越南:中国高校称霸亚洲大学排行榜
Trung Quốc thống trị bảng xếp hạng đại học châu Á
译文简介
七所中国大学稳居亚洲前十,包括清华大学、北京大学、香港大学、复旦大学、浙江大学、香港中文大学和上海交通大学。
正文翻译
7 đại học Trung Quốc vững vàng trong top 10 tốt nhất châu Á, được cho là hiệu quả từ gói đầu tư 23 tỷ USD của chính phủ.
七所中国大学稳居亚洲前十,这被认为是得益于政府230亿美元投资计划的成果。
七所中国大学稳居亚洲前十,这被认为是得益于政府230亿美元投资计划的成果。
Bảng xếp hạng đại học tốt nhất châu Á năm 2025 do Time Higher Education (THE) công bố ngày 23/4.
泰晤士高等教育(THE)于4月23日发布了2025年亚洲最佳大学排名。
泰晤士高等教育(THE)于4月23日发布了2025年亚洲最佳大学排名。
Đại học Thanh Hoa và Bắc Kinh của Trung Quốc vẫn đứng đầu, là năm thứ 6 liên tiếp. Bốn trường theo sau cũng không thay đổi thứ hạng so với năm ngoái, lần lượt là Đại học Quốc gia Singapore, Công nghệ Nanyang (Singapore), Tokyo (Nhật Bản) và Hong Kong.
中国清华大学和北京大学连续第六年蝉联榜首。紧随其后的四所大学排名与去年一致,依次为新加坡国立大学、南洋理工大学(新加坡)、东京大学(日本)和香港(特区)大学。
中国清华大学和北京大学连续第六年蝉联榜首。紧随其后的四所大学排名与去年一致,依次为新加坡国立大学、南洋理工大学(新加坡)、东京大学(日本)和香港(特区)大学。
Những cái tên còn lại của top 10 là Phúc Đán, Chiết Giang, Trung văn Hong Kong và Giao thông Thượng Hải. Trong số này, Đại học Giao thông Thượng Hải giảm bốn bậc, từ 7 xuống 10; ba trường còn lại đều tăng một bậc.
前十名中的其他大学包括复旦大学、浙江大学、香港(特区)中文大学和上海交通大学。其中,上海交通大学从第7位降至第10位;其余三所大学均上升一位。
前十名中的其他大学包括复旦大学、浙江大学、香港(特区)中文大学和上海交通大学。其中,上海交通大学从第7位降至第10位;其余三所大学均上升一位。
Dưới đây là 10 đại học tốt nhất châu Á năm 2025, theo xếp hạng của THE:
以下是泰晤士高等教育评出的2025年亚洲前十大学榜单:
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
以下是泰晤士高等教育评出的2025年亚洲前十大学榜单:
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

THE hiện là một trong ba tổ chức xếp hạng đại học có quy mô lớn nhất thế giới, bên cạnh QS và Shanghai Ranking (ARWU).
泰晤士高等教育(THE)是全球三大权威大学排名机构之一,另外两家为QS和软科(ARWU)。
Các đại học được chấm điểm theo 18 tiêu chí, chia thành 5 nhóm: chất lượng nghiên cứu (30%), môi trường nghiên cứu (28%), giảng dạy (24,5%), thu nhập từ chuyển giao tri thức và khả năng thu hút tài trợ (10%), triển vọng quốc tế (7,5%).
高校评分基于18项指标,涵盖五大维度:研究质量(30%)、科研环境(28%)、教学水平(24.5%)、知识转移收入及吸引资助能力(10%)、国际展望(7.5%)。
高校评分基于18项指标,涵盖五大维度:研究质量(30%)、科研环境(28%)、教学水平(24.5%)、知识转移收入及吸引资助能力(10%)、国际展望(7.5%)。
Tổng cộng THE xếp hạng 853 trường, từ 31 quốc gia và vùng lãnh thổ. So với năm ngoái, số trường tăng hơn 100. Bốn quốc gia lần đầu có đại học được xếp hạng là Uzbekistan, Bahrian, Mông Cổ và Syria.
今年共有853所大学参与排名,覆盖31个国家和地区,较去年新增100余所。乌兹别克斯坦、巴林、蒙古和叙利亚首次有大学上榜。
今年共有853所大学参与排名,覆盖31个国家和地区,较去年新增100余所。乌兹别克斯坦、巴林、蒙古和叙利亚首次有大学上榜。
Nhật Bản dẫn đầu về số lượng với 199 trường, Ấn Độ đứng thứ hai (107 trường), rồi đến Trung Quốc (94).
日本以199所上榜高校的数量位居第一,印度排名第二(107所),中国位列第三(94所)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
日本以199所上榜高校的数量位居第一,印度排名第二(107所),中国位列第三(94所)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Tuy nhiên, THE đánh giá các đại học Trung Quốc có chất lượng vượt trội, với 25 trường có thứ hạng tốt nhất từ trước đến giờ. Động lực chính là dự án Double First-Class cách đây 10 năm. 42 trong 137 trường thuộc dự án được đầu tư để trở thành đại học đẳng cấp thế giới. Trung Quốc đã rót 167 tỷ nhân dân tệ (gần 23 tỷ USD) tài trợ cho nhóm này, theo THE là đang mang lại hiệu quả.
泰晤士高等教育指出,中国大学整体质量卓越,25所大学创下历史最佳排名。这一成就主要得益于10年前启动的“双一流”建设计划。在该计划中,42所大学被重点投资以建设世界一流高校。中国累计投入1670亿元人民币(约230亿美元)支持这些院校,目前成效显著。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
泰晤士高等教育指出,中国大学整体质量卓越,25所大学创下历史最佳排名。这一成就主要得益于10年前启动的“双一流”建设计划。在该计划中,42所大学被重点投资以建设世界一流高校。中国累计投入1670亿元人民币(约230亿美元)支持这些院校,目前成效显著。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Việt Nam năm nay có 9 trường được xếp hạng, tăng 3 so với năm ngoái. Dẫn đầu là gương mặt mới toanh - Đại học Kinh tế TP HCM (UEH) ở vị trí 136. Hai gương mặt mới còn lại là Đại học Y Hà Nội, trong nhóm 401-500, và Mở TP HCM thuộc nhóm 501-600.
越南今年有9所大学上榜,较去年新增3所。表现最亮眼的是首次上榜的胡志明市经济大学(UEH),位列第136名。另外两所新晋高校是河内医科大学(401-500名区间)和胡志明市开放大学(501-600名区间)。
越南今年有9所大学上榜,较去年新增3所。表现最亮眼的是首次上榜的胡志明市经济大学(UEH),位列第136名。另外两所新晋高校是河内医科大学(401-500名区间)和胡志明市开放大学(501-600名区间)。
Sáu đại diện cũ gồm hai đại học quốc gia, Đại học Bách khoa Hà Nội, Đại học Huế, trường Đại học Tôn Đức Thắng, Duy Tân - hầu hết giữ nguyên thứ hạng, từ 201 đến 601+.
其余6所大学包括越南国立大学、河内理工大学、顺化大学、孙德胜大学和维新大学等,排名基本保持在201-601+区间。
其余6所大学包括越南国立大学、河内理工大学、顺化大学、孙德胜大学和维新大学等,排名基本保持在201-601+区间。

图片来源:清华大学
评论翻译
很赞 ( 37 )
收藏
Đất nước muốn phát triển thì phải dựa vào Khoa học và Giáo dục. Mà đại học là nền tảng quan trọng nhất.
国家要发展,必须依靠科学与教育。而大学是最重要的基石。
Đại học muốn phát triển cũng phải có tiền và rất nhiều tiền. Các Trường ĐH trong nước nếu thu học phí cao thì ai cũng la làng, trong khi đi du học hoặc học các trường quốc tế thì học phí nhiều gấp 5-7 lần nên khó đòi hỏi ĐH VN được như các nước phát triển.
大学想发展也需要钱,而且是很多钱。国内大学如果收高学费,大家都会抱怨;但出国留学或读国际学校的学费是国内的五到七倍,所以很难要求越南大学达到发达国家水平。
Nguồn thu chính của các trường đai học Trung Quốc (và cả các nước khác) không phải từ học phí đâu bạn nhé. Ngoài việc được chính phủ hậu thuẫn, đầu tư cho nghiên cứu, thì khoản lớn là từ chính việc bán, trao đổi các kết quả nghiên cứu, bằng sáng chế của trường nhé.
中国大学(以及其他国家)的主要收入来源不是学费。除了政府支持和研究投资外,大部分收入来自学校的研究成果出售和专利授权。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Thế bạn nghĩ nguồn thu của trường chỉ tới mỗi học phí thôi à? hihi
你以为学校的收入只有学费吗?哈哈。
Thế nên khoa học của NB ngày càng tụt xa so với TQ. Cả khoa học cơ bản và ứng dụng
所以日本的科学与中美的差距越来越大,无论是基础科学还是应用领域。
Người Nhật Bản từ tốn, nhẹ nhàng, không thích chạy đua xếp hạng thành tích như TQ hoặc Mỹ. Còn nói về khoa học thì số giải Nobel của Nhật Bản gấp 10 lần TQ.
日本人温和低调,不像中国或美国那样热衷排名竞争。论科学成就,日本的诺贝尔奖数量是中国的十倍。
Nhật bản hết thời rồi bạn ơi ? Bây giờ là thời của TQ
日本已经过时了,现在是中国的主场!
Chạy đua cũng chả được
再怎么追赶也没用。
Có đua được đâu mà kêu là không thích.
Số Nobel rõ nhiều nhưng khoa học công nghệ thì đã kém xa Trung Quốc, hàn quốc, Đài Loan
不是不想竞争,是根本追不上。诺贝尔奖虽多,但科技实力早已被中国、韩国、台湾(地区)甩开。
Nhật Bản bây giờ còn thiếu người học lấy gì mà đua với TQ?
日本现在连学生都不够,拿什么和中国比?
Qua bảng trên cho thấy những trường đại học của Trung Quốc thật sự là lò đào tạo nhân tài cho đất nước khi mà top 10 trường tốt nhất thì họ đã góp mặt 7 trường rồi, cho thấy muốn học tại các trường này có thể nói là nhiệm vụ bất khả thi và chỉ còn bỏ tiền ra để mà đi du học thôi
榜单显示,中国大学确实是人才摇篮,前十名中占七席。想进这些学校几乎不可能,只能花钱出国留学了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Chỉ mỗi là vẫn chưa có giải Nobel cho khoa học tự nhiên.
但中国至今没有自然科学领域的诺贝尔奖。
Nobel là cái giải của phương tây tự chấm tự trao.
Trung Quốc, hàn quốc, Đài Loan chả cần Nobel khoa học tự nhiên nào mà vẫn đang đi đầu thế giới về công nghệ nè.
Cứ làm như có Nobel mới giỏi ý nhờ.
诺贝尔是西方自评自颁的奖。中国、韩国、台湾(地区)即使没有诺贝尔奖,科技照样领先全球。难道有诺贝尔才算厉害?
Ôi TQ "thống trị" nhưng sinh viên TQ vẫn đau đáu giấc mơ Mỹ, là sao Uých ơi!
中国“称霸”榜单,但学生还是拼命想去美国,这是为啥啊?
cho hỏi sv học ở tq nhiều hay tq qua mỹ học nhiều vậy?
问个问题:在中国留学的多,还是中国去美国留学的多?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Giấc mơ Mỹ là chỉ cần đóng tiền thôi, còn những đại học danh tiếng của Trung Quốc có cửa vào học không khi 1 chọi với 100000?
美国梦只需交钱就行,但中国顶尖大学录取率是十万分之一,普通人能进去吗?
Các cụ có câu trong nhà thì mẹ hát con khen hay.
俗话说“自家孩子自家夸”。
hông đỗ đại học trong nước thì phải tìm đường đi du học chứ sao
考不上国内大学,只能想办法留学呗。
Haha, sinh viên Trung Quốc du học mỹ có 2 nhóm: nhóm 1 là các học sinh trượt đại học ở Trung Quốc. Nhóm này chiếm 95%
Nhóm 2 là các sinh viên giỏi, được mỹ mời qua học, nhóm này chiếm 5%.
Giấc mơ mỹ giờ chả là cái gì hết, khi các nhân tài Trung Quốc đều lũ lượt trở về.
中国留学生分两类:一类是考不上国内大学的,占95%;另一类是尖子生被美国邀请去的,占5%。现在美国梦早不值钱了,中国人才都纷纷回国。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Trung Quốc vừa nhiều tiền, vừa có tầm nhìn xa, đổ tiền vào giáo dục, quá chất lượng. Trung Quốc đã thống trị cả thế giới về nhiều mặt rồi. Việt Nam cũng là một đất nước có nền văn hoá học * rất tốt, nhưng chưa được đầu tư đủ tầm.
中国既有钱又有远见,舍得投资教育,质量自然高。中国已在多领域领先全球。越南虽重视教育文化,但投入还差得远。
Với cuộc chiến ngân sách đang nhằm vào các ĐH hàng đầu của Mỹ, sau 4 năm nữa chắc Mỹ vắng mặt trong top 10 luôn quá.
美国顶尖大学正面临预算削减,再过四年恐怕连前十都保不住。
Sao anh Sing và H.Kong chi phí mắc thía nhỉ, gấp mấy lần TQ
新加坡和香港(特区)的学费为啥这么贵?比中国高好几倍!