国外网友QA:中国为什么要建造航空母舰?
Why are the Chinese building aircraft carriers?
译文简介
网友:军事技术与地缘政治爱好者正如美国和其他历史上的强国所做的一样。利用经济实力转化为军事实力,两者兼备后成为全球性强国…
正文翻译
为了自身的航行自由!
评论翻译
很赞 ( 10 )
收藏
Military Technology and Geopolitics Enthusiast1y
Same as the US and every other powerful nation in the past have done really.
To make use of their economic power to become a military power, which having both of will make them a global power.
To make use of their global power status to build or increase their sphere of influence so as to increase the prosperity and opportunity of China and its people.
To Defend their nation and its interests.
To Elevate the status of their nation and its culture in the world.
To Earn their place in the sun.
军事技术与地缘政治爱好者
正如美国和其他历史上的强国所做的一样。
利用经济实力转化为军事实力,两者兼备后成为全球性强国。
借助全球强国地位扩大影响力范围,以提升中国及其人民的繁荣与机遇。
捍卫国家及其利益。
提升国家及其文化在世界上的地位。
争取属于他们的“阳光下的地盘”。
Bill Chen
Now, let’s ignore the Enterprise, which was being dismantled post-retirement.
The four Nimitz-class supercarriers you see here?
They are not just 100,000-ton monsters. These flight decks contain the combat air power of 200 4th generation fighter jets.
Two hundred (200) sounds like a puny number, but that is equal to the entire air force of Germany, one of the five biggest and most advanced economies in the world!
Imagine the chess game you can play if your airbases are mobile, which is precisely what the threat of an aircraft carrier is all about.
Draw a 500–1,000km radius around an aircraft carrier. The Admiral owns all the airspace within that circle. Not only that, he can rain precision death on any territorial target, both land and sea.
That is a strategic nightmare for any military to deal with, because you cannot build an airbase overnight.
先不谈已退役并拆解的“企业号”。
你眼前这四艘尼米兹级超级航母?
它们不仅是十万吨的庞然巨物,其甲板更搭载着200架四代战机的空中战力。
200听起来微不足道,但这相当于德国——全球五大最先进经济体之一——的整个空军规模!
想象一下,若你的空军基地能移动,你能如何布局棋局——这正是航母威胁的核心。
以航母为中心画一个500至1000公里的半径圈,海军上将掌控圈内所有空域。不仅如此,他还能对海陆目标实施精准打击。
这对任何军队都是战略噩梦,因为空军基地无法一夜建成。
Why are the Chinese building carriers?
To play chess with the US Navy, move for move, counter for counter.
Some day, perhaps a decade or two into the future, a Chinese battle group may conduct flag-waving “freedom of navigation” charades off the West coast and fly signals reconnaissance missions within American EEZ, in accordance with international law.
Welcome to parity.
中国为何建造航母?
为了与美国海军对弈,一步一应,一招一破。
未来某天,或许二三十年后,中国舰队或将在美国西海岸“挥舞旗帜”表演“航行自由”,并依据国际法在美国专属经济区执行信号侦察任务。
欢迎来到对等时代。
Edit: from “China Small” in the comments.
Hahaha. Would love to see the Chinese off the west coast getting lit up by bigger, faster, stronger military known as the greatest super power that ever existed. I live in LA. I look at all the tiny Chinese people walking around in fear of the giant Americans. Chinese troll always talking shit on the internet. Face to face you would cower like the rest. It’s such a joke. We all know what you are. You fool yourself not us
注:来自评论区用户“China Small”
哈哈,真想看中国人在西海岸被史上最强、更快、更猛的超级大国军队碾压。我住洛杉矶,看着那些矮小的中国人在高大的美国人面前战战兢兢。中国键盘侠只会在网上吠叫,当面你们也会像其他人一样怂。真是笑话!我们清楚你们的底细,你们骗不了我们。
Simon Thompson
Because they have invested billions of dollars across the world in order to secure their food supplies into the 2050’s, and they are (rightly) anticipating the need to show up and remind the folks that they gave the cash to that they have an obligation to send the grain…
因为中国在全球投资了数十亿美元以确保2050年代的粮食安全,他们(正确地)预见到需要现身提醒那些接受资金的国家:“你们有义务运来粮食”。
Debashis Mitra
The way China is investing from Asia to Latin America it is a matter of time that it would start to interfare in the inner matter of those countries. So , they need a host of carriers to protect its interests. By the way , India is not the target of China.
中国从亚洲到拉美的投资方式,注定其迟早会干预这些国家内政。因此,他们需要航母群保护利益。顺带一提,印度并非中国的目标。
Akhil Kalayil Sukumaran
Chinese navy is planning to build there presence in the indian Ocean. They are being challenged by US navy, Indian navy, Japan & few other countries naval forces. The modernization of their naval fleet was required to compete with USA. They made a huge investment in their destroyer, frigate and submarines arm to modernize them and to build in numbers to tackle any threat. They arey tackling the present scenario with their ships in numbers,but when it comes to development in technology,range of operations they are facing difficulty. US navy operates all over the world with the help of their carrier battle groups, aircraft carriers are their power projecters. India has also a strong presence over its region same followed by japan, both countries are there to give though problems for China's future naval aggression over the region. China is heavily investing on its carrier programme to counter all of the competition, which can alter their plans. Carriers are power projecters, a single carrier battle group can give nightmares to your enemy. China have already build one, now its building 2–3 no one has any idea what they are upto. They have an excellent reverse engineering skill that they apply, if they are going to be a global superpower they need to tackle USA carriers for thant they need more number Of carriers,but presently their main obxtive is to have a aggressive assertion over the south china sea. In the near future we may find many surprise from them.
中国海军正谋求在印度洋建立存在,但面临美、印、日等国海军的挑战。为与美国竞争,其舰队现代化势在必行。中国大力投资驱逐舰、护卫舰和潜艇以提升数量应对威胁,但在技术与作战范围上仍有短板。美国凭借航母战斗群全球投射力量,印日亦在区域制衡中国海上扩张。中国正加速航母计划反制竞争——一艘已建成,2-3艘在建,意图不明。其逆向工程能力卓越,但欲成全球超级大国需抗衡美航母,这意味着需更多航母。当前重点是南海强势主张,未来或有许多“惊喜”。
Paul Gardner
For the exact same reason China is going to the moon. Nationalism. Plain and simple. Aircraft carriers show the Chinese people now “strong and modern” they have become. It says “look. All the oppression and censorship was worth it! We’ve caught the Americans!” A secondary benefit of the aircraft carriers is it fills the coffers of the contractors who build it, who in turn fill the coffers of the politicians who moved the project forward.
与中国登月同理:民族主义,纯粹而简单。航母向中国人展示“强大与现代”,暗示“看,压迫与审查都值得!我们追上美国了!”次要好处是充实承包商金库,而这些承包商又回馈推动项目的政客。
Weychin Chua
For its own freedom of navigation.
Given that China's increasing trade with many countries, China, unlike the United States, have currently only one naval base, and that is djibouti.
And given that the US has been increasingly being hostile in words and deeds, then sending confusing diplomatic signals, advocating containment with its retainer states, like South Korea, Japan, Philippines, renegade Chinese province of Taiwan, as part air and naval encirclement , all within China's immediate waters.
The aggressive assertions of the claimant's to South China Sea is no surprise, given the constant goading by the US, instead of settling boundary issues through non confrontational bilateral diplomacy.
Bringing Indiia into the AUKUS, which threatens China's trade routes, with false claims of China threatening Australia ‘s security despite not having a military presence around Australia or it's trade routes.
Also, what does a North Atlantic Treaty Organisation have to do so far from it's area of security.
As China do not have multibases along it sea routes, unlike the United States, China tries to develop an alternative/additional land route to secure peaceful trade.
Given that it's most adversarial and confrontational stance, the US is both a formidable naval and air power, with long distance force projection, the Chinese also needs to develop it own force projection as a deterrence to any hostile intervention.
Given China benefits enormously from peace time trade, China does not import it's ideology, or interfere in other sovereign countries internal matters, China neither sanctions or engages in military actions or coups against other countries, like the US
Nor does China tries to foster hate and mistrust of other nations, or attempt subversive activities in other countries like the US.
As evidenced by historical events around the world, the threat of US and collective allies is very, very serious and real.
为了自身的航行自由。
中国与多国贸易日增,却仅有吉布提一个海外基地,而美国言行愈发敌对,一边发出混乱外交信号,一边借日、韩、菲及中国叛离省份台湾(地区)构建海空包围圈。
南海声索国的强势主张并不意外——美国持续煽动对抗,而非鼓励非对抗性双边外交解决边界问题。
拉印度入AUKUS威胁中国贸易航线,并诬称中国威胁澳洲安全,尽管中国在澳周边并无军事存在。
北约的触角为何伸到远离其安全区的领域?
中国缺乏美国式的海上多基地,故试图开发陆路补充和平贸易通道。
鉴于美国是具备远程力量投送的海空强权且姿态敌对,中国需发展自身威慑力抵御干预。
中国从和平贸易中获益巨大,故不输出意识形态、不干涉他国内政、不搞制裁或军事政变,亦不像美国煽动仇恨或颠覆他国。
历史证明,美国及其盟友的威胁极其严峻真实。
RangeGate
You are asking a noob question, just like asking “Why are the Chinese building their army” or “Why are the Chinese trading with other countries”.
Aircraft Carrier has been the most efficient armed vessel to strike the enemy in a long distance, since World War II. Japanese destroyed the battleships in Pearl Harbor, but the carriers were not there so they were not sunk. 6 months later, the four carriers damaged the Japanese fleet hardly, in the Battle of Midway. CVs had longer fire range and better strike accuracy than BBs.
Americans recognized the importance of CVs before WWII. They have 11 nuclear powered carriers in service currently: 10 Nimitz-class, and one Ford-class. 2 CVNs are being building. You can see that building carriers for a navy is just as common as making money in a person’s life.
你这问题太菜,就像问“中国为何建军”或“中国为何与他国贸易”。
自二战起,航母就是远程打击最高效的武器。日军炸沉珍珠港战列舰却漏了航母,六个月后中途岛四艘航母重创日舰队。航母射程与精度远超战列舰。
美国二战前便认清航母价值,现役11艘核动力航母(10尼米兹+1福特级),另2艘在建。可见海军造航母如常人赚钱般自然。
Santu Karmakar
What do you do when you come into lot of new money. You buy cars, furnitures, clothes, shoes etc to showoff to your neighbors, friends and family.
China is doing the same. After years of economic growth, China is building a navy to showoff to it's neighbors, competitors and friends.
Depreciating assets are very good for showoff. Everyone likes them and your value in social circles go up.
暴发户会怎么做?买车、买家具、买衣鞋向邻里亲友炫耀。
中国亦然。经年增长后,中国建海军向邻国、对手和朋友炫耀。
贬值资产最适合炫耀——人人喜爱,社交圈身价暴涨。
Krishna Kumar Subramanian
“Two hundred (200) sounds like a puny number, but that is equal to the entire air force of Japan or Germany, two of the five biggest and most advanced economies in the world!”
I think that should give a clue.
Japan and Germany: biggest, most-advanced economies,yes, but slaves of the United states.
They wouldn’t shave a pencil without the concurrence of the U.S.
China is a different ball game.
And China is the new Soviet unx.
They are the U.S.’s very worst nightmare now.
Prepares for a very, very, very, very long period of conflict and tension.
This world is too small for two superpowers.
“200听起来很小,却等于日德这种全球五大经济体的整个空军规模!”
这已说明问题。
日德经济强大先进?但不过是美国的奴隶,削铅笔都需美国点头。
中国是另一回事——它是新苏联,美国如今的终极噩梦。
准备好迎接漫长冲突与紧张吧,世界容不下两个超级大国。