斯塔默说,如果没有更多的移民限制,英国可能会成为“陌生人之岛”
UK risks becoming ‘island of strangers’ without more immigration curbs, Starmer says
译文简介
“迟了大约20年。”——《卫报》报道。
正文翻译
UK risks becoming ‘island of strangers’ without more immigration curbs, Starmer says
-PM unveils policies to ‘significantly’ drive down net migration including English tests and degree requirements
斯塔默说,如果没有更多的移民限制,英国可能会成为“陌生人之岛”
——首相公布了包括英语考试和学位要求在内的“显著”降低净移民的政策
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
-PM unveils policies to ‘significantly’ drive down net migration including English tests and degree requirements
斯塔默说,如果没有更多的移民限制,英国可能会成为“陌生人之岛”
——首相公布了包括英语考试和学位要求在内的“显著”降低净移民的政策
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

(Keir Starmer says his government will close the book on a ‘squalid chapter’ of rising inward migration.)
(斯塔默表示,他的政府将翻过移民不断增加的“肮脏篇章”。)
新闻:
The UK risks becoming an “island of strangers” without tougher immigration policies, Keir Starmer has said, as official estimates show there could be 100,000 fewer migrants every year under new policies outlined on Monday.
斯塔默表示,如果没有更严格的移民政策,英国可能会成为一个“陌生人之岛”。官方估计显示,根据周一公布的新政策,英国每年可能会减少10万移民。
斯塔默表示,如果没有更严格的移民政策,英国可能会成为一个“陌生人之岛”。官方估计显示,根据周一公布的新政策,英国每年可能会减少10万移民。
The prime minister said his government would “take back control of our borders” and close the book on a “squalid chapter” of rising inward migration as he unveiled a radical crackdown.
首相表示,他的政府将“重新控制我们的边境”,并由于他宣布了一项激进的打压行动,翻过对内移民不断增加的“肮脏篇章”。
首相表示,他的政府将“重新控制我们的边境”,并由于他宣布了一项激进的打压行动,翻过对内移民不断增加的“肮脏篇章”。
He was speaking at a Downing Street press conference before the publication of an immigration white paper that set out details of how the government intends to introduce restrictions across all forms of visas to the UK.
他是在一份移民白皮书发表前的唐宁街新闻发布会上说这番话的。这份白皮书详细阐述了英国政府打算如何对所有形式的赴英签证实施限制。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
他是在一份移民白皮书发表前的唐宁街新闻发布会上说这番话的。这份白皮书详细阐述了英国政府打算如何对所有形式的赴英签证实施限制。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
A new Home Office assessment showing the impact of changes to study and work visas and the introduction of English language tests said there would be about 100,000 fewer people entering the UK. It suggests net migration could fall to 300,000 by 2029.
英国内政部一项新的显示了学习和工作签证的变化以及引入英语语言测试的影响的评估称,进入英国的人数将减少约10万人。该评估提出,到2029年,净移民人数可能降至30万人。
英国内政部一项新的显示了学习和工作签证的变化以及引入英语语言测试的影响的评估称,进入英国的人数将减少约10万人。该评估提出,到2029年,净移民人数可能降至30万人。
Net migration, the difference between the number of people moving to the UK and the number leaving, was 728,000 in the 12 months to June 2024. Under the previous Conservative government, the figure soared to more than 900,000.
在截至2024年6月的12个月里,净移民人数(即移居英国的人数与离开英国的人数之差)为72.8万人。在上一届保守党政府执政期间,这一数字飙升至90多万。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
在截至2024年6月的12个月里,净移民人数(即移居英国的人数与离开英国的人数之差)为72.8万人。在上一届保守党政府执政期间,这一数字飙升至90多万。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Starmer said at a Downing Street press conference on Monday that he wanted levels of immigration to have fallen significantly by the end of this parliament, without setting a numerical target.
斯塔默周一在唐宁街的新闻发布会上表示,他希望在本届议会任期结束前,移民数量大幅下降,但没有设定具体的数字目标。
斯塔默周一在唐宁街的新闻发布会上表示,他希望在本届议会任期结束前,移民数量大幅下降,但没有设定具体的数字目标。
He said: “Nations depend on rules, fair rules. Sometimes they are written down, often they are not, but either way, they give shape to our values, guide us towards our rights, of course, but also our responsibilities, the obligations we owe to each other.
他说:“国家依赖规则,公平的规则。有时它们被写下来,但通常不写,但无论如何,它们塑造了我们的价值观,引导我们实现我们的权利,当然,还有我们的责任,我们对彼此的义务。
他说:“国家依赖规则,公平的规则。有时它们被写下来,但通常不写,但无论如何,它们塑造了我们的价值观,引导我们实现我们的权利,当然,还有我们的责任,我们对彼此的义务。
“In a diverse nation like ours, and I celebrate that, these rules become even more important. Without them, we risk becoming an island of strangers, not a nation that walks forward together.
“在我们这样一个多元化的国家,这些规则变得更加重要,我为此感到高兴。没有他们,我们就有可能成为一个陌生人的岛屿,而不是一个共同前进的国家。
“在我们这样一个多元化的国家,这些规则变得更加重要,我为此感到高兴。没有他们,我们就有可能成为一个陌生人的岛屿,而不是一个共同前进的国家。
Adults accompanying foreign workers to the UK will be expected to pass an English language test and care homes will be prevented from recruiting staff from abroad as part of the new measures.
作为新措施的一部分,陪同外国工人来英国的成年人将被要求通过英语语言测试,养老院将被禁止从国外招聘员工。
作为新措施的一部分,陪同外国工人来英国的成年人将被要求通过英语语言测试,养老院将被禁止从国外招聘员工。
The government will also end the right of foreign workers to automatically apply for settlement in the UK after five years, instead extending their wait to 10 years.
政府还将终止外国工人在5年后自动申请在英国定居的权利,而将他们的等待时间延长至10年。
政府还将终止外国工人在5年后自动申请在英国定居的权利,而将他们的等待时间延长至10年。
Also included will be plans to deport more foreign criminals, tell employers they must train UK staff and requirements that skilled workers entering Britain have a degree.
还包括驱逐更多外国罪犯的计划,告诉雇主他们必须培训英国员工,并要求进入英国的技术工人拥有学位。
还包括驱逐更多外国罪犯的计划,告诉雇主他们必须培训英国员工,并要求进入英国的技术工人拥有学位。
Changes will also be made to the interpretation of human rights laws to reduce the number of people claiming “exceptional circumstances” over the right to family life so they can remain in the UK.
对人权法的解释也将做出改变,以减少那些声称在家庭生活权利方面有“特殊情况”(这样他们就可以留在英国)的人的数量。
对人权法的解释也将做出改变,以减少那些声称在家庭生活权利方面有“特殊情况”(这样他们就可以留在英国)的人的数量。
Under the white paper proposals, graduate visas will be reduced to 18 months, and a 6% levy on income that universities generate from international students will be introduced. That money will then be used to supplement domestic student costs.
根据白皮书的提议,研究生签证将缩短至18个月,并将对大学从国际留学生身上获得的收入征收6%的税。这笔钱将用于补充国内学生的费用。
根据白皮书的提议,研究生签证将缩短至18个月,并将对大学从国际留学生身上获得的收入征收6%的税。这笔钱将用于补充国内学生的费用。
There will also be a 32% increase in the immigration skills surcharge paid by employers who hire skilled workers from abroad.
从国外雇佣技术工人的雇主支付的移民技能附加费也将增加32%。
从国外雇佣技术工人的雇主支付的移民技能附加费也将增加32%。
The announcements are part of Labour’s long-awaited white paper on immigration to be put before parliament on Monday, and follow the success of Nigel Farage’s party, Reform UK, in local elections this month.
这些声明是工党期待已久的移民白皮书的一部分,该白皮书将于周一提交议会。此前,奈杰尔·法拉奇领导的英国改革党在本月的地方选举中获胜。
这些声明是工党期待已久的移民白皮书的一部分,该白皮书将于周一提交议会。此前,奈杰尔·法拉奇领导的英国改革党在本月的地方选举中获胜。
Starmer said tackling migration would not harm growth. “The theory that higher migration numbers necessarily lead to higher growth has been tested in the last four years,” he said.
斯塔默说,解决移民问题不会损害经济增长。他说:“高移民数量必然导致高增长的理论在过去四年中得到了检验。
斯塔默说,解决移民问题不会损害经济增长。他说:“高移民数量必然导致高增长的理论在过去四年中得到了检验。
“We’ve had the highest net migration when the last government lost control, to nearly 1 million, and stagnant growth. And so that lix doesn’t hold on that evidence.”
“上届政府失去控制时,我们的净移民人数达到了最高水平,接近100万,经济增长停滞不前。所以这种联系并不能支撑论证。”
“上届政府失去控制时,我们的净移民人数达到了最高水平,接近100万,经济增长停滞不前。所以这种联系并不能支撑论证。”
Echoing the slogan used by Brexit campaigners during the 2016 EU referendum, Starmer said: “We will deliver what you’ve asked for time and again, and we will take back control of our borders.”
斯塔默呼应了2016年脱欧公投期间脱欧运动人士的口号,他说:“我们将实现你们一次又一次的要求,我们将重新控制我们的边境。”
斯塔默呼应了2016年脱欧公投期间脱欧运动人士的口号,他说:“我们将实现你们一次又一次的要求,我们将重新控制我们的边境。”
He said the numbers would fall but declined to put a figure on it. “I’m promising it [net migration] will fall significantly, and I do want to get it down by the end of this parliament, significantly.”
他说,这一数字将会下降,但拒绝给出具体数字。“我承诺(净移民)将大幅下降,我确实希望在本届议会结束前大幅下降。”
他说,这一数字将会下降,但拒绝给出具体数字。“我承诺(净移民)将大幅下降,我确实希望在本届议会结束前大幅下降。”
In his opening remarks, Starmer said he would be prepared to introduce further measures. “If we do need to take further steps, if we do need to do more to release pressure on housing and our public services, then mark my words we will,” he added.
斯塔默在开场讲话中说,他将准备采取进一步措施。他说:“如果我们确实需要采取进一步措施,如果我们确实需要采取更多措施来缓解住房和公共服务方面的压力,那么请记住我的话。”
斯塔默在开场讲话中说,他将准备采取进一步措施。他说:“如果我们确实需要采取进一步措施,如果我们确实需要采取更多措施来缓解住房和公共服务方面的压力,那么请记住我的话。”
Asked if Labour MPs might be “squeamish” about introducing further curbs on net migration, Starmer said the party had as a “core value” the idea that immigration should be controlled. “We should be choosing who we want, higher skills, the high talent routes into our country. And it must be fair,” he said.
当被问及工党议员是否会对进一步限制净移民感到“不安”时,斯塔默表示,该党的“核心价值”是控制移民。“我们应该选择我们想要的人,更高的技能,高素质的人才进入我们的国家。而且必须是公平的。”
当被问及工党议员是否会对进一步限制净移民感到“不安”时,斯塔默表示,该党的“核心价值”是控制移民。“我们应该选择我们想要的人,更高的技能,高素质的人才进入我们的国家。而且必须是公平的。”
评论翻译
很赞 ( 5 )
收藏
About 20 years too late
迟了大约20年
it's just a kneejerk bs response to reform gaining in the polls.
too little, way too fucking late.
这只是对改革党在民意调查中获得支持的本能反应。
太少,也太迟了。
Considering immigration is already faling under labour, I would predict we will see a pretty strong drop in this parliament. The issue is that since the Tories fucked it, we had 2 million odd people come here who probably shouldn't have been let in, and now they are here and they are mostly nice and their kids are in school, etc. So actually removing most of them would be pretty cruel, which is why even Farage won't do it.
So in some ways, even though labour will reduce immigration, the effects of this bullshittery will be here for decades.
考虑到移民人数在工党执政期间已经下降,我预计本届议会的移民人数将大幅下降。问题是,自从保守党搞砸了,我们有200多万本不应该被允许进入的人来到这里,现在他们已经来了,他们大多很好,他们的孩子也在上学,等等。所以再把他们中的大部分都赶走是非常残忍的,所以甚至法拉奇也不会这么做。
所以在某种程度上,即使工党会减少移民,这种扯淡的影响也会持续几十年之久。
He doesn’t give a shit about British identity or becoming a nation of strangers. This pivot from Labour is purely down to the absolute trouncing Reform gave them and the Tories at the most recent round of local elections.
He’s blamed it on a ‘Tory open border experiment’ but fails to mention that this current Labour government is basically modelled on New Labour and it was Blair who originally flung the border open and started mass immigration. The problem already existed when the Tories came into power and they allowed it to get worse.
The Labour statement to resolving the immigration issue is completely vague and commits the party to achieving no outcome other than ‘reduce net migration before the end of the term’. This means literally nothing.
他对英国的身份或成为一个由陌生人组成的国家毫不在乎。工党的这一转向纯粹是因为改革党在最近一轮地方选举中给了他们和保守党绝对的打击。
他将其归咎于“保守党开放边境的实验”,但却没有提及当前的工党政府基本上是以新工党为模型的,而最初开放边境并开始大规模移民的正是布莱尔。这个问题在保守党执政时就已经存在了,他们任其恶化。
工党关于解决移民问题的声明完全含糊不清,并承诺该党除了“在任期结束前减少净移民”之外,不会取得任何成果。这实际上没有任何意义。
He's right, but he doesn't mean a word of what he says, and the British people will see straight through it. This bloke had spent his whole career as a human rights lawyer advocating for mass migration and 'diversity'. Labour are just getting worried about Reform being an electoral threat.
他是对的,但他说的话并不是真心的,英国人民会看穿的。这家伙整个职业生涯都在做人权律师,倡导大规模移民和“多样性”。工党只是开始担心改革党会对选举造成威胁。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Close the borders then. Reform are coming, that’s the only thing that will stop people. It would doom us all if reform get in so get a move on Keir, you may not like the paperwork but close those borders and get the (taxpayer funded) navy out there stopping boats. It’s the only way.
那就关闭边境吧。改革党就要来了,这是唯一能阻止人们的东西。如果改革党上台,我们所有人都会完蛋,所以在斯塔默采取行动,你可能不喜欢各种手续,但关闭这些边界,让(纳税人资助的)海军在那里拦截船只。这是唯一的办法。
People aren't having kids these days, so who will pay for pensions and other public expenses through taxes when we're older?
现在人们不生孩子了,那么当我们老了,谁来通过税收来支付养老金和其他公共开支呢?
And instead of providing incentives and addressing the issues as to why people don't have kids let's just get ourselves ethnically replaced :). I mean. I guess it is much cheaper for those in power.
与其提供激励和解决为什么人们不生孩子的问题,不如让我们自己被其他种族取代吧:)。我是说。我想这对那些掌权的人来说成本要便宜得多。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
As long as people integrate, then I have no issues with immigrants. It's the ones that set up enclaves that I have issues with. If that's their aim, then I don't understand why they would come here? Obviously England is not for them.
只要人们能融入社会,我对移民就没有意见。我是对那些建立飞地的人有意见。如果这是他们的目的,那我不明白他们为什么要来这里?显然英格兰不适合他们。
They see us as dumb people they can take advantage of easily and we owe them our lives for what our grand grand grandfather's did to their grand grand grandfather's.
他们认为我们是可以轻易利用的笨蛋,并且我们欠他们一条命,因为我们的曾祖父对他们的曾祖父的那些所作所为。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
You guys need to stop gaslighting people. Far right people go beyond saying "reduce immigration numbers".
你们这些家伙不能再搞煤气灯效应了。极右翼人士说的可不止“减少移民数量”。
I mean, most right wing people just want immigration of non-assimilating people down. Down heavily.
It's that simple.
我想说,大多数右翼人士只是想让那些未被同化的移民数量大幅下降。
就是这么简单。
Absolutely. White people are 7% of the global population and deserve our own homelands - just like every other race, who all have existing countries where they are the overwhelming majority. For one reason or another, they are funneled into white nations under the guise of "diversity" but bring diametrically opposite cultures and behaviours with them, refuse to assimilate, and within one year end up increasing every single crime statistic by exponential margins. Data on this is available across many platforms and government statistics. Sweden, Germany, Canada, Spain, Portugal, France, Britain, Ireland, you name it. If they can't build functioning societies in their own countries, they will never contribute to a better one by mass immigrating somewhere else with zero skills and zero money. This is a basic, easy concept most liberals refuse to understand, and it doesn't make you "far-right" to want to live and thrive in a country where your peope look like you and share your values.
绝对如此。白人占全球人口的7%,应该拥有自己的家园——就像其他种族一样,他们都有自己的国家,在那里他们占绝大多数。出于这样或那样的原因,他们打着“多样性”的幌子进入白人国家,但却带来了截然相反的文化和行为,拒绝同化,在一年之内,每一项犯罪统计数据都以指数级增长。这方面的数据可以通过许多平台和政府统计数据获得。瑞典、德国、加拿大、西班牙、葡萄牙、法国、英国、爱尔兰,你能想到的都有。如果他们不能在自己的国家建立起一个运转良好的社会,他们就永远不会以零技能、零资金的方式大规模移民到其他地方,从而为一个更好的社会做出贡献。这是大多数自由主义者拒绝理解的一个基本、简单的概念,如果你想在一个你的人民和你长得一样、分享你的价值观的国家生活和发展,这并不意味着你是“极右翼”。
Whites gave that up when they tried to colonise the world
当白人试图殖民世界时,他们就抛弃了这些观念
Low IQ take, literally every single country on earth has a history of violence, you can just say you hate white people because you were taught to, it's okay buddy. Try not to let it ruin your day. Maybe brush up on Asian history, Persian conquests, wars in Africa for aeons, Barbary Pirate history, the fact that "slave" is a term derived from Slavs being subjected to slavery, or the literal fact that whites ended slavery (Britain). People like you are exactly the kind of people that are relied on to push anti-white narratives because you have surface-level understanding of geopolitics and are too simple to dig any deeper than what you're spoonfed.
低智商的举例,地球上每个国家都有暴力历史,你可以说你讨厌白人,因为你被教育这么做,没关系,伙计。尽量不要让它毁了你的一天。也许可以温习一下亚洲历史、波斯征服、非洲的战争、巴巴里海盗的历史,“奴隶”这个词来源于斯拉夫人被奴役的事实,或者白人终结了奴隶制的字面事实(英国)。像你这样的人正是那种被依赖来推动反白人叙事的人,因为你对地缘政治只有肤浅的理解,而且太简单了,除了你被灌输的东西之外,无法深入挖掘。
But only whites have a history of forcing their culture onto the world in attempts to globalize it
但只有白人有将自己的文化强加给世界、试图使其全球化的历史
Refer to previous comments, there is no discussion to be had with you. Literally every single culture on earth that has invaded another does the exact same thing. It is the literal reason borders exist. Now go back to playing PS4 all day, it's more suitable for your intelligence.
参考前面的评论,没有什么可和你讨论的。从字面上看,地球上每一个入侵另一个文化的文化都在做同样的事情。这就是国界存在的字面原因。现在回去整天玩PS4吧,它更适合你的智商。
I don't expect woke europeans to understand, they've been sucking the globalist tit longer than anyone.
我不指望觉醒的欧洲人能理解,他们吸全球主义乳头的时间比任何人都长。
"Gave that up" is childish. Europeans can do whatever they please as long as they have the hard power to back it up and they still very much do.
“抛弃了这些观念”是幼稚的。欧洲人可以做任何他们喜欢做的事,只要他们有硬实力做后盾,并且他们今天仍然有很强的硬实力。
This is true of all people, not just europeans, europeans are just globalists who don't like being treated the way they treated other cultures
所有人都是这样,不仅仅是欧洲人,欧洲人只是不喜欢被以他们对待其他文化的方式对待的全球主义者
Globalism at least from the Western perspective is almost over, it has failed to produce desirable results. China is the driving force behind it now, the Western version did not work. Current relations with China and Russia are proof of that.
至少从西方的角度来看,全球主义已经接近尾声,它未能产生理想的结果。中国现在是其背后的推动力量,西方版本不起作用。目前与中国和俄罗斯的关系就是证明。
Wow suddenly it’s not racist to want to drastically lower immigration… Funny that.
哇,突然间想要大幅减少移民不是种族主义了,真有趣。
The goal of immigration is for the host country/natives to make money off it, that's it. If the people feel that the goal is not being met sufficiently, then zero immigration it is. There's nothing far-right about it, we have countries and borders for a reason.
移民的目的是让东道国/当地人从中赚钱,仅此而已。如果人们觉得目标没有得到充分实现,那么就一个移民都不要。这一点也跟极右不沾边,国家和边界的存在是有原因的。
The goal of immigration is so that something like South Korea and Japan doesn't happen there.
移民的目的是防止像韩国和日本那样的事情(老龄化、劳动力减少)在那里发生。
Don't worry he'll be saying the exact opposite next week.
别担心,斯塔默下周又会说完全相反的话。