。这很难与之抗衡。但你想想看,如果我们不花2万亿美元去入侵伊拉克和阿富汗,而是把那些钱投入到医药、可再生能源、回收技术、更优的建筑设计和效率等领域的研发……
结果就是现在这样。我们在几乎所有方面都远远落后于中国,但在犯傻方面却遥遥领先。
FatFish44
Likes: 20
It’s even more infuriating to learn that we could afford both. We just didn’t because… “drill baby drill” is catchy.
更气人的是,我们本来两样都能负担得起。我们之所以没那么做,是因为……“钻!宝贝!钻!”这句口号朗朗上口。
Content-Fudge489
Likes: 31
We are definitely way way way ahead in stupid. Even our space program is being dismantled while China is looking at having moon bases.
我们在犯傻方面绝对是遥遥遥遥领先。当中国在计划建立月球基地的时候,我们的太空计划甚至都在被拆解。
bigdipboy
Likes: 10
Bush v gore was really where the country jumped off a cliff.
布什对戈尔那次选举,是这个国家坠下悬崖的真正起点。
Lycid
Likes: 3
Nah Regan. Regan made "greed is good" possible and got rich baron lords high off their own supply and sick with dragon sickness. Everything wrong with how corporate America and our capitalist system works in the modern era is exactly a result of Regan's policies. No single man has done so much to destroy the future of a nation by letting the worst people on earth not only having such unfettered power + wealth but actively rewarding them. It's done more than just ruin this country from a policy standpoint, it's created a new culture of sociopathic bros who now have money, power and a voice, infecting all other aspects of American culture.
不,是里根。里根让“贪婪是好事”成为可能,让那些富有的权贵们吸自己“产品”吸上了头,患上了巨龙病(守财如命)。当今美国企业界和我们资本主义体系运作中的所有问题,都正是里根政策的直接后果。没有哪个人能像他一样,通过让地球上最坏的人不仅拥有不受约束的权力和财富,还积极地奖励他们,从而如此严重地摧毁了一个国家的未来。这不仅仅是从政策角度毁了这个国家,它还创造了一种新的反社会兄弟会文化,这些人现在有了钱、权力和话语权,并毒害了美国文化的所有其他方面。
rtb001
Likes: 4
Well China is building those as well, but it isn't gonna cost them 7B to put a carrier in the water. For exactly the same reason their EVs are so cheap. China is THE manufacturing superpower in the world and nobody else even comes close.
Edit: For instance the Burke Flight III guided missile destroyers which is the backbone of the US navy is now estimated to cost in excess of 2.5 billion per hull, while the Chinese equivalent, their new Type 052D destroyer, costs around 500-600 million per boat. Even their massive 055 Destroyer, widely considered to be the most advanced guided missile cruiser in the world, only runs the PLA about 1 billion per hull.
嗯,中国也在造那些(指航母),但他们造一艘航母下水可花不了70亿美元。原因和他们的电动汽车那么便宜完全一样。中国是世界上的制造业超级大国,其他国家根本没法比。
编辑:举个例子,作为美国海军中坚力量的伯克III级导弹驱逐舰,现在每艘的造价估计超过25亿美元,而中国的同类产品,新型052D型驱逐舰,每艘成本约5-6亿美元。即使是他们的大型055型驱逐舰,被广泛认为是世界上最先进的导弹巡洋舰,解放军的采购成本也仅为每艘约10亿美元。
Googgodno
Likes: 2
> Well China is building those as well, but it isn't gonna cost them 7B to put a carrier in the water
Respectfully, everyone can build weapons, but until they are battle tested, it is still suspect.
“中国也在造那些,但他们造一艘航母下水可花不了70亿美元”
恕我直言,谁都能造武器,但在经过实战检验之前,其性能都是值得怀疑的。
rtb001
Likes: 12
Easily the worst/cheapest plane that China currently fields made pretty short work of at least one 4.5 gen Rafale fighter recently. Granted some of that has to do with general competency issues of the Indian air force, but still shows their hardware is more than capable.
最近,中国现役最差/最便宜的飞机,轻而易举地搞定了至少一架4.5代阵风战斗机。当然,这其中一部分原因与印度空军的综合能力问题有关,但仍然表明他们的硬件是绰绰有余的。
lexcyn
Likes: 22
There's a reason the OEMs in the US lobby HARD to ensure the 100%+ tariff on Chinese EVs stays in place. The other aspect here is the Chinese government essentially takes out loss leading investments in infrastructure like charging, critical minerals etc so that the industry can be super-efficient. Do you honestly think the government would fund programs like that? I mean I guess they WERE but not any more.
美国的汽车制造商们拼命游说,以确保对中国电动汽车征收100%以上的关税,这是有原因的。另一方面,中国政府实质上是在对充电、关键矿产等基础设施进行亏本的先期投资,以便整个产业能实现超高效率。你真觉得我们的政府会资助那样的项目吗?我的意思是,我想他们曾经会,但现在不会了。
PilotKnob
Likes: 6
Good thing he doesn't have to worry about those amazing yet pesky Chinese cars here in the good 'ol U.S. of A.
Thank goodness we'll never ever see the best EVs in the world here, eh boys?!
好事啊,他(福特CEO)就不用在咱们伟大的美利坚合众国担心那些既牛X又讨厌的中国车了。
谢天谢地,我们永远也别想在这里看到世界上最好的电动汽车,对吧,伙计们?!
boomerhs77
Likes: 11
Yup. US will be left in the dust at this rate because the country is taken over by the drill baby drill crowd.
是的。照这个速度,美国会被甩在后面吃灰,因为这个国家已经被那群高喊“钻!宝贝!钻!”的人占领了。
fooknprawn
Likes: 6
An you wonder why the US and Canadian governments have put massive tariffs on Chinese EVs... It's protectionism for the big three (maybe 4 if you count Tesla who'd suffer tremendously) who'd be wiped out
你还在奇怪为什么美国和加拿大政府要对中国电动汽车征收高额关税……这就是为了保护三大车企(如果算上同样会遭受重创的特斯拉,那就是四大)的贸易保护主义,否则他们都会被淘汰出局。
eric_ts
Likes: 4
China’s top auto manufacturers use a process that is far superior to legacy manufacturers for designing, engineering, and most importantly manufacturing vehicles. The way legacy manufacturers (I don’t say “Western” because Japanese and Korean automakers are mostly making the same mistakes) have a model lifecycle that is obsolete in the 21st Century, dependent on static tooling and long term manufacturing of the same product, disallowing engineering changes once the final design is baked in. In modern manufacturing the tooling is dynamic and the design is never baked in over the vehicle’s lifecycle, allowing for continuous improvements. By the time a legacy manufacturer has a successful vehicle copied (which takes several years at the fastest) they are now that many years behind the curve. It will probably be institutionally impossible to convert most legacy carmakers to dynamic production processes. It is incompatible with the way they are managed on every level.
中国顶级的汽车制造商在设计、工程,以及最重要的车辆制造方面,使用着远超传统制造商的流程。传统制造商(我不说“西方”,因为日本和韩国车企也大多在犯同样的错误)的车型生命周期在21世纪已经过时了,它依赖于固定的生产工具和对同一产品的长期生产,一旦最终设计敲定就不允许进行工程上的更改。而在现代制造业中,生产工具是动态的,设计在车辆的整个生命周期中也从未被“固化”,从而可以持续改进。等到传统制造商花几年时间(最快也要几年)复制出一款成功的车型时,他们已经落后好几年了。对于大多数传统车企来说,要转换到动态生产流程,在制度上可能是不可能的。这与他们各个层级的管理方式都不兼容。
rockalyte
Likes: 2
They’ve stolen all our tech much of it from Tesla, they also support their industries and will prevent failure of such and export the products at lower costs. This vs the US which shits on science in favor of corporations raiding everything, fucking over workers, forcing new technologies to fail and bringing back coal. China outnumbers the us in production capacity, engineers, educated masses all like 20-1. The US has been giving up world trade and handing it all along with its benefits to China. We will lose the world stage and definitely the next major war.
他们偷了我们所有的技术,很多都是从特斯拉偷的。他们还扶持自己的产业,防止其失败,并以更低的成本出口产品。反观美国,为了让大公司掠夺一切而蔑视科学,压榨工人,迫使新技术失败,还想重拾煤炭。中国在产能、工程师、受教育人口等方面都以大约20比1的优势碾压美国。美国一直在放弃世界贸易,并将其连同所有好处一并拱手让给中国。我们将失去世界舞台的地位,也必将输掉下一场大战。
Pasivite
Likes: 1
China is the center of EV innovation and technology. The worry that China is *"stealing"* Tesla's 2002 technology is completely laughable.
中国是电动汽车创新和技术的中心。担心中国在*“偷窃”*特斯拉2002年的技术,这种想法简直可笑至极。