@varadharajannadarajah
Instead of pushing her in, the officers should have pulled her out and let her enjoy the rest of her day with her friends.

警察本应该把她拉出来,让她和朋友们一起享受剩下的时光,而不是把她推进去。

@earthplatinum00009
win-win solution

双赢的解决方案。

@FaKeYoGuan
Yes....too lenient!

是的……太宽容了!

@cliffordtan8799
Yes, the officials are poor decision-makers! Ought to be sacked for delaying the train from departing on schedule!

是的,这些警官是糟糕的决策者!应该因为延误列车按时出发而被解雇!

@lloydz8828
women ☕

女人。

@futo
yes...take the next ride

是的……搭乘下一趟车吧。

@LorraineGao
She will be in jail alone, 7 days or 15days

她将被单独监禁7天或15天。

@sahilyadav-gi6oe
yeah they are not in india , they are in china everyone has rights and authorities dont treat people like cockroaches

是的,他们不在印度,他们在中国,每个人都有权利,当局不会像对待蟑螂一样对待人民。

@GungKrisna12
@futo they thought it will be the last train on the schedule

@futo,他们以为这将是时刻表上的最后一班火车。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@surijosuperbaby
Exactly

正是如此。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@futo
@ people have been late on planes, and they miss it for whatever reason, the operator of the flight can't be accountable...they have to make sure they arrive on time without delay...that goes with bullet trains. I have a feeling someone in that group of people procrastinated...and should have to delay the train for everyone

人们有时会因为各种原因误了飞机,航班运营方不对此负责……他们必须确保航班准时到达,不得延误……这同样适用于高铁。我感觉那群人里有人拖延了……不应该为了他们而延误所有人的火车。

@Seetosy
She and her friends should be jailed for at least 1 month and each should be fined RMB 100,000/.

她和她的朋友应该被监禁至少一个月,每人罚款人民币10万元。

@johnj.kalachuchi6495
Just sharing. Maybe you should watch the you tube videos concerning aunt's and aunties citizens of China. Their numbers are moderate when it comes to population ratio.

只是分享一下。也许你应该看看YouTube上关于中国大妈的视频。就人口比例而言,她们的数量是适中的。
@至聖尚水

She definitely will learn something in the re education center.

她肯定会在再教育中心学到一些东西。

@anonymous18y
bro you seem indian and we should not say anything cuz we know how our trains work

兄弟,你看起来是印度人,我们不应该说什么,因为我们知道我们的火车是怎么运作的。

@crown4454
maybe the officer didn't know she was waiting so she push her in

也许警察不知道她在等,所以就把她推进去了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@truepath507
exactly

正是如此。

@divyanshvaish734
bro you got more likes than this video by the first 6 hours

兄弟,你这条评论在前六个小时的点赞数就超过了这个视频。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@j.c.4192
@Seetosy her friends didn't cause the train to leave late or delay other passengers. she did, just bring her to court and fine her the loses of the trains operations and it will be a deterrant for others. If she is not tought a lesson, she will do so again and will do so for other places including, buses, boats, and planes where ever she goes.

@Seetosy,她的朋友并没有导致火车晚点或延误其他乘客。是她造成的,直接把她带到法庭,罚款赔偿火车运营的损失,这对其他人会有震慑作用。如果她不吸取教训,她还会再犯,并且会在其他地方也这样做,包括她去的任何地方的公交车、船和飞机。

@haniahannslew4108
Exactly. That is what think too. The train officers are just too nice to her .

正是如此。我也是这么想的。火车工作人员对她太好了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@joeblo1
@sahilyadav-gi6oe You think the Chinese have rights? Compared to where, North Korea?

@sahilyadav-gi6oe,你认为中国人有人劝吗?和哪里比?朝鲜吗?
@鶴唳華亭-z

But they are railway workers who ensure the normal operation of the trains

但他们是铁路工人,要确保列车的正常运行。

@willgates8383
@sahilyadav-gi6oe You so confused, that breaking the law, !! So you think going through red lights in a car and authorities allowing it, means that driver has tights

@sahilyadav-gi6oe,你太糊涂了,那是违法行为!!所以你认为开车闯红灯,当局允许,就意味着司机有权利吗?

@willgates8383
@crown4454 stop making excuses, just bad management and incompetent employees !!!

@crown4454,别找借口了,就是管理不善和员工无能!!!

@varadharajannadarajah
@sahilyadav-gi6oe Blocking train is not your birthright. Is this what you are thinking in India?? Bye.

@sahilyadav-gi6oe,阻拦火车不是你的天赋人权。你在印度也是这么想的吗?再见。

@varadharajannadarajah
@willgates8383 He must be RahulGandhi's diehard fan.

@willgates8383,他一定是拉胡尔·甘地的铁杆粉丝。

@YoMommaSoFUgly
Exactly

正是如此。

@skyblaze6687
Not friend fault but yah only women who try to stop train fault don't blame other

不是朋友的错,是的,只有试图阻止火车的女人的错,不要责怪其他人。

@TheFriend2u
@cliffordtan8799
What an unreasonable, complicated person you are. Instead of a simple issue, you are creating a bigger one.
Instead of holding the culprit responsible, you diverted your blame on the officers.

@cliffordtan8799你真是个不讲理又复杂的人。一个简单的问题,你却把它复杂化了。
你不追究罪魁祸首的责任,反而把责任推卸给警察。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@silversurfergw
Makes sense

有道理。

@okamijubei
Yes but they didn't because they find it to be rude and didn't want her to lose her schedule even she is being obnoxious

是的,但他们没有那样做,因为他们觉得那样做很粗鲁,而且不想让她耽误行程,即使她很讨厌。

@kalasatwater2224
Exactly

正是如此。

@BebekGoreng88
@joeblo1 compared to india and western countries, westard.

@joeblo1,与印度和西方国家相比,西方佬。

@joeblo1
@BebekGoreng88 Ok *** fangirl, whatever you say

@BebekGoreng88,好吧,中g脑残粉,随便你怎么说。

@joelchong5562
@varadharajannadarajah I am not sure how the high speed train works there but yes, pull her out so she can board the next one, I heard the high speed comes there every 5 minutes. However she might need to book again

@varadharajannadarajah,我不确定那里的高铁是如何运作的,但是是的,把她拉出来,这样她就可以搭乘下一趟了,我听说那里高铁每5分钟就有一班。但是她可能需要重新订票。

@BebekGoreng88
@joeblo1 of course it's whatever I say, westard

@joeblo1,当然是我说了算,西方佬。

@moonkk3537
Obviously, you are a genius, man.

很明显,你是个天才,老兄。

@atting0713
cant agree more

完全同意。

@mangocat7255
China is too kind.

中国太仁慈了。

@t-.-t.
Fr.. Just take the next train. It's not like it's the only train available for that day. They have the next one in like 5 minutes

真的。搭乘下一趟火车就行了。又不是当天唯一的火车。他们大约每5分钟就有一趟。

@MultiMyNickName
@ She will administrative detention which is not jail. She will probably spend a maximum of 4 days being told what she did wrong, writing letters of consequence and apology and then she will be released.

她将被行政拘留,那不是监狱。她可能会最多被告知四天她做错了什么,写下后果和道歉信,然后她就会被释放。

@MultiMyNickName
These are not police officers, they are not allowed to drag people.

这些人不是警察,他们不允许拖拽他人。

@MultiMyNickName
They aren't allowed, they are not police.

他们不允许,他们不是警察。

@phoenixdou9903
@Seetosy friends have no responsibilities and accountabilities in this woman's action. Since this woman already made the train stopped and cause the delay so friends rushed to catch the train or else it will cause longer delay.. for sure friends never asked her to do such action.

@Seetosy,她的朋友们对这个女人的行为没有责任和义务。既然这个女人已经让火车停下来并造成延误,所以朋友们赶紧去赶火车,否则会导致更长时间的延误……当然,朋友们从未要求她这样做。

@frankfleming1103
Train attendants have no law enforcement power. Many person will transfer to anther high-speed train or plane. In extreme cases, only 20 minutes are reserved. I once took three high-speed trains, and only 17 minutes were reserved for transfer. Train delays are a tragedy for many person.

列车员没有执法权。很多人会换乘另一趟高铁或飞机。在极端情况下,只有20分钟的换乘时间。我曾经坐过三趟高铁,换乘时间只有17分钟。火车延误对很多人来说都是一场悲剧。

@elenhin
Personally I think she should be arrested for holding up the train in a dangerous way.

我个人认为她应该因以危险方式阻碍火车运行而被逮捕。

@ggh-z2m2r
Savage

野蛮。

@ah5878
There was a person trying to pull her in from inside, but she was very persistent. She and her friends would have been denied the ride if this happened in US. Chinese are too accommodating.

当时有人试图从里面把她拉进去,但她非常固执。如果这发生在美国,她和她的朋友们都会被拒绝乘车。中国人太迁就了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@sam-k1f8h
@ I see nothing wrong here. Except the security should not lay their hands on a girl

我没觉得有什么错。只是保安不应该对一个女孩动手动脚。

@NamuBang
No. Let her enjoy that in jail

不,让她在监狱里享受吧。
@川建国-i4p
那不是警察,是车站服务员

@stone7618

哈哈,你说得对。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@varadharajannadarajah
You want the government to give her a bravery medal and cash award??

你是想让政府给她颁发勇敢勋章和现金奖励吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


——————
@makesirich-ps6zw
This lady has already been detained.
Additionally, there is a high likelihood that she will be added to the high-speed rail blacklist.

这位女士已经被拘留了。
此外,她很可能被列入高铁黑名单。

@INBREADREDNICKMERICAN
If this happened in my country people would be given a warning until no one cares anymore and then people would do this as they please

如果这发生在我们国家,人们会先收到警告,直到没人再关心,然后人们就会随意这么做了。

@Suzuki_Hiakura
@ If your country is America, it might actually result in unknown and unidentified individuals shoving them out as the door closed. People are getting rather fed up with the legal system here anyways lol

如果你们国家是美国,那很可能导致一些不明身份的人在车门关闭时把他们推出去。反正这里的人们已经对法律系统相当厌烦了,哈哈。

@TransitAndTeslas
@Suzuki_Hiakura America here, can confirm. People push people out of trains who stand in the door, daily. Security turns a blind eye as they should, to “unofficially enforce” the rules by shoving.

@Suzuki_Hiakura 我是美国人,可以证实。每天都有人把站在车门口的人推出去。安保人员也视而不见,他们本该如此,通过推搡来“非官方地执行”规则。

@CucumberWaterAndBrainMatter
Zamnnnn and she sacrificed that for her friends

天哪,她竟然为了她的朋友牺牲了自己。

@james_l4337
I doubt that, police won't do this, warning & subsequent breaches will be fine

我对此表示怀疑,警察不会这样做,警告和随后的违规行为就足够了。

@citramanis7647
Yess!!...

是的!!...

@ibuyufo
How about ban her from traveling on the ground and air.

不如禁止她乘坐地面和空中交通工具。

@joelchong5562
@makesirich-ps6zw just that one minute delay can affect the rest of the high speed trains... it's such an inconvenience

@makesirich-ps6zw 仅仅一分钟的延误就可能影响到其他的高铁……这真是太不方便了。
@二十九-z1d
@ibuyufo 遗憾的是,后续只对她进行了不到半个月的行政拘留,甚至不会记录在个人档案里,处罚并不算严厉。

@rgyjrnyetebeb
Rightfully so

理所应当。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


——————
@cat-dudu
I'm Chinese. The latest news shows that she is a teacher. She was fined 2000 yuan and detained for 7 days. Later, he was also expelled from school.

我是中国人。最新消息显示她是一名教师。她被罚款 2000 元,拘留 7 天。之后,她还被学校开除了。

@AliAli-et7zy
Thanks. A just decision for violating rules.

谢谢。这是对违反规则的公正判决。

@Cotton2Candy1
No, only a fine of 500, detention for not many days, and dismissal is even more impossible

不,只有 500 元的罚款,拘留也没几天,开除更不可能。

@miralu1279

台灣會被罰錢,不會被拘留。
工作不一定,看老闆心情。多數不會影響
台湾(地区)会被罚款,不会被拘留。
工作不一定,看老板心情。多数不会影响。

@haniahannslew4108
As a teacher, she has set a bad example. She should be fine and jailed for a week. What she did is disrupting the high speed train schedule because it can affect the next trains come after this train.

作为一名教师,她树立了坏榜样。她应该被罚款并监禁一周。她的行为扰乱了高铁时刻表,因为这会影响到后面的列车。

@Moodboard39
She inside the train, where she arrested?

她在火车里,在哪里被捕的?

@fruit4423
What a teacher

真是个老师。

@lesliehuynh7086
@Moodboard39 Arrested later, sometimes, days or weeks later. NOT IMMEDIATELY. That uniform is a security guard, NOT police.

@Moodboard39 之后被捕,有时是几天或几周之后,不是立即逮捕。那身制服是保安,不是警察。

@Steve-po6ev
@Moodboard39 When the train stopped at the next stop, the police found her.

@Moodboard39 火车停靠在下一站时,警察找到了她。

@a1eszencia664
Different case, ur one was back in 2018

情况不同,你说的那个是 2018 年的事了。

@taobai8792

@miralu1279 中国的学校大多数是公立的,有相关的法律依据,去处理违反国家法律的人,公立机构都必须遵守
@廖博
@fesneng 她是一名教师,在中国人们会认为老师道德不好,会教坏小孩

@jsy456
No surprise there....

不足为奇……

@ooimc7748
Because the video is subject to everyone guess...so hope everyone dont get too emotional..this is just a small delay

因为视频内容引发了大家的猜测……所以希望大家不要太激动……这只是一个小小的延误。

@Khan-hd5vn

@miralu1279 台灣肯定是首先男性工作人員為主出面制止再通知警察帶回做筆錄移送法院
除了高額罰金公共危險罪是很大可能性如果是初犯態度又良好應該是可易科罰金不用關但留下前科紀錄
如果是公職有可能受影響至於開除可能性不大 其實這程序是正確的
在中國很多事距離一個正常公民社會的行政事務法條執法程序裁決思維方式還是長路漫漫

@muhammadaamir5005
I think it's too harsh, I mean expelling her from school.

我认为这太严厉了,我是说把她开除出学校。

@Orioneustace2345
@Moodboard39 did you even watch the entirety of the Video?

@Moodboard39 你看完整个视频了吗?

@banjieshidepindao

妨礙公共交通載具,被拘留7日+600元吧?我前幾天也在B站上看到了處理,這個性質還是很惡劣的,中國太多列車了,如果延遲太久會出大問題的,基本沒十來分鐘就有一班新的列車要到來,這種人就是活該
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@cakejhay
Hey, teacher! Leave the train alone!

嘿,老师!别碰火车!

@yl9791
she definitely lost her job already~

她肯定已经丢了工作了~

@AlexLEE-sf5ne
@Moodboard39 got arrested when she arrives destination

@Moodboard39 到达目的地后被捕。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@gingerbald3318
@fesneng she must get detained fined and expelled( I am sure the government does not put expelled as a punishment in the rules , but the education department takes serious, nobody wants a teacher like this to teach their kids) let people know public rules are serious, so nobody else will never take another chance to break public rule again, so rules will not become only a piece of trash.

@fesneng 她必须被拘留、罚款和开除(我相信政府的规章中没有开除这一惩罚,但教育部门会非常重视,没有人希望这样的老师教他们的孩子),要让人们知道公共规则是严肃的,这样才不会有人再冒险违反公共规则,规则才不会变成一纸空文。

@sin1439
It was too cheap for her. She should have been fined at least $10,000 and put in jail for a month and forced to do community service for 6 months.

对她来说太便宜了。她应该被罚款至少 1 万美元,监禁一个月,并强迫进行 6 个月的社区服务。

@Seralewis-p1w
@sin1439 The maximum punishment is 7 days of detention, because in China, once you have been detained, your children and grandchildren will not be eligible to work in government agencies or in government-supported occupations (such as public school teachers).

@sin1439 最高惩罚是拘留 7 天,因为在中国,一旦被拘留,你的子女和孙子女将没有资格在政府机构或政府支持的职业(如公立学校教师)中工作。

——————
@DomcheckProduction
In Germany one hour delay is no problem

在德国,一小时的延误不成问题。

@Robin-hv5tv
Same in Sweden, it has become so common that were now okay with it... We should start to hold people accountable because plans, meetings, work and school is being disrupted

在瑞典也一样,这已经变得如此普遍,我们现在都习惯了……我们应该开始追究那些人的责任,因为计划、会议、去上班和上学都被打乱了。

@SevenYX-m9w
Yeah

是啊.

@GoodDestino
In India 60hrs delay doesn't even consider delay. It's so so normal here.

在印度,60小时的延误甚至都不算延误。在这里太正常了。

@fuzzjunky
how is there no trains due in that one hour?
sounds like it's not very busy and shouldn't be a problem if the train can just sit there for an hour.
they leave every 15 minutes in Australia

那一小时怎么会没有火车到站呢?
听起来不是很繁忙,如果火车可以在那里停一个小时应该不成问题。
在澳大利亚,火车每 15 分钟就有一班。

@leeming2781
@fuzzjunky China's high-speed rail time is accurate to the minute. When the train arrives at the station, it will arrive at the station, with an error of +-30 seconds.

@fuzzjunky 中国高铁的时间精确到分钟。火车到达车站的时间误差在正负 30 秒内。

@leeming2781
If the high-speed train arrives at 10:10, then it will arrive at 10:10, the time is very accurate.

如果高铁在 10:10 到达,那么它就会在 10:10 到达,时间非常准确。

@noefvon
@GoodDestino wow really? Even me as indonesian, train here never late.. except if there is natural disaster like flood/earthquake

@GoodDestino 哇真的吗?即使我是印度尼西亚人,这里的火车也从不晚点……除非发生洪水/地震等自然灾害。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@trueseeker262
Not the 1940s trains

不是 20 世纪 40 年代的火车了。

@Faye_0314
for driver in China, delay 2min worth a reporter, and 5min for survey.

在中国,对于司机来说,延误 2 分钟值得记者报道,延误 5 分钟值得调查。

@johnlaw6735
in Canada 13 year delay is normal.

在加拿大,延误 13 年很正常。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


————
@sambitranjan9584
For the 1st time saw a Chinese behaving like North Indians

第一次看到中国人像北印度人一样。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@daksans6764
Biharis

比哈尔人。

@NooriArts-ug1sq
Yeah bro same I was shocked too .I was like why are they behaving like our species.never expected that I will see a Chinese not knowing the civic sense

是的兄弟,我也很震惊。我在想他们为什么表现得像我们一样。从没想过我会看到一个中国人没有公民意识。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@crystalgaylemyi7480
Why is it North India ?

为什么是北印度?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@rangerpopoll1682
Welcome to India habibi

欢迎来到印度,我的朋友。

@NooriArts-ug1sq
@crystalgaylemyi7480 probably indicating Delhi and Mumbai

@crystalgaylemyi7480 可能指的是德里和孟买。

@crystalgaylemyi7480
@NooriArts-ug1sq
What happen to Delhi and Mumbai ,are the 2 cities having more severe corruption than the rest of India ?

@NooriArts-ug1sq德里和孟买怎么了?这两个城市的腐败比印度其他地方更严重吗?

@NooriArts-ug1sq
@crystalgaylemyi7480 if u ask me . personally I don't have any gruge again Delhi Mumbai .but..u know.i have been to south side they are pretty clean knows civic sense too and .I am from odisha and as much as I have seen I will not say that people here know the civic sense properly .cuz I faced a lot of problems. But the thing is he was saying north india . So comparatively Delhi and Mumbai know less civic sense .You know too all the problems not only the civic sense hygiene problem and others . don't take it to heartily bro .I am not making fun of your place .I want India to grow unitedly.not only one state .and corruption is everywhere in my country probably except mizoram Sikkim cuz people there seems nice that's what I think. I could be wrong

@crystalgaylemyi7480 如果你问我,就我个人而言,我对德里和孟买没有任何怨恨。但是……你知道,我去过南方,那里非常干净,人们也很有公民意识。我来自奥里萨邦,就我所见,我不会说这里的人们都很有公民意识,因为我遇到了很多问题。但关键是他指的是北印度。所以相对而言,德里和孟买的公民意识较差。你也知道所有的问题,不仅仅是公民意识,还有卫生问题等等。兄弟,别往心里去。我不是在嘲笑你的地方。我希望印度团结发展,而不是仅仅一个邦。而且腐败在我的国家无处不在,可能除了米佐拉姆邦和锡金邦,因为那里的人们看起来很好,我是这么认为的。我可能错了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@vaibhavsingh9052
Pajeet dividing India and thinks he can be different, y'all same breed

Pajeet在分裂印度,还以为自己与众不同,你们都是一样的货色。

@crystalgaylemyi7480
@NooriArts-ug1sq
Hi thank you for the information. I also look into data learn that southern Indian state establishment open up infrastructures bringing in economic chances, providing more opportunities in education and health creates a more relaxed environment. Therefore people are thriving and advancing.
Whilst the north base something like religion issues and the political instabilities.
It's always been the one with resources and opportunities leads to a stable environment for growth and development.
@NooriArts-ug1sq

嗨,谢谢你的信息。我也查阅了数据,了解到印度南部各邦通过开放基础设施带来了经济机会,提供更多的教育和医疗机会,创造了更轻松的环境。因此,人们正在蓬勃发展和进步。
而北方则存在宗教问题和政治不稳定等因素。
拥有资源和机会的地方总是能为增长和发展带来稳定的环境。

@crystalgaylemyi7480
@vaibhavsingh9052
What does pa jeet mean ?

@vaibhavsingh9052 “pa jeet”是什么意思?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Shweta-q8d
@crystalgaylemyi7480 delhi isn't that bad the way this person saying they just spread hate about delhi coz delhi accepting more than their own state delhi dont discriminate on basis of lang ethnicity so u can find every kinda person here ppl from other states where he says PPP lack civic sense when they come delhi it's takes time to adjust for them after few months they become ok in delhi delhi have metro which make easy for delhi person to go from here and there and travel whole delhi without much problem and nobody do these kinda shet they are just hating fr no reason as nowadays hating different region is fashion in some lockdown kids

@crystalgaylemyi7480 德里并没有这个人说的那么糟糕,他们只是在散布对德里的仇恨,因为德里比他们自己的邦更能接受外来人口,德里不基于语言或种族进行歧视,所以你可以在这里找到各种各样的人。他说的那些来自公民意识薄弱邦的人来到德里后需要一段时间适应,几个月后他们就会在德里变得正常。德里有地铁,这使得德里人可以轻松地四处走动,毫无问题地游览整个德里,而且没有人会做这种蠢事。
他们只是无缘无故地仇恨,因为现在仇恨不同的地区在一些封锁期间长大的孩子中是一种时尚。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


——————
@Evilstr98
If people had learnt to be more punctual, especially in a country which prioritises efficiency in its infrastructure and transportation, then this situation wouldn't have happened in the first place.

如果人们能学会更准时,尤其是在一个优先考虑基础设施和交通效率的国家,那么这种情况一开始就不会发生。

@SonittoTheSaiyahog
You don't see someone like this in Taiwan

你在台湾(地区)看不到这样的人。

@donyxiao9624
Membandingkan taikwan yg hanya 25 juta orang dg 1,4 miliar orang? Otak mana otak​ @SonittoTheSaiyahog

用只有 2500 万人口的台湾(地区)和 14 亿人口的国家相比?你的脑子呢 @SonittoTheSaiyahog

@SonittoTheSaiyahog
@donyxiao9624 English, buddy.

@donyxiao9624,哥们儿,说英语。

@donyxiao9624
@FusionEmpireX kan nin niah

@FusionEmpireX 是这样的。

@SonittoTheSaiyahog
@donyxiao9624 English

@donyxiao9624 说英语。

@leonjiang-kq2qo

@SonittoTheSaiyahog 是因为这很不符合绿色价值吗?哈哈哈

@SonittoTheSaiyahog
@leonjiang-kq2qo i said English

@leonjiang-kq2qo 我说了英语。

@austinli8891
@SonittoTheSaiyahog blud just translate it

@SonittoTheSaiyahog 兄弟,直接翻译一下就行了。

@leonjiang-kq2qo

@SonittoTheSaiyahog 你一只蟾蜍装什么人

@SonittoTheSaiyahog
@leonjiang-kq2qo i won

@leonjiang-kq2qo 我赢了。

@SonittoTheSaiyahog
@austinli8891 why

@austinli8891 为什么?

————
@Superpooper-2020
We Indians don’t have to worry about causing disturbances on high-speed railways—because we don’t have any.

我们印度人不必担心扰乱高铁秩序——因为我们根本没有高铁。

@Onesweettone
you dont have toilets too..

你们也没有厕所……

@YUINTER
@Onesweettone He is already making fun of himself, why do you have to do this?

@Onesweettone 他已经在自嘲了,你为什么还要这样说?

@anisine5666
No deodorant also

也没有除臭剂。

@Onesweettone
@YUINTER because it was tasteless. i put some salt on it

@YUINTER 因为它太没味道了,我加了点盐。