Hungary’s parliament has passed a constitutional amendment recognizing only two genders, male and female. The move runs counter to a broader EU policy on LGBTQ rights.
The amendment to the Basic Law, proposed by the ruling Fidesz-KDNP coalition, was adopted on Monday with 140 votes in favor and 21 against, with no abstentions.

匈牙利议会通过了宪法修正案,承认只有两种性别,男性和女性。这一举措与欧盟关于LGBTQ权益的更广泛政策相悖。
由执政的费德兹-基督教民主人民党(Fidesz-KDNP)联盟提议的《基本法》修正案,于周一通过,140票赞成,21票反对,未有弃权票。

Under the changes, the constitution now states that Hungary shall protect the institution of marriage as the voluntary “unx of one man and one woman” and the family as the basis of the survival of the nation. Family ties should be based on marriage or the relationship between parents and children. “The mother shall be a woman; the father shall be a man,” the text reads.
The amendment also codifies a ban on public LGBTQ+ events and declares that children’s rights to moral, physical, and spiritual development supersede any other fundamental rights, except the right to life.

根据这一变化,宪法现在规定匈牙利应保护婚姻制度,婚姻被定义为“一个男人和一个女人的自愿结合”,并认为家庭是国家生存的基础。家庭关系应建立在婚姻或父母与子女之间的关系之上。文中写道:“母亲应为女性;父亲应为男性。”
修正案还明确规定禁止公开LGBTQ+活动,并声明儿童在道德、身体和精神发展的权利优先于其他任何基本权利,除了生命权。

In 2020, Hungary abolished the legal recognition of transgender people, and in 2021 amended its child protection laws to prohibit the promotion of LGBTQ topics in media, advertising, and educational materials accessible to minors. The measures sparked a backlash in Brussels, with the European Commission launching legal action against Budapest, referring the case to the European Court of Justice, and freezing billions in EU funds over alleged violations of fundamental rights.

2020年,匈牙利废除了对跨性别者的法律承认;2021年,匈牙利修订了儿童保护法,禁止在媒体、广告和面向未成年人的教育材料中推广LGBTQ话题。这些措施在布鲁塞尔引发了反弹,欧盟委员会对布达佩斯提起了法律诉讼,并将案件提交给欧洲法院,同时冻结了数十亿欧元的欧盟资金,指控匈牙利涉嫌侵犯基本权利。

Ahead of Monday’s vote, opposition politicians and other protesters attempted to block the entrance to the parliamentary parking garage to prevent ruling party lawmakers from entering. During the session, opposition lawmakers used air horns in an attempt to disrupt the proceedings. They have denounced the changes as a retreat from democracy and an assault on the core values of the EU, of which Hungary has been a member since 2004.

在周一的投票前,反对党政治人物和其他抗议者试图封锁议会停车场的入口,阻止执政党议员进入。在会议期间,反对党议员使用气喇叭试图扰乱议程。他们谴责这些变化是对民主的倒退,并认为这是对欧盟核心价值观的攻击,而匈牙利自2004年以来一直是欧盟的成员国。

Commenting on the amendment, Hungarian Prime Minister Viktor Orban said the international gender network “must take its hands off our children.”
He added, referring to US President Donald Trump’s ending of Washington’s long-standing promotion of diversity and inclusion: “Now, with the change in America, the winds have shifted in our favor.”

匈牙利总理维克托·欧尔班在评论这项修正案时表示,国际性别网络“必须把手从我们的孩子身上拿开。”
他还提到,指美国总统唐纳德·特朗普结束了华盛顿长期推动的多样性与包容性政策时说:“现在,随着美国的变化,风向已朝着我们有利的方向转变。”

In December, Orban declared that the West’s 500-year hegemony was over and the “coming century will be the century of Eurasia,” saying the strategy of ‘westernizing’ the world had failed and that countries able to defend their values would come out ahead.
Last week in Slovakia, another EU member, a draft constitutional law aimed at enshrining two genders passed its second reading.

去年12月,欧尔班宣称西方500年的霸权已经结束,并表示“即将到来的世纪将是欧亚世纪”,他认为“西方化”世界的战略已经失败,能够捍卫自己价值观的国家将会脱颖而出。
上周,在另一个欧盟成员国斯洛伐克,一项旨在确立两性定义的宪法草案通过了第二次审议。