为什么特朗普对像越南这样的国家加征46%的高额关税?
Why Trump Slapped High Tariffs On Countries Like Vietnam
译文简介
越南是美国第六大进口来源国。如果美国政府的对等关税达到四月提出的水平,它可能会改变该国的经济轨迹。预计较高的关税将使美国家庭损失数千美元。白宫表示,对进口商品征收新关税将减少海外的不公平贸易行为,使美国在与东南亚新兴制造业强国竞争时处于更有利的位置。
正文翻译
Vietnam is the 6th largest source of U.S. imports. If the U.S. government’s reciprocal tariffs reach levels suggested in April, it could change the country’s economic trajectory. Higher tariff rates are expected to cost U.S. households thousands of dollars. The White House says the new duties on imported goods will cut down on unfair trade practices abroad, putting the United States in a more competitive position against emerging manufacturing powerhouses in south east Asia.
越南是美国第六大进口来源国。如果美国政府的对等关税达到四月提出的水平,它可能会改变该国的经济轨迹。预计较高的关税将使美国家庭损失数千美元。白宫表示,对进口商品征收新关税将减少海外的不公平贸易行为,使美国在与东南亚新兴制造业强国竞争时处于更有利的位置。
越南是美国第六大进口来源国。如果美国政府的对等关税达到四月提出的水平,它可能会改变该国的经济轨迹。预计较高的关税将使美国家庭损失数千美元。白宫表示,对进口商品征收新关税将减少海外的不公平贸易行为,使美国在与东南亚新兴制造业强国竞争时处于更有利的位置。
评论翻译
很赞 ( 8 )
收藏
This...this is a great summary. I have worked for 20 years in SEA manufacturing, and they have made factories around things Americans want to buy. However Americans don't make factories that make things Asians want to buy. That is why there is a trade imbalance.
America needs to start building for the rest of the world if they want more balance trade.
Almost no where else in the world do people use RV campers, motorhome, quad bikes etc etc.
Currently American companies build for the American consumer and then complain when they can't sell to people that aren't American.
这个...这个总结很棒。我在东南亚制造业工作了20年,他们已经围绕美国人想买的东西建立了工厂。然而,美国人并没有建立生产亚洲人想买的东西的工厂。这就是为什么会有贸易不平衡的原因。
如果美国想要更平衡的贸易,必须开始为全世界建设。
几乎在世界上其他地方,人们不会使用房车、露营车、四轮摩托等。
目前,美国公司为美国消费者建造产品,然后抱怨不能卖给那些不是美国人的人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
LMo imagine outsourcing your manufacturing to asia and then setting a tariff on a trade that youve created yourself. US is basically blaming others for their own incompetence
哈哈哈,想象一下把制造业外包给亚洲,然后对自己创造的贸易加征关税。美国基本上是在指责别人自己的无能。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Tariffs will increase costs of finished goods and components used throughout US manufacturing. This will be an immediate and huge hike in inflation. To fight inflation the Fed will have to hike interest rates which will be wonderful for the billionaires but possibly take away the middle class. Inflation is so high that consumers are literally taking debt for basic life necessities. Collapse has indeed begun..
关税将增加成品和美国制造业中使用的组件的成本。这将是通货膨胀的立即且巨大的上涨。为了应对通货膨胀,美联储将不得不提高利率,这对亿万富翁来说是好事,但可能会剥夺中产阶级的利益。通货膨胀已经高到消费者甚至为了基本生活必需品背负债务的程度。崩溃确实已经开始了……
Imagine building the trade system yourself and then blaming China for trading inside the trade system you yourself created lol
想象一下自己建立了贸易体系,然后怪中国在你自己创建的贸易体系内进行贸易,哈哈。
I get it!
The tariffs on that penguin island is because goods made there were actually made on an island inhabitated by turtles.
我懂了!
对那个企鹅岛的关税是因为那里生产的商品实际上是由住在岛上的乌龟制造的。
Another factor why the tariff calculations is stupid is that it doesn't account for US services. In Vietnam almost everyone is using Google, Youtube, and Facebook.
另一个关税计算愚蠢的原因是它没有考虑到美国的服务。在越南几乎每个人都在使用谷歌、YouTube和Facebook。
Many have misconceptions that Vietnam is the backdoor for Chinese goods to the US. However, major investors in Vietnam are from Korea and Japan.
许多人误认为越南是中国商品进入美国的后门。然而,越南的主要投资者来自韩国和日本。
Vietnam should not allow China to backdoor products and good via Vietnam into the USA. Countries that are allowing China to backdoor goods and products into the USA to avoid tariffs should be put on notice and penalized .
越南不应允许中国通过越南将商品绕过关税进入美国。那些允许中国绕过关税将商品通过越南进入美国的国家应该受到警告并受到惩罚。
This is a good report. Many outsider think that Vietnam only export what China re-routing to Vietnam, but no, actually the re-routing is only a very small percentage of what Vietnam export, and re-routing is everywhere even with US made products. American companies and companies from US allied countries hold the majority percentage in Vietnam export.
这是一篇很好的报道。许多外部人士认为越南只是转运中国的商品,但实际上,转运只是越南出口的一个非常小的比例,转运现象在其他地方也有,甚至是美国制造的产品。美国公司和美国盟国的公司在越南出口中占有大多数份额。
Best words I've heard from a kid lately: If “Made in America” makes everything so much more expensive, does that mean we were subsidized by the whole world before?
最近听到的最好的一句话是:如果“美国制造”让一切变得更加昂贵,那是不是意味着我们以前得到了全世界的补贴?
All US can do is blame others, instead of improving products and services.
美国所能做的就是指责别人,而不是改善产品和服务。
Just like China, Vietnam will re-align its export market over time. Who wants to trade with a country that weaponizes its trade with you when you don't do anything to its bidding?
就像中国一样,越南随着时间的推移会重新调整它的出口市场。谁愿意与一个在你没有为它的意图做任何事时,还将贸易作为武器的国家进行贸易呢?
pretty much everything built in vietnam are either Chinese manufactures there or built with Chinese parts and materials
几乎在越南制造的所有东西,要么是在中国那里的制造,要么是用中国的零件和材料制造的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Vietnam is a manufacturing country, they are not for paper companies for just changing the country of origin
越南是一个制造业国家,他们不是那些仅仅改变原产国的纸上公司。
The Trump legacy, full of tariffs and trade restrictions is killing the market. Post election, is one of those things that could really contribute to portfolio growth and vice versa. I've been going hard with my investments this year and have been able to build up to 180k, Are there tips I could apply to help me grow my portfolio even more during this recession season
特朗普的遗产,充满了关税和贸易限制,正在扼杀市场。选举后,这些事情可能真的是能够推动投资组合增长的因素之一,反之亦然。今年我在投资上非常努力,已经把投资额增加到18万美元。在这个经济衰退的季节里,有什么技巧可以帮助我进一步增加我的投资组合吗?
China is not only using Vietnam to evade the tariff war from the US, but it also uses Thailand, Malaysia, Mexico, Canada, and other countries.
中国不仅通过越南来规避美国的关税战,还通过泰国、马来西亚、墨西哥、加拿大和其他国家。
And now there are exemptions on electronics from China. Even though they said they didn't want to Swiss cheese the tariff policy
现在中国的电子产品有了免税政策。尽管他们说过不想让关税政策变成瑞士奶酪(漏洞百出)一样。
The fact the US put any tariffs on Vietnam is despicable. The legacy of war & toxic pollution/Agent Orange we inflicted upon them is unimaginable.
美国对越南征收任何关税简直可耻。我们给他们带来的战争遗产和有毒污染/橙剂的影响是难以想象的。
The Trump administration and tariffs is making everything worse than it was before. I have just began to learn about investment, and I've found that many good stocks are undervalued despite their intrinsic value. If you had quarter of a million to create a strong portfolio, which stock would you choose for better returns?.
特朗普政府和关税政策让情况比之前更糟。我刚刚开始学习投资,发现许多有内在价值的好股票被低估了。如果你有25万美元来建立一个强大的投资组合,你会选择哪些股票以获得更好的回报?
I grew up in Vietnam in the 80s life was hard.
我在80年代的越南长大,生活很艰苦。
The major issue is these companies don’t reduce the price of goods to Americans. They just pocket more profits.
主要问题是这些公司并没有降低商品价格来让美国人受益。它们只是赚取更多的利润。
Honestly if Apple moved to the US, the parts would still be Chinese parts. At least 50%
老实说,如果苹果搬到美国,零件仍然会是中国的零件。至少有50%。
My favorite thing about these videos is trying to change what well understood terms means as the average american gets poorer and more often lives in poverty. "Having the electricity all day" is now affluence lol.
我最喜欢这些视频的一点是,他们试图改变一些大家都很了解的术语的含义,而美国普通百姓越来越贫困,常常生活在贫困中。“整天都有电”现在被视为富裕了,哈哈。
I’m absolutely fed up with the government bleeding the people dry. They already rake in revenue through tariffs, yet they still pile on taxes—for wages, housing, income, retail, land, even schools. It never ends. And the worst part? We have zero say in any of it. They take and take, while ignoring the very people they’re supposed to represent.
我简直受够了政府榨取人民。他们已经通过关税赚了很多钱,但仍然加征各种税——工资税、住房税、所得税、零售税、土地税,甚至是学校税,简直没完没了。最糟糕的是?我们对这些都没有任何发言权。他们只知道拿走,而忽视了他们本该代表的人民。
Vietnam is used to being poor, if we get richer we will be happier. If not, we are still happy and have nothing to complain about. But America is used to being rich and suddenly becomes poor, that will be a problem.
越南习惯了贫穷,如果我们变得富裕,我们会更幸福。如果不富裕,我们依然开心,没什么可抱怨的。但美国习惯了富有,如果突然变穷,那会是个问题。
News upxe: trump will exempt all items from tariffs if transactions are done on even hours of the day. And tariffs are in effect if transactions are done on odd hours of the day. There you go, the Orange Clown’s a genius.
新闻更新:特朗普将豁免所有商品的关税,只要交易发生在整点。而如果交易发生在奇数点,则会征收关税。看吧,那个橙色的小丑真是个天才。
Trump's policies, including tax cuts and deregulation, were seen as positive for the financial sector, fueling a strong market rally. His tariffs, particularly on China, aimed to protect U.S. companies but also created some market volatility. If you're considering investing over $300K, it’s important to factor in how these policies could affect the broader market, especially in terms of trade impacts and financial sector performance.
特朗普的政策,包括减税和放松监管,被视为对金融行业有利,推动了市场强劲的反弹。他的关税政策,尤其是对中国的关税,旨在保护美国公司,但也带来了一些市场波动。如果你考虑投资超过30万美元,重要的是要考虑这些政策如何影响更广泛的市场,特别是在贸易影响和金融行业表现方面。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Vietnam has the second largest Rare Earth Mineral deposits but untapped yet. Trump wants them to give mining deals to US companies, then tariffs on them will be reduced.
越南拥有世界第二大稀土矿藏,但尚未开发。特朗普希望他们将矿业开采权给美国公司,然后关税将减少。
The difference is we don't need the stuff they export we may want it but we don't need it but they do need what we export
区别在于我们不需要他们出口的东西,我们可能想要,但并不需要,而他们却需要我们出口的东西。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The prices in Vietnam are so low, that they remain competitive even with a heavy tariff.
越南的物价非常低,即使征收高额关税,它们依然保持竞争力。
The summary powerfully conveys that Trump took a bold stance by imposing high tariffs on nations like Vietnam, encouraging us to consider the impact of such decisive actions.
总结有力地传达了特朗普通过对像越南这样的国家征收高额关税,采取了强硬立场,鼓励我们思考这些果断行动的影响。
Before 2018, there were still quite a few garment factories in LA. But because of this very issue, those factories started disappearing, and now there are hardly any left. They say it can’t be done in the U.S.? It was being done! Just a few years ago. Now they’re all gone, bankrupt, and people are crying. Everything’s been taken away—shipped off to places like Vietnam and others. They earn $100 a month there. It’s like the U.S. is competing with slave-labor countries. It’s as if they’ve brought back the slave system from 100 years ago. The rich guys cleverly exploit these slaves to make money for themselves.
在2018年之前,洛杉矶还有不少服装厂。但正因为这个问题,这些工厂开始消失,现在几乎都没了。他们说美国做不到?其实曾经做过!就在几年前。现在它们都消失了,破产了,人们在哭泣。一切都被带走了——运往越南等地。那里的工人每月挣100美元。就像美国在和奴隶劳动国家竞争一样。这就像是100年前奴隶制度的回归。那些富人巧妙地利用这些“奴隶”赚取自己的钱。
In hindsight, china is very lucky to embrace capitalism in the previous decades. Now US thinks globalisation should be over, meaning less chance for developing countries to industrialise
事后看来,中国在过去几十年里能够拥抱资本主义真是幸运。现在美国认为全球化应该结束,这意味着发展中国家工业化的机会越来越少。
No, this was based just on the ridiculous formula, or the trade deficit!
Bangladesh, which has very little Chinese investments, was also slapped with high tariffs.
不,这只是基于荒谬的公式,或者是贸易赤字!孟加拉国虽然几乎没有中国的投资,但也被加征了高额关税。
Without trade deal to Vietnam, America products has no market in Vietnam.
With trade deal to Vietnam, America products has no market in Vietnam consumer market but weapons.
没有与越南的贸易协议,美国的产品在越南没有市场。
有了与越南的贸易协议,美国的产品在越南的消费者市场没有市场,只有武器。
Every other country has tariffs on the U.S., so Vietnam is allowed to have high Tariffs of 90% against the U.S. as an enormous profit, and we are not? I don't think so. It's all about fair trade. It's simple economics for the American people. Reciprocal and fair tariffs are what we want.
其他国家都对美国征收关税,越南对美国征收90%的高关税,作为巨大的利润,这我们不能接受吗?我觉得不行。这一切都是关于公平贸易的问题。这对美国人民来说是简单的经济学问题。我们要的是互惠和公平的关税。
The gap between purchasing powers of currencies is the reason why companies don't wanna manufacture in the US - it's just expensive AF.
If US insists, then they should due their Dollar like what Japan did... But their Ego won't allow that to happen.
货币购买力之间的差距是为什么公司不愿在美国制造的原因——成本太高。
如果美国坚持这么做,那么应该像日本一样贬值美元……但他们的自尊心不允许这样发生。
Vietnam, Thailand should stick together. These 2 are part of major exporter to the US. In terms of electronic and agriculture products.
越南和泰国应该团结在一起。这两个国家是美国主要的出口国,尤其在电子和农业产品方面。
Why is our national debt so high? Because we sell services and dollars and buy cheap goods from other countries. Selling dollars is like using the credit card. No wonder we are in this mess.
我们的国债为什么这么高?因为我们卖服务和美元,从其他国家买便宜的商品。卖美元就像用信用卡。难怪我们陷入了这种困境。
Literally every textile industries are made in china or southeast asia because of low wages. These kinds cannot be made in US because the wage is way higher.
实际上,所有的纺织产业都在中国或东南亚,因为工资低。这些产业在美国做不了,因为工资太高了。
This video provides a fascinating look into the reasons behind Trump's decision to impose high tariffs on countries like Vietnam. It's intriguing to see how trade policies can shape international relationships and impact the economy. Definitely worth a watch for anyone interested in understanding the complexities of global trade!
这段视频深入探讨了特朗普决定对像越南这样的国家征收高关税的原因。看到贸易政策如何塑造国际关系并影响经济,确实很有趣。对于任何想要了解全球贸易复杂性的观众来说,绝对值得一看!
Vietnam is quite capable. If the parts & materials import from China can affect them negatively, they will find the way to produce their own. We can also help them out just like we helped China 20 to 30 years ago. South East Asian countries, Japan, Taiwan, South Korea, Malaysia, India, etc...combine together, in the long term, we don't need China.
越南非常有能力。如果从中国进口的零件和材料对他们产生负面影响,他们会找到自己的生产方式。我们也可以像当年帮助中国那样帮助他们。东南亚国家、日本、台湾(地区)、韩国、马来西亚、印度等国家,如果长期合作,我们就不再需要中国了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
When a Chinese made computer contains American parts the price now has to cover Chinese import tariffs on those parts. If that same computer contains Vietnamese or EU parts then does the US tariffs cover those. It's a manufacturing nightmare now shipping to the USA, the rules change daily.
当一台中国制造的电脑包含美国零件时,价格现在必须包括这些零件的中国进口关税。如果同样的电脑包含越南或欧盟的零件,那么美国的关税是否也会覆盖这些?现在向美国发货是个制造噩梦,规则每天都在变化。
Even im not Vietnamese but i don't like tone word poor countries....just use the word developing countries rather the poor as if Vietnamese are that literally poor.
即使我不是越南人,我也不喜欢用“贫穷国家”这种语气的词语……不如用“发展中国家”来代替“贫穷”,好像越南人真的是那么贫穷一样。
45% not enought 200% for the one who's walking two lanes.
45%还不够,200%才够对那些走两条路的人。
The world should tariff the USA for unlimited printing of US dollar and passing down that inflation onto the rest of the world
世界应该对美国征收关税,因为美国无限印制美元,并将通货膨胀转嫁到世界其他国家。
China ship their products to Vietnam and put made in Vietnam. Very slick move, this is why they have high tariffs
中国将他们的产品运到越南,然后贴上“越南制造”的标签。非常聪明的举动,这也是为什么他们的关税那么高。
Are Americans lazy to produce whatever they consume or are US corporations too greedy to pay adequate wages to Americans?
是美国人懒得生产他们消费的所有商品,还是美国公司太贪婪,不愿支付足够的工资给美国人?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Because of loophole, cn will just ship their goods through vietnam, do token processing there and ship out of their ports to circumvent the higher direct tariff.
由于存在漏洞,中国会通过越南运输商品,仅进行简单加工,然后通过越南的港口出口,以规避更高的直接关税。
Because they have a 90% tariff on us that’s why
因为他们对我们征收了90%的关税,这就是原因。
So just need to impose high tax on Chinese companies in Vietnam, like what the US did with steel, aluminum from Taiwan, Japan, Korea in Vietnam. Then apply normal tax rate to American, Korean, Japanese and Taiwanese companies investing in Vietnam.
所以只需要对在越南的中国公司征收高税,就像美国对台湾(地区)、日本、韩国的钢铁和铝产品所做的那样。然后对在越南投资的美国、韩国、日本和台湾(地区)公司征收正常税率。
Trump has clearly lost his mind! If the government doesn't re-negotiate tariff, this is seriously going to cripple our economy whatsoever!
特朗普显然已经失去理智了!如果政府不重新谈判关税,这将严重拖垮我们的经济!
No more rip-off on our massively printed paper, made in USA opportunity will be tremendous for everyone!! No more unproductive American jobs like tour guides, basketball player, film writer, investor, specialist, etc. and we will have screwing screw, sewing jeans instead! what a promising future! Thank you!
不再让我们的纸币被无限印刷,美国制造的机会将对每个人都非常有利!不再需要那些无效的美国工作,比如导游、篮球运动员、电影编剧、投资者、专家等,我们将有拧螺丝、缝制牛仔裤的美好未来!感谢你!
I don't buy Nike, American Eagle, or Wayfair. Get it all out of here. Why are Nike so expensive anyway? I refuse to pay for a name.
我不买耐克、American Eagle或Wayfair的东西。把它们统统拿走。为什么耐克这么贵?我拒绝为品牌买单。
It is interesting to see americans appreciating other countries for being nationalist and protective about their industry while americans don't like it when America does the same and start calling names like nationalist nazi etc
有趣的是,看到美国人赞赏其他国家在保护自己产业方面的民族主义,而当美国采取同样的做法时,美国人却不喜欢,反而称之为民族主义、纳粹等。
The U.S. trade deficit is fundamentally wrong. While the U.S. has a trade deficit in goods, its high-tech companies, major online platforms, streaming services like Microsoft, Apple, META, Google, Disney, Hollywood film studios, database companies, and global giants in finance, banking, consulting, accounting, and other service industries have amassed enormous wealth from around the world. This influx of money far outweighs the U.S. trade deficit in goods. By leveraging the dominance of the U.S. dollar as the global reserve currency, the U.S. exploits interest rate hikes and cuts to harvest high-quality assets worldwide. The Federal Reserve prints massive amounts of money, exporting inflation globally, which amounts to the illegal plundering of wealth earned through the hard labor of people in other countries. Many American politicians are nothing more than human parasites propped up by oligarchs.
美国的贸易赤字从根本上讲是错误的。尽管美国在商品贸易上有赤字,但其高科技公司、主要在线平台、流媒体服务如微软、苹果、META、谷歌、迪士尼、好莱坞电影公司、数据库公司以及全球金融、银行、咨询、会计等服务行业巨头从全球赚取了大量财富。这些资金流入远远超过了美国在商品贸易上的赤字。通过利用美元作为全球储备货币的主导地位,美国利用加息和降息来收获全球高质量资产。美联储印刷大量货币,将通货膨胀输出到全球,这相当于非法掠夺通过其他国家人民辛勤劳动赚得的财富。许多美国政客不过是被寡头支撑起来的人类寄生虫。
As a Vietnamese, I admit that C has invested a lot in our country, but they have also brought with them many social consequences such as prostitution, social evils, and very ugly business practices. However, there are a small number of them that bring jobs to our people. Don't compare them with us. Our Truong Sa and Hoang Sa archipelagos are also being targeted by them a lot. I hope you will look back, we are friends.
作为一名越南人,我承认C在我们的国家投资了很多,但他们也带来了许多社会后果,比如卖淫、社会恶习和非常丑陋的商业行为。然而,也有一小部分人给我们带来了工作机会。请不要拿我们和他们比较。我们的"长S"和"黄S"群岛也正被他们盯上。我希望你们回头看,我们是朋友。
Philippines Tariff the lowest in all of SEA.. but no Foreign Investors are coming.. this year alone.. the foreign investment dropped 20% compared to last year.. it is due to Politics here and corruption
菲律宾的关税是整个东南亚最低的,但外国投资者却不来……今年的外国投资比去年下降了20%。这是因为这里的政治和腐败问题。
About 1/3 of Vietnam factories are actually Chinese factories. China have moved a lot of factories into Vietnam and relabeled them as "made in vietnam"
大约三分之一的越南工厂其实是中国工厂。中国把许多工厂搬到了越南,并把它们重新贴上“越南制造”的标签。
I understand trade deficits. But why are we paying tariffs to go their direction but there are no tariffs to send our direction? Why does it have to be there?
我理解贸易赤字。但为什么我们要支付关税让商品流向他们那边,而他们的商品却不需要支付关税流向我们?为什么一定要这样?
What about the Philippines? Why, given the longstanding alliance between the US and Phil, isn't it a top location for product manufacturing and assembly?
菲律宾呢?为什么,考虑到美国和菲律宾之间长期的盟友关系,菲律宾没有成为产品制造和组装的主要地点?
US couldve export their own cheap labor equipment and gears to asians country and they are set for success since most of Chinese made would be worn-out over time faster
美国本可以将自己的廉价劳动力设备和工具出口到亚洲国家,他们就能取得成功,因为大多数中国制造的产品会很快磨损掉。
Vietnam imposes tariffs very high on the USA products therefore Vietnamese can't afford it. They tariff over 100% on the USA automobiles, beef, chicken,soy beans... it's not a fair game. Bc of high tariff on the USA products therefore they buy the Chinese airplanes Comac C919. Trump let Vietnam 2 choices: 49% or 0% if Vietnam agrees to sit down for negotiation.
越南对美国产品征收很高的关税,因此越南人买不起。美国汽车、牛肉、鸡肉、大豆等都要征收超过100%的关税。这不公平。由于对美国产品征收高关税,越南人购买中国的飞机——国产C919。特朗普给越南两种选择:49%或0%,如果越南同意坐下来谈判的话。
Summing up, the tariffs will put a burden on the US consumers. The producers have kept their reasonable prices to compete with others in US market. The manufactures will not be able to reduce the prices. You, the US people will pay for the tariffs
总的来说,关税将对美国消费者带来负担。生产商已经保持合理的价格以便与其他美国市场的产品竞争。制造商无法降低价格。美国人民将为关税买单。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处