中国人怎么会有这么多钱花在抽卡游戏上?
How is it possible chinese people have so much money left for gatcha games?
译文简介
老外被氪金的中国玩家碾压了来发抱怨
正文翻译

How is it possible Chinese people have so much money left for gatcha games?
中国人怎么会有这么多钱花在抽卡游戏上?
How is it possible that asian in particular Chinese people have so much money left for gatcha games they have the biggest player base and also spend the most amount of money in those games? serious question.
为什么亚洲人,特别是中国人,能有这么多钱花在抽卡类游戏上?他们不仅玩家数量最多,而且花的钱也最多,这是怎么做到的?我是认真的在问。
评论翻译
很赞 ( 16 )
收藏
For many living in a T1-T3 Chinese city, life is pretty affordable if you earn an average Chinese salary (for that city). Food is cheap, entertainment is cheap, transportation is cheap, taxis are cheap, rent is cheap, etc.
Start with food: I live in Beijing which is more expensive than any T2/T3 and I can get a full meal, big bowl of beef noodles and a drink, delivered to my door for less than 30 RMB (that's about 4 USD). Nowhere in the US can you get delicious noodles and a drink delivered to you for 4 bucks. It's 20-25 dollars easy. In the grocery store, a dozen eggs cost about 15 RMB (just over 2 USD) and will be cheaper if you go to an outdoor market or in a smaller city. Vegetables and some fruits are insanely cheap. I think if I didn't have family (wife and a 3 year old), I could get by on 2000 RMB (270 USD) per month on food. If I wanted to budget and cut out coffees and snacks, I could probably get by on a lot less. Most Chinese people, particularly the older crowd who are on a budget, spend way less than me. But my wife and I both order out for lunch at work and we have to buy my kid (and our nanny) a bunch of stuff for homecooked meals. I think Chinese people who cook at home for all their meals could get by on 1K RMB easily, maybe less.
Entertainment: Last weekend, a good friend of mine went to a pool hall nearby and shot pool for two hours. During that time we drank four beers (2 each) and ordered some french fries to munch on. We paid 150 RMB for everything. That's 21 dollars. Find me a place in the US where I can shoot pool for 2 hours, drink 4 beers, and eat french fries for 20 bucks. Movie tickets sometimes have coupons and going to the cinema is still popular here. You can get tickets to new movies for 50-60 RMB (7 or 8 USD). I don't think there are many cinemas in the US that are less than 10 dollars per ticket.
Rent is insanely cheap. Before we bought our apartment in Beijing, we rented for years to save up. Rent, even in the major part of Beijing is less than 10K RMB (1400 USD) for a decent place. You can spent 5 or 6 and still get an okay place if you don't want to live super central. It's very affordable.
Now, buying a house is a different story. Beijing and other T1s are insanely expensive. We sold our property in the US and saved money to buy our place in Beijing which was about 5.6 million + 400K in renovations. So we sunk $ 6 million into it (approximately $ 830,000 USD). We mortgaged a little over half, so payments are pretty manageable. However, that sum of money is insane to most Chinese. They flat out cannot afford to buy houses on their own based on how much they earn. That's why their parents (usually if it's a son) buy the houses for them. Chinese families contribute HEAVILY to this. You have grandparents giving money to their kids, who are in turn giving money to their kids. Unlike western families who keep their wealth and then pass it off in inheritance, Chinese parents spend insane amounts on their children, buying them a car and a home to help them get started. My wife and I don't know a single person who bought their home on their own. It's also not uncommon for wealthy families to continue spoiling their adult children with monthly pocket money. One of my clients gives his teenager 10K RMB per month to spend on whatever she wants. That's more than a lot of adults earn in salary.
We are the only people we know who saved money and bought a home ourselves (first in the US and then China). If you were Chinese and had a son, you would be expected to provide him a home so that he can be an eligible bachelor and get a serious girlfriend. Without a house and a car, he won't attract a strong candidate. It's very transactional. A girl with an education and from a good family (educated and has money) won't consider an average guy without these things. They are extremely important.
Last thing, mobile games are SOOOOO popular in China, with teens and adults alike partaking. And China has a massive population. Most Chinese guys I know play mobile games A LOT and spend some money on them. The students and families I've worked with play them.
So when you add all things up, you get people who can dump money into these games.
对于许多生活在中国一线到三线城市的人来说,如果你拿本地平均工资,生活其实很实惠。吃饭、娱乐、交通、打车、房租这些都很便宜。
先说吃饭:我住在北京,这里比二线、三线城市要贵一些,但我还能花不到30块钱叫一顿外卖,一碗很大份的牛肉面加一杯饮料,送到家门口。不管在美国哪,多好吃的面和饮料也做不到4美元送上门,美国怎么也得20、25美元。在超市买一打鸡蛋,只要15块钱出头(2美元多),小城市或者菜市场会更便宜。蔬菜、水果有的便宜得惊人。我想,如果不是有家人(老婆和三岁的孩子),光我自己吃饭每月2000块钱(270美元)都能过得去。如果再节省点,不喝咖啡、不买零食,花得还能再少。大多数中国人,尤其是上了年纪、手头紧的那些人,开销比我小多了。不过我老婆和我午饭都点外卖,家里还得给孩子和保姆买做饭的各种东西。如果一家人每顿都自己做饭,一个月一千块钱饭钱完全够了,甚至还用不了这么多。
娱乐方面:上周末和好朋友去附近台球厅打了两个小时台球,期间我们一共喝了四瓶啤酒(每人两瓶),还点了些薯条加着吃。全下来150块钱(21美元)。你在美国哪能20美元打两小时台球,喝四瓶啤酒加薯条?电影院偶尔有优惠券,看电影也还是非常流行的,一张新上映电影票五六十块钱(七八美元),美国电影票大多都比这贵,几乎没有低于10美元的。
租房超级便宜。我们在北京买房前也租了好几年,存钱买房。就在北京中心地段,租个还不错的房子一月也不足1万块钱(1400美元),要是不追求特别市中心,五六千甚至更低也能租到合适的房子,非常实惠。
但买房就完全是另一回事了,北京这种一线城市房价贵得离谱。我们把在美国的房子卖了加上自己存的钱,才在北京买房,总共花了大约560万人民币,装修又花了40万,加一起600万人民币(大约83万美元)。其中一半多办了按揭,月供还能承受。但对大多数中国人来说,这个金额根本没法想象,靠自己的工资很少有人能买房。通常都是父母(要是家里有儿子)帮着买房。中国家庭普遍把积蓄都给孩子买房,爷爷奶奶给父母,父母给自己孩子,和西方家庭攒钱传承下来留给下一代完全不同。中国父母在孩子身上花大钱,什么房子车子都得给他们准备好,就图孩子能好好起步。我和我老婆就没见过哪个同龄人完全靠自己买房的。有钱人家庭甚至会一直给已成年的孩子零花钱。我有个客户,每月给他上高中的女儿一万块零花钱,这比很多成年人工资都高。
我们算是少数完全靠自己存钱买房的(先在美国,后在中国)。如果你是中国人,家里有儿子,一般都得给他准备好房子,不然很难找女朋友进入正经恋爱。没车没房,就很难吸引到条件好的对象。这种事特别功利,如果女孩有学历、家庭条件好又有钱,是不会看上没房没车的普通男生的,这些非常看重。
最后一点,中国的手机游戏太火了,青少年和成年人都爱玩。中国人口又多,我身边大多数男性都很爱玩手游、还会在里面花钱。就连我接触过的学生和家庭也是如此。
所以综合上面这些原因,就有很多中国人愿意砸钱在这些游戏里。
@Faraday_00
Food in China is good and cheap. I eat a lot of fruits when I visit.
中国的食物又好又便宜,每次去的时候我都会吃很多水果。
@Oppenr
Pretty solid argument, I just paid $13 for an onigiri and fruit tea thing, then got a tip option presented. Definitely getting bent over in America right now. I'd rather pay 1400 a month for the rest of my life knowing I can leave whenever than commit 830k though. Other than the cultural benefit of buying a home = showing stability and ability to take care of a family there's way too much uncertainty in China especially as a foreigner to sink close to a million bucks. Why'd you decide to stop renting?
很有道理,我刚花了13美元买了个饭团和一杯水果茶,结账时还弹出小费选项,现在在美国真的被狠狠宰了。不过比起一次性投入83万美元买房,我宁愿选择每月租1400美元,至少我随时可以搬走。除了买房能体现稳定和有能力养家这类文化因素外,特别是作为外国人在中国,存在太多不确定性,真的没法投入近百万美金。你为什么决定不租房了?
@Own-Craft-181
We are going to stay for about 10 years and wanted a place to live that we love and that’s our home. We were able to design it exactly how we want. And we have a kid and we want him to have a place that’s home, somewhere he can grow up, so we don’t have to move around. Also renters rights in China suck.
Agree that there’s some uncertainty with the housing market but the house has both our names and my wife is Chinese. Also, I think T1 cities, while having dropped some, have steadied over the past year or so. There could be a bit more drop in the coming year, but I expect it to level out. Since we bought a year ago, the units in our complex with the same layouts are selling for a few hundred thousand more, which is encouraging.
Plus we’re going to buy another place in the US in a couple years as a rental investment. We have a lot of our money tied up in US investments (stocks, bonds, high yield savings, etc.) so we’re hedging the risk and not betting everything on China.
我们打算在这里住大约十年,所以想要一个自己喜欢、真正属于自己的家。我们能够按照自己的想法来设计房子。我们还有个孩子,希望他能有一个稳定的家,可以在这里成长,这样我们也不需要经常搬家。而且在中国,租房的权益真的很差。
我同意房市确实存在不确定性,但房产证上有我和我太太的名字,我太太又是中国人。另外,我觉得一线城市的房价虽然下滑过一些,但在过去一年里差不多已经稳定了。未来可能还会略有下降,但总体应该趋于平稳。我们是一年前买的房,现在同小区、同户型的房子都比当时贵了几十万,这让人感到很有信心。
另外,过几年我们还打算在美国再买一套房用来投资出租。我们的大部分资金其实都还在美国的投资(股票、债券、高收益储蓄等),所以我们是在进行风险对冲,并没有把所有筹码都押在中国。
@Least_Classroom3597
If you don't buy a house, with low prices and low rent, many people have spare money. China's PPP is very high(number 1 i think?).
如果你不买房,在房价低、租金低的情况下,很多人有闲钱。中国的购买力平价(PPP)非常高,我觉得可能是全球第一。
@whoji
In China, everything is cheap, therefore much more expendable income, compared to the US for example.
在中国,一切都很便宜,因此相比美国等国家,可支配收入要多得多。
@Hot_Pirate2061
I do not live in china, nor the us, but I have friends from china with whom I speak frequently. I would like to ask you if its true that the prices in the last couple of years skyrocketed there? I mean it would be the same as everywhere on the globe really. It wouldnt surprise me. But I ask this because thats what they say, yet in your comment you claim the contrary.
我不住在中国也不住在美国,但我有几个中国朋友,经常和他们聊天。我想问一下,过去几年中国的物价真的暴涨了吗?其实这和全球其他地方差不多,也不会让我感到惊讶。我之所以这么问,是因为我的中国朋友这么说,可是你在评论里却说情况相反。
@ZET_unown_
I don’t live in China, but I go 2 to 3 times a year. I don’t feel like it skyrocketed, but did get more expensive compared to 10 years ago, especially in bigger cities.
The last 3 - 4 years, I don’t feel like prices changed that much. You can check the local consumer price index to get a general sense of the inflation rate.
我不住在中国,但每年会去两到三次。我并不觉得物价飞涨,不过相比十年前确实更贵了,尤其是在大城市。这三四年来,我感觉价格变化不大。你可以查一下当地的居民消费价格指数,大致了解一下通胀率。
@External_Tomato_2880
No, China has deflation or flat price for the past 5 years. It is actually bad, meaning the income is also flat.
不,中国在过去五年一直处于通缩或物价持平的状态。其实这并不好,意味着收入也没有增长。
@whoji
In the last 20-30 years, it definitely skyrocketed. a bowl of 3.5 rmb lanzhou Raman noodle now cost 35 rmb.
But in the last 5 years there is not much inflation and many argue there is deflation happening right now in China. Things are cheap in China, but people are still not buying them.
在过去的二三十年里,物价确实飞涨。一碗原来只要3.5元的兰州拉面现在要卖到35元。
但在最近五年,通胀并不明显,很多人认为中国现在实际上正在通缩。东西虽然便宜了,但大家还是不怎么愿意买。
@ComfortableSky9712
Where are you finding 35 rmb Lanzhou noodles? Tourist traps?
你在哪里买到35元的兰州拉面?是旅游景点那种坑人的吗?
@whoji
Haha you are right. But I will argue that it cost more to have the same amount of beef as the 1999 3.5rmb lanzhou lamian ;)
哈哈,你说得对。但我想说,如果现在想吃到跟1999年3.5元那碗兰州拉面一样多的牛肉,花的钱可要多得多了。
@ComfortableSky9712
Yea definitely
是的,没错
@ComfortableSky9712
Comment Image
Just took this photo yesterday.
这张照片是我昨天刚拍的。
@Nice_Car6695
Definitely the opposite, commodity prices went down in general, including housing, EV cars, goods made for exports but then rejected because of trade war. I feel like there have been more sales campaigns for both online shopping and offline malls. Another reason could be China’s commodity market(in every sector) is insanely competitive. To sell more, the manufacturers must lower the price to increase competitiveness.
完全相反,整体来看,大宗商品价格在下降,包括房价、电动车、还有因为贸易战被拒绝出口的商品。我感觉最近无论是网购还是线下商场,促销活动都比以前多了。另外一个原因可能是中国的各个行业竞争非常激烈,为了卖出去更多产品,厂家只能不断降价提升竞争力。
@Dry_Artichoke_7768
There has been almost zero inflation in 5 years.
五年来几乎没有出现通货膨胀。
@Hot_Pirate2061
Why on earth do they say its different though. I meant no disrespect or anything. But its what they told me. That getting food in the city used to be quite affordable before and now thats pretty much reserved for people with quite a lot of money to spare. Ill definitely ask them whats up with that. Thank you for the answer.
他们到底为什么说现在和以前不一样呢?我并没有任何不尊重的意思,只是他们告诉我,以前在城市里买吃的还挺便宜的,现在却变成了只有比较有钱的人才负担得起。我肯定会再问问他们这是怎么回事,谢谢你的回答。
@Dry_Artichoke_7768
Every city in China has dirt cheap take out. You can get full meals in Beijing (the most expensive city) for like 4 dollars USD. I just checked the takeout app and it’s like 29.8 RMB (about 4.5 USD) for 30 dumplings delivered right to your door.
That’s like two meals for some people.
中国每个城市都有非常便宜的外卖。在北京(中国最贵的城市),一顿正餐只要大约4美元。我刚刚查了下外卖App,外送到家的30个饺子只要29.8元人民币(大约4.5美元)。
对有些人来说,这都够吃两顿了。
@Hot_Pirate2061
Ok wtf are my friends even on about thats just ridiculously cheap.
我的天,兄弟们你们到底在说啥啊,这也太便宜了吧
@Nervous_Produce1800
Any statistics?
有统计数据吗?
@ShanghaiNoon404
The news you're hearing about economic troubles in China defines economic troubles in western-normative terms. Just because the central bank isn't lowering interest rate to 0.1% and running the money printer on overdrive at the first sign of trouble doesn't mean the economy is collapsing.
你们听到的关于中国经济困境的新闻,其实是用西方的标准来定义经济问题。仅仅因为中国央行没有在出现问题的第一时间把利率降到0.1%,或者疯狂印钞,这并不意味着中国经济正在崩溃。
@toitenladzung
Volume, even 1% of Chinese do/buy something it's a huge market already. Still remember back in 2002-2003 Lenovo was top 3 PC maker in the world and they only sell in China. Their English name at that time was Legend, only when they start to sell to oversea market they adopt the name Lenovo because Legend is taken.
Thats why China has tremendous potential. For example, around 15% of Japanese population travel abroad for vacation. The number of Chinese travel for vacation outside of China is around 100 millions trip after covid and 169 millions trips before covid. Those are less then 10% of Chinese population possible 5-7% because these are trip numbers.
So when the Chinese reach Japanese level of travel abroad we are looking at 200-300 millions trip? Now you already see Chinese tourist everywhere but that is less than 10% of the population.
The sheer volume of Chinese is crazy in everything!
即使只有1%的中国人做某件事或购买某样东西,那也已经是一个巨大的市场了。我还记得在2002-2003年,联想已经是全球前三的PC制造商,但那时候他们只在中国销售。他们当时的英文名叫“Legend”,后来为了开拓海外市场才改名为“Lenovo”,因为“Legend”这个名字已经被占用了。
这也是为什么中国有着巨大的潜力。比如说,大约15%的日本人口选择出国度假。而中国人在疫情后每年出境旅游的次数大约是一亿次,疫情前更是高达一点六九亿次。这个数字实际上不到中国总人口的10%,可能只有5-7%,因为这是按旅行次数算的。
所以,如果中国人出国旅行的比例能达到日本的水平,那可能会有两到三亿次出国旅行。现在你已经能在世界各地看到中国游客了,但那还不到总人口的10%。
中国人在各个领域的体量都非常惊人!
@HR_thedevilsminion
I keep forgetting just how big China is, both in land mass and population. Like you said, even 1% is a ton of people.
我总是忘记中国有多大,无论是国土面积还是人口数量。就像你说的,即使只有1%,那也是非常多的人。
@tamashinorefrain
Please be noted that China is a society with wide income disparities.
So it's like 5% of the players spend more than 2000 dollars each month, 25% players spend 15 dollars on monthly pass, and the rest 70% just spend nothing. Still makes China one of the biggest market of gatcha game based on the big number of players.
Not talking about the exact statistics, just trying to explain how it works.
需要注意的是,中国是一个收入差距很大的社会。
大约5%的玩家每月在游戏上的花费超过2000美元,25%的玩家只是买月卡大约15美元,其余70%的玩家基本不花钱。虽然如此,但因为玩家基数庞大,中国依然是抽卡类游戏最大的市场之一。
我不是在说具体的数据,只是想解释下大致的情况。
@BahrinRhul
Let’s be very honest here: a major reason is that gambling is illegal in China except for Macao and thus a lot of people turn to gatcha games for the thrill of gambling, even the actual return is minimal. Same thing occurs on TCGs, blind boxes and CS: GO trade market.
It feels morally incorrect to admit that human, at least a fraction of human are doomed to gambling addiction, but every corner of the Earth prove this right.
说实话,一个很重要的原因是,中国除了澳门以外赌博是违法的,因此很多人转而玩扭蛋类游戏来体验赌博的刺激感,虽然实际上回报很少。类似的现象也出现在集换式卡牌、盲盒和CS:GO交易市场中。
承认人类中至少有一部分人注定会沉迷赌博,从道德上听起来好像不对,但世界各地的事实都证明了这一点。
@SevenTwoSix9
It’s the shear volume. Say same 1% of population willing/can afford to spend money on gatcha between two countries. That 1% for China would be much larger than numbers than any other country.
主要是数量上的差距。假设有两个国家,都是1%的人口愿意或者有能力在抽卡游戏上花钱。那么中国的这1%人口,人数会远远超过其他任何国家。
@CoffeeLorde
香港(特区)人
It's not that they have more money than anyone else for gacha gaming, it's that they choose to spend most of their money on gacha instead of other things like a better house, quality of life things, higher quality food etc.
他们并不是比其他人有更多钱去抽卡,只是他们选择把大部分钱花在抽卡上,而不是更好的房子、更高生活质量、或者更好的食物这些事情上。
@fluffybamf
Not sure why ur downvoted, i know low income security guards that spend 2000 +a month on gacha…
不太明白为什么你被点了反对,我认识一些低收入的保安每个月都在抽卡游戏上花2000多……
@Tsukushi_Ikeda
I can attest, when I was doing security I spent a lot on gacha, didn't have the highest salary either. But now I grew up and I'm saving a lot. These companies pray on the least fortunate to keep the fishes spending so that whales will have people to showoff to.
Spent over 3.5k on SWGOH and 500$ on Genshin/Star Rail. (CAD)
我可以证明,当我做安保工作的时候,我在抽卡上花了很多钱,而且工资也不高。但现在我长大了,开始努力存钱。这些公司就是靠那些不太幸运的人不停氪金,这样“大佬”们才有人可以炫耀。
我在《银河英雄传说:英雄之战》上花了3500加元,在《原神》和《星穹铁道》上花了500加元。
@CoffeeLorde
香港(特区)人
They don't like what im saying lol
他们不喜欢我说的话,哈哈
@OpenSatisfaction387
yep, someone already done this before, and it confuse me.
是的,之前已经有人这么做过,这让我感到很困惑。
@PsychologicalBee5248
We have a very large population with over 100 million people have a monthly income over 10k.
我们人口很多,有超过一亿人月收入在一万元以上。
@Zoggydarling
Money is very concentrated, plenty of big city locals who don't work and live off allowance from rich parents with many rental properties
There's also a lot of single guys who do pretty much nothing but work and spend what they do make on gacha
金钱非常集中,有很多大城市的本地人不用工作,靠着富有父母的零用钱生活,他们家里有很多房产出租。
还有很多单身男性,除了工作什么都不做,赚的钱基本都花在抽卡游戏上。
@popofthedead
People spends money on unreasonable things for no reason. I myself can't understand legal weeds, but that's what it is.
人们总是毫无理由地花钱买一些不合理的东西。我自己也无法理解合法的大麻,但事实就是这样。
@CanadianGangsta
I think it's just because there are way more gatcha gamers here, some are wealthy, some just spend more than they should, besides cost of living is real low in many cities so maybe that's a reason too.
我觉得主要是因为这里玩抽卡游戏的人更多,有些人比较有钱,有些人只是花得比较多,再加上很多城市的生活成本很低,可能这也是原因之一
@caibar
Have you ever been to China? China PPP is so good, they have much money to spend. when I was there I have seen lotteries everywhere and packed of people
你去过中国吗?中国的PPP真的很高,他们有很多钱可以花。我去的时候,到处都能看到彩票,还有很多人排队买,场面很热闹 (笑哭)
@awesomeplenty
Most of the whales are just game Devs, they can get all rss for free and entice idiots to pay and compete. Source: I used to be a game dev that do this, there's no laws or regulation it's just a business strategy
大多数“巨鲸”其实就是游戏开发者,他们可以免费获得所有资源,然后引诱傻瓜们付费去竞争。我以前就是这样做的游戏开发者,这里面没有什么法律或者监管,这只是商业策略而已。
@species5618w
Different priorities?
优先级不同?
@bakingsausage66
We have enough money to start a collection of our own choice, some people like to use it on gacha games, others like to use it on something else… Things are really not that expensive so yeah fix your economy
我们有足够的钱来开始自己喜欢的收藏,有些人喜欢花在抽卡游戏上,其他人则喜欢花在别的东西上……其实东西也没有那么贵,所以,还是先把你们自己的经济搞好吧。
@holypika
so a bunch of maga buzzer seems to be assigned to bring controversy to this post. if you see all of them have the same profile pic that green beanie avatar. just ignore them or just downvote them so their comments is not seen
似乎有一群支持特朗普的水军专门来这条帖子制造争议。如果你注意看,他们用的都是同一个头像,就是那个戴绿色毛线帽的小人。别理他们,或者直接点踩,让他们的评论看不到。
@Apparentmendacity
Many people find it difficult to believe that things can be so affordable in China
I'll help make it make sense for you
The number one reason why things are more affordable in China is the comparative lack of rent seeking practices
In most other places, especially "freedom democracies", a thing might cost $0.10 to make, but by the time it reaches your hands, it has passed through so many layers of middlemen and/or people who are due a slice of the profit that the thing has now become $5.00
This is called rent seeking behaviour, where someone extracts profit without adding much/any value
The Chinese government has done, and continues to do, a good job in curtailing this
But sure, continue believing that it is because China uses child labour, or something
许多人难以相信中国的商品竟然能这么便宜。
我来帮你理顺这个问题。
中国商品价格更实惠的首要原因,就是相对缺少“寻租”行为。
在大多数其他地方,尤其是所谓“自由民主国家”,一件成本只要0.1美元的商品,到了你手中后价格已经变成了5美元,因为中间经过了太多层的中间商或者各种要分一杯羹的人。
这就是所谓的“寻租行为”,即有人在不真正创造价值的情况下获利。
中国政府一直在抑制这种现象,并且做得很好。
不过你们还是可以继续相信“中国之所以便宜是因为用童工”之类的说法。
@random_agency
Chinese people are materially rich.
中国人很富有。
@Confident_Risk6616
I want to know too! How the F did my guild leader in a gacha afford to spend over $80k USD on her main account?? (A few grands on her alts too). And now she's sugar mommying me and a bunch of other guild members (5 USD/month monthly passes for each of us for free + more if we do her in-game chores when she's busy with her job!). She says she does it so the guild can be stronger?? like huh?
P.S: She's actually from Singapore but is ethnically Chinese and spends half the year in China to work at her employer's China office.
我也很想知道!我的抽卡游戏公会会长到底是怎么能在她主号上花超过8万美元的?(她的小号也花了几千美元)。现在她还给我和其他一大堆公会成员当“金主妈妈”,每个人每月都免费送我们5美元的月卡,如果帮她忙做游戏里的杂活还会有更多奖励。她说这么做是为了让公会变强?这是什么操作啊?
补充一下:她其实是新加坡人,华裔,一半时间在中国工作(她公司在中国也有办公室)。
@6499232
The real answer is that they can't afford it. The top 1% can which is 14.08 million Chinese people.
真正的原因是他们买不起。能负担得起的是排名前1%的中国人,也就是1408万。