是什么导致了西班牙和葡萄牙的停电?
What caused Spain and Portugal's power cut? | BBC News
译文简介
西班牙电力公司Red Eléctrica排除了网络攻击是周一大规模停电原因的可能性,停电导致西班牙和葡萄牙数百万居民断电。
正文翻译

Spanish power company Red Eléctrica has ruled out a cyber-attack as the cause of Monday's mass blackouts, that left millions across Spain and Portugal without power.
Portuguese Prime Minister Luis Montenegro also said there was no indication that a cyber-attack was behind the outages.
Electric grids suffered two "disconnection events" - systems recovered from the first, but the second triggered the power cuts in both Spain and Portugal, with no indication of human error.
Power has now been fully restored in Spain and Portugal but travel disruption continues.
西班牙电力公司Red Eléctrica排除了网络攻击是周一大规模停电原因的可能性,停电导致西班牙和葡萄牙数百万居民断电。
葡萄牙总理路易斯·蒙特内哥罗也表示,没有迹象表明网络攻击是导致停电的原因。
电网经历了两次“断开事件”——系统从第一次故障中恢复过来,但第二次故障导致了西班牙和葡萄牙的停电,没有迹象表明是人为错误。
目前,西班牙和葡萄牙的电力已经完全恢复,但交通中断仍在持续。
评论翻译
很赞 ( 5 )
收藏
Portuguese Prime Minister Luis Montenegro also said there was no indication that a cyber-attack was behind the outages.
Electric grids suffered two "disconnection events" - systems recovered from the first, but the second triggered the power cuts in both Spain and Portugal, with no indication of human error.
Power has now been fully restored in Spain and Portugal but travel disruption continues.
西班牙电力公司Red Eléctrica排除了网络攻击是周一大规模停电原因的可能性,停电导致西班牙和葡萄牙数百万居民断电。
葡萄牙总理路易斯·蒙特内哥罗也表示,没有迹象表明网络攻击是导致停电的原因。
电网经历了两次“断开事件”——系统从第一次故障中恢复过来,但第二次故障导致了西班牙和葡萄牙的停电,没有迹象表明是人为错误。
目前,西班牙和葡萄牙的电力已经完全恢复,但交通中断仍在持续。
It was a graphic lesson of just how quickly society could break down when electricity and communication are removed . It felt just like Covid all over again .
这是一次生动的教训,说明当电力和通信中断时,社会是多么快速地崩溃。感觉就像是又经历了一次疫情一样。
If they didn't know what caused it, how did they fix it so quickly?
如果他们不知道是什么原因导致的,怎么这么快就修复了?
Have you tried turning it off and on again?
你试过关掉再开吗?
This is why we DO NOT need a cashless system! USE CASH MORE!
这就是为什么我们不需要无现金系统!多用现金!
Spain celebrated last week that they had gone 100% renewable energy. I’m certain the 2 things are entirely unrelated!
西班牙上周庆祝他们实现了100%可再生能源。我敢肯定,这两件事完全没有关系!
If i wanted to know the truth, the BBC would be last place i'd get that information from.
如果我想知道真相,BBC绝对不是我获取信息的地方。
As an electrical engineer, I know the Spain/Portugal power outage was grid instability caused by solar/wind & not enough baseload capability.
作为一名电气工程师,我知道西班牙/葡萄牙的停电是由电网不稳定引起的,原因是太阳能/风能和不足的基础负荷能力。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It was the cleaner, she tripped over a wire.
是清洁工,她绊倒了电线。
Showed us what net zero will look like. Apparently they were rejoicing a few days ago that they were solely reliant on renewable energy during an experiment, until everyone plugged in their electric cars and boom it all went wrong.
让我们看到了净零排放将会是什么样子。显然他们几天前还在庆祝自己在实验中完全依赖可再生能源,直到每个人都插上了电动汽车,然后一切都出问题了。
So it's not an 'unusual atmospheric effect' now?
现在不是“异常大气现象”了吗?
What a load of bollocks. They know exactly what happened. ..
简直一堆废话。他们明明知道发生了什么。
"we rushed to install renewable generation but didn't beef up the grid to handle a more volatile power input....but we don't want to admit that"
“我们匆忙安装了可再生能源发电,但没加强电网以应对更不稳定的电力输入……但是我们不想承认这一点。”
They went fully dependant on renewable energy few days ago so,, ?????? duh! So how do i know and they dont?
几天前他们完全依赖可再生能源了,那么,?????愚蠢!为什么我知道而他们不知道?
I am surprised they didn't blame China, Russia and North Korea.
我很惊讶他们没有把责任推给中国、俄罗斯和朝鲜。
The power does NOT go off on a huge scale like this without the industry knowing exactly what caused it. The fact they are covering it up is very worrying. Likely ran out of gas.
电力不会在大规模停掉的情况下发生,而行业却完全知道发生了什么。事实是他们在掩盖真相,这非常令人担忧。可能是没油了。
The thing is with renewable power there is no inertia in the system when compared
to normal generated power Solar and wind does not put out 50 htrs and therefore
has to be converted, and it fluctuates greatly . Many power experts have spoken
this morning about renewable problems ........... typical bbc wanting to avoid that
问题是,相比于正常发电,可再生能源系统没有惯性。太阳能和风能无法提供50赫兹的频率,因此必须进行转换,并且波动很大。今天早上许多电力专家谈到了可再生能源的问题……典型的BBC,想要避免谈论这个。
I learned my lesson after a 2 week power outage as a fall out from hurricane destruction. Small solar system for internet and lights. Wood stove for heat and cooking. Cistern and handpump for water and i can plug into my hybrid vehicle for refrigeration. I understand not all of this works for apartment dwellers.
在飓风灾害后经历了两周停电,我吸取了教训。为互联网和照明安装了小型太阳能系统。用木炉取暖和做饭。雨水收集器和手动泵取水,我还可以通过我的混合动力车为冰箱提供电力。我明白并非所有这些对住公寓的人适用。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It's all unstable "green energy" and the system which is highly unstable and uncontrollable. And it wasn't the temperature. Well done.
这都是不稳定的“绿色能源”,系统高度不稳定且无法控制。而且问题不是温度。做得好。
If you don't know the reason, blame it on Russia and Putin!
如果你不知道原因,就怪俄罗斯和普京吧!
Obviously it's all been forgotten. That they announced on Sunday that, on Monday morning. They would be going 100% renewable.
显然大家都忘了。周日宣布,周一早上他们将实现100%可再生能源。
PV and offshore wind are the most expensive 'green' energy by far. Anyone who says otherwise has forgotten to remove grants, subsidies and tax penalties from their figures.
光伏和海上风电是最贵的“绿色”能源。任何说不同的人都忘了从他们的数字中去除补贴、税收补偿和补贴。
In California and Australia, the grid operators have added grid scale battery systems to increase grid stability and reliability as well as letting renewables be used after sunset.
在加利福尼亚和澳大利亚,电网运营商已经增加了电网规模的储能系统,以提高电网的稳定性和可靠性,并允许可再生能源在日落后继续使用。
They know. They knew the second it happened and the only way to fix it is to know the cause.
他们知道。事情发生的那一刻他们就知道,唯一的解决办法是找到原因。
The efficacy of the interconnected HV grid system is based on large base load power stations supporting the transient load flows, the problems occur with small part time connected generators unable to support these fluctuations.
互联高压电网系统的有效性依赖于大型基载电站支持瞬时负荷流动,问题出现在小型、兼职连接的发电机无法支持这些波动。
Net Zero caused the power cuts.
How many elephants need to be in the room before you will notice?
净零政策导致了停电。你们需要多少只大象在房间里才能注意到?
The great reset is closer than you think. These are just drills. You NEED to get prepared for when the real thing occurs. Order out of chaos.
大重置离你们想的更近了。这些只是演习。你们需要为真正的事件做准备。混乱中的秩序。
This shows it can happen anywhere, you guys wont be laughing when we're in pitch black darkness using candles for light while your fridge/freezer is defrosting.
这表明这种情况可以发生在任何地方,当我们在漆黑的黑暗中用蜡烛照明,而你们的冰箱/冰柜在解冻时,你们就不会再笑了。
They know the cause 100% and it will happen again!
他们知道原因,100% 知道,而且它会再次发生!
One week after Spain went 100% renewal electricity the country suffers a massive power outage!!! Better start looking at reserve power with the green electricity!! Overload and no reserve and then a cascading automatic shutdown!!!
西班牙在全面采用100%可再生能源电力一周后,国家遭遇了大规模停电!!!最好开始考虑绿色电力的备用电源!!过载且没有备用电源,然后就是自动级联断电!!
What happens if the money is digital? If a system goes down for a week ? It could trigger big issues.
如果钱是数字货币会怎么样?如果系统停运一周?这可能会引发大问题。
They really don't want it to be a hybrid attack from a hostile power.
他们真的不希望它成为来自敌对势力的混合攻击。
The BBC used to be a mainstay of true journalism! Not any more!
BBC 曾经是正真新闻的代表!现在不再是了!
Imagine that happening in the UK. Do you have cash to buy water and basics? Cards won't work!
想象一下这发生在英国。你有现金买水和生活必需品吗?卡片将无法使用!
See this is what happens when you put "Do not press" on the Big Red Button.
看看这就是当你在大红按钮上写“不要按”时会发生什么。
No electric car charging
没有电动汽车充电。
Until they dismiss all the net-zero idiots from positions of power and put those who actually know how to keep power infrastructures running then there will be more of this nonsense to look forward to.
直到他们把所有净零政策的傻瓜从权力岗位上赶走,换上那些真正知道如何保持电力基础设施运行的人,否则就会有更多这种胡说八道等着我们。
Cold hard cash, Gas, Petrol and Diesel and these issues vanish.
现金、天然气、汽油和柴油,这些问题就都能解决。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Shape of things to come and they know it.
未来的趋势,他们知道。
Some bloke spilt his coffee on the control panel while having his almuerzo
某个家伙在吃午餐时把咖啡洒到了控制面板上。
The cause was the total failure in the belief that the pursuit of Net Zero could support industrialised nations in their hour of need.
问题的根源在于,完全相信净零政策能够在工业化国家需要时提供支持。
They know but they will never tell you and just blame Russia and China.
他们知道,但他们永远不会告诉你,只会把责任推给俄罗斯和中国。
It's reliance on green energy.
这取决于绿色能源。
Nice to see the BBC journalists get a trip to Portugal to report that people were concerned.
很高兴看到BBC的记者去葡萄牙报道,人民的担忧。
SPAIN last week 'look at us we now now run all our power on renewable energy - rejoice at our Woke triumph over logic' and this week 'the international blackouts may be related to a problem with our solar power generation'..... No connection None at all. Nothng to see here Move along Move Along.
西班牙上周“看看我们,现在所有电力都靠可再生能源了——为我们的觉醒胜利而欢呼”这一周“国际停电可能与我们的太阳能发电问题有关”……没有任何关联,完全没有。没什么好看的,继续走吧,继续走吧。
Loons out in force on here I see. Amazing how many get swept along on a tide of gossip, rumours and hearsay. All believing weird theories, no proof of any of it. Gave me a laugh though looking down on it all.
这里的疯子们又出来了。真是神奇,居然有这么多人被流言蜚语、谣言和猜测带走。都相信那些奇怪的理论,但根本没有任何证据。不过,看着这一切,真是让我笑了。
don`t put all your eggs in one basket.
不要把所有的鸡蛋放在一个篮子里。
The Electricity Supply company did not pay their own electricity bill and the Bailiff visited them and cut them off until they paid the outstanding amount ...
电力供应公司没有支付自己的电费,执达员来了,把他们的电断了,直到他们支付欠款……
0:18 Still internet power outrage is on going.
0:18 仍然在持续的互联网断电。
If was cyber thing or not, it should raise concerns on exposing infrastructure and essential institutions (government) on the Internet.
We should never fall to those rushing for all digitalisation; security first
无论这是不是网络攻击,都应该引起对暴露基础设施和重要机构(政府)在互联网上的担忧。我们绝不能被那些急于推动全面数字化的人带偏;安全第一。
I'm Spanish and I want y'all to know just one thing. This President is an absolute liar. I have lived through this blackout as it was kinda magical to see everyone going outside and talking with neighbours etc. It really has shown how much we depend on elctricity.
我来自西班牙,我想让你们知道一件事。这个总统是个彻头彻尾的骗子。我经历了这次停电,看到大家纷纷走到外面和邻居聊天,感觉有点神奇。这真的让人意识到我们有多依赖电力。
Crazy net zero policies.
疯狂的净零政策。
it was me. I was trying to fix my fuse box and I cut a wire by mistake. Sorry
是我,我在尝试修理我的配电箱时不小心切断了一根电线。抱歉。
What we have got to look forward to here when we go all electric ,The BBC would never mention anything about 0% emissions or go against Labour in any form.
当我们全面转向电力时,这就是我们在这里要面临的局面,BBC永远不会提到0%排放,也不会以任何形式反对工党。
Total embarrassing for Europe
欧洲真是太尴尬了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Basically Spain doesn't produce enough sun to be entirely sufficient on renewables...
Shall we just stop installing the solar network we're currently building here in the rainy UK?
基本上,西班牙并没有足够的阳光,无法完全依赖可再生能源……
我们是不是应该停止在下雨的英国建设目前正在建设的太阳能网络?
What i want to know is how they fixed it so quickly? Cant just have been a blown fuse somewhere?
我想知道的是他们是怎么这么快修复的?不可能只是某个保险丝烧了吧?
The grid itself is the issue. There are still manual switches that can pop when the grid is overloaded. It happened in North America two decades ago. You have to find the switch and pop it back on. There are thousands of miles of grid, and it's easy to miss something.
The switches are now automated here, with powerful, redundant computer systems controlling switching and routing.
问题出在电网本身。仍然有手动开关,在电网过载时可能会跳闸。二十年前在北美发生过这种情况。你必须找到开关并重新合上。电网有成千上万英里的线路,很容易错过一些东西。
现在这里的开关已经自动化,通过强大的冗余计算机系统控制开关和路由。
The industry ran out of gas. It’s not rocket science
这个行业缺少燃气了。其实并不复杂。
I blame Putin—failing that it might be Trump or Brexit or a combination of all three—nothing to do with Spain going full-on Net Zero.
我怪普京——如果不是,那可能是特朗普或者英国脱欧,或者三者的结合——跟西班牙全面推行净零政策没关系。
Astonishing how vulnerable todays modern world is the moment the power if turned off.
令人震惊的是,当今现代世界在停电的一刻是多么脆弱。
Imo its a cme / solar flare / solar wind / plasma ejection event. And we're still in the line of a large sunspot. The weather forecast predicted this weather and because they knew it was likely to happen this way or similar they d noticed the reports or usual warnings. The atmospheric vibrations were /are real and observed during this event last night . Theyll be caused by the physical hitting of the ionosphere by strongly released exploding sun energies also causing excess heat. Reference The Carrington Event this one is similar , grid down , blackouts extra bright daylight etc
在我看来,这是一次太阳风暴/太阳耀斑/太阳风/等离子体喷发事件。我们仍然处在一个大的太阳黑子附近。天气预报预测了这种天气,因为他们知道它很可能会以这种方式发生或类似的方式,所以他们注意到了报告或常规警告。大气振动在昨晚的事件中是真实的并且被观察到了。它们是由于太阳能量爆发猛烈释放并撞击电离层,造成过量的热量。参考“卡林顿事件”,这次事件与之相似,电网瘫痪、停电、白昼异常明亮等。
This reminds me of a story about a hospital, it had a certain bed in quite an important wing that had very disreputable reputation, an inordinately large amount of people died in it compared to the other beds in that wing, and it happened quite a bit uncertain nights of the week. Super spooky, they later found out it was the cleaner unplugging vital life support to turn on the Hoover…, Couldn't hear the alarms going off of course. has anybody questioned the cleaner…
这让我想起一个关于医院的故事,医院里有一张床,位于一个非常重要的病房,但它有一个非常不良的声誉,很多人在这张床上死去,比其他床位要多,而且这种情况经常发生在一周中的某些不确定的夜晚。非常诡异,后来他们发现是清洁工为了打开吸尘器把关键的生命支持设备拔掉了……当然,听不到报警声。有人质疑过清洁工吗……
Incompetence, a lack of Engineers that know what they are doing (DEI hires) and an over reliance on green energy that doesn't produce that much energy.
无能,缺乏懂行的工程师(多元化、平等、包容招聘)以及过度依赖无法产生大量能源的绿色能源。
Just watched a video on here made by an electronics engineer explaining why a system that relies on rainbows and unicorn farts (his words) rather than generators and turbines caused this and as demand rises why it'll happen again and again.
刚刚看了一个电子工程师制作的视频,解释了为什么一个依赖彩虹和独角兽放屁(他的话)而不是发电机和涡轮机的系统导致了这个问题,而且随着需求的增加,这种情况会一次又一次地发生。
It was a cool day, people were actually outside and talking to their neighbours here in Lisbon. Unironically wouldnt mind have a day like this every 3 months or so. It was surreal being outside the moment power came back and seeing everything suddenly turn on though!
那天真不错,人们竟然在外面和邻居们聊得很开心。说真的,每三个月能有这么一天,我也不介意。尤其是当电力恢复的那一刻,看到一切突然亮起来,真的是太不可思议了!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
This is why they said 48 hours worth of emergency kit...it was planned
这就是为什么他们说要准备48小时的应急包...这是有计划的。
3:00 not all heroes wear capes. a reflective vest on this one. Muchas gracias amigo
3:00,不是所有英雄都穿披风。有些人穿的是反光背心。非常感谢,朋友。
a solar flare was captured couple hours ago before power outage it’s all over on twitter you can see the solar flare spit itself out from the sun on recording also there was something that moved across the sun
几小时前捕捉到了一次太阳耀斑,在停电之前,推特上都有这个视频,你可以看到太阳喷出耀斑的过程,还有一个物体在太阳上方移动。
I believe they should investigate not 5 seconds, but why it caused shutdown of entire countries.
我认为他们应该调查的不是5秒钟,而是为什么会导致整个国家的停运。
I live in Portugal, for a nation of people in England who say they don't trust their media to again trust their media is why your country is in such a mess and will become worse when you vote Reform in and you will.
We all coped fine yesterday, good atmosphere, everyone helped eachother out and most things worked.
Don't believe you masters, or do but keep us out of it .
我住在葡萄牙,对于那些在英国说不信任自己媒体的人来说,再次信任他们的媒体,这正是你们国家陷入如此混乱的原因,而且当你们投票支持改革时,情况会变得更糟。
我们昨天都挺得很好,气氛不错,每个人互相帮助,大部分事情都能正常运作。
不要相信你们的主子,或者信吧,但请把我们排除在外。
I'm sorry, but with TWO COUNTRIES suddenly being blacked out, its hard not to think of untoward intentional sabatage!!
抱歉,但当两个国家突然停电时,很难不想到这是故意的破坏行为!
I remember watching EU leaders sniggering at Trump when he was trying to warn them about energy emergencies during Trumps UN speech. They are not laughing now.
我记得当特朗普在联合国讲话时试图警告欧盟领导人关于能源紧急情况时,他们还在嘲笑他。现在他们可笑不出来了。
Yesterday the wifi of Morocco broke out and I know why it’s bc the thing that controls the sattelite was in Spain so that’s why the wifi broke down
昨天摩洛哥的Wi-Fi断了,我知道为什么,因为控制卫星的设备在西班牙,所以Wi-Fi断了。
One popular speculation - massive power surge from collective solar/wind renewables with nowhere to go caused cascade of tripped circuits.
一种流行的猜测是——来自集体太阳能/风能的巨大电力波动没有地方可去,导致了连锁的电路跳闸。
Initial reports were "Environmental Fluctuations"; I read that as intermittent solar. Likely the solution for this problem is mandatory battery banks connected to solar / wind farms. Regardless this is a learning case study for the whole planet.
最初的报告是“环境波动”;我理解为间歇性的太阳能问题。解决这个问题的可能方案是强制将电池储能系统连接到太阳能/风能农场。不管怎样,这对整个地球来说是一个学习案例。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
So, we are all being forced into using electricity for everything. When a huge power failure occurs we can’t do anything. If, as is highly possible, a grid failure occurs and cannot be repaired rapidly we will see a huge societal collapse. Britain’s grid system is already broken, with no investment in years. Sooner or later the whole system will fail. What excuse will Starmer and his cronies use then?
所以,我们都被迫用电做所有事情。当发生大规模停电时,我们什么都做不了。如果,如此可能的情况发生,电网故障无法快速修复,我们将看到一个巨大的社会崩溃。英国的电网系统已经坏了,已经多年没有投资了。迟早整个系统会崩溃。到时候,Starmer和他的朋友们会用什么借口呢?
Didn’t Spain refuse arms to Israel about a week ago
西班牙大约一周前是不是拒绝向以色列提供武器?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It was probably Doug Ford, the Ontario Premiere, and he pushed the wrong button lol (If you're not in Canada, the joke is that in response to the USA tariffs. Ford turned off the electrical power Canada supplies to the USA).
可能是安大略省省长道格·福特,他按错了按钮,哈哈(如果你不在加拿大,开个玩笑,福特回应美国的关税时,关闭了加拿大对美国供应的电力)。
We can easily explain to politicians what caused the massive power outage in three EU countries, right?
Just take a map of Spain and map out all the villages and towns that have been under water over the past four weeks.
Then we know from the Ahr Valley flood what it looked like everywhere. As soon as the floodwaters caused by heavy rain have receded, restoration work will begin not only on all farms, but also in municipalities, industries, and homes.
我们可以很容易地向政治家解释是什么导致了三个欧盟国家的大规模停电,对吧?
只需要拿一张西班牙的地图,标出过去四周内所有被水淹没的村庄和城镇。
然后我们就能从阿尔河谷的洪水中看到其他地方的情况。只要由暴雨引起的洪水退去,恢复工作将开始,不仅在所有农场,还包括市政、工业和家庭。
If you know the villages and towns, the dryers are running at full speed so that the craftsmen can plaster, and then come the new installations of electricity, plumbing, and everything else that is necessary.
If you now also list all the houses where this work is being carried out, you can see the real cause: more was consumed than could be supplied.
Would you have known?
干燥机到处都是,用来恢复地下室和行政大楼。
如果你知道这些村庄和城镇,干燥机正全速运转,以便工匠可以进行抹灰工作,然后进行新的电力、管道和所有其他必要的安装。
如果你现在列出所有正在进行这些工作的房屋,你就能看到真正的原因:消耗的电量超过了供应量。
I'm surprised they didn't try and blame russia like they do everything else
我很惊讶他们没有像平常一样把责任推给俄罗斯。
60 % renewables. They need nuclear or fossil fuels to fill in the short-falls.
60%是可再生能源。他们需要核能或化石燃料来填补短缺。
Either they don't know or it was a cyber attack. I'm beginning to think that it was a cyber attack.
要么他们不知道,要么就是网络攻击。我开始觉得这可能是一次网络攻击。
probably the 3d world ppl who come there the cutting the copper off to sell it thats why
可能是那些第三世界的人去那里,切割铜线卖钱,这就是原因。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
If they got power back to 90%, then surely they must have fixed something to get it there?
如果他们将电力恢复到90%,那么他们肯定修复了某些东西才能做到这一点吧?
I think someone used the wrong pronoun and the grid had a hissy fit!
我觉得可能是有人用了错误的代词,导致电网暴跳如雷!
Whatever happened in Spain in Portugal and whatever happens like that across Europe we will never be told the truth because the truth is always kept from us the powers that be know what’s going on will never know what’s really going on
无论在西班牙、葡萄牙发生了什么,或者在欧洲其他地方发生类似的事情,我们永远不会被告知真相,因为真相总是被隐藏的,掌权者知道发生了什么,但我们永远不会知道真正发生了什么。
I wonder did the Spanish operators turn their power grid into a solar powered kite and give the control lines to the French via the interconnectors.
我在想,西班牙的电网运营商是否把他们的电网变成了一个太阳能风筝,并通过互联线把控制权交给了法国?