“美国勒索者”:日本领导人的激烈演讲震惊特朗普和美国,对特朗普的关税政策进行了尖锐批评
'American Extortionists': Japan Leader's Roaring Speech Shocks Trump, U.S. Amid Tariff War
译文简介
“美国勒索者”:日本领导人的激烈演讲震惊特朗普和美国,对特朗普的关税政策进行了尖锐批评
正文翻译

Japan opposition lawmaker Shinji Oguma of the Constitutional Democratic Party voiced sharp criticism of Trump tariffs, warning against capitulation to what he referred to as 'American extortion.' "I hope that you will never give in to the American extortionists," he said. Meanwhile, Japan’s Minister for Foreign Affairs, Takeshi Iwaya, called for a diplomatic approach to the evolving US trade policy, warning that 'tariffs are changing like a daily menu' and creating deep uncertainty, speaking during a parliamentary session in Tokyo on Wednesday.
日本立宪民主党反对党议员Shinji Oguma对特朗普的关税政策进行了尖锐批评,警告不要屈服于他所称的“美国勒索”。他说:“我希望你们永远不要屈服于美国的勒索者。”与此同时,日本外务大臣Takeshi Iwaya呼吁采取外交手段应对美国不断变化的贸易政策,他在周三东京的议会会议上警告称,“关税像每日菜单一样变化”,并且正在制造深刻的不确定性。
评论翻译
很赞 ( 8 )
收藏
Making a deal with someone untrustworthy, is no deal at all.
与不可信的人达成协议,根本算不上协议。
First time, I see a Japanese talk like that, they are usually much more subtle and polite. Never so direct
这是我第一次听到日本人这样说话,他们通常更加含蓄和礼貌,从来不会这么直接。
If a japanese politicians can say such a strong word to american leaders, negotiations must be very unjustice for them
如果一位日本政客能对美国领导人说出这么强烈的话,那么他们在谈判中的处境一定非常不公。
First time heard a Japanese be blunt. Enough of this niceness
第一次听到日本人这么直白。够了,不再需要这种礼貌。
Shinji Oguma branded America as extortionist, the most powerful speech I ever heard from a Japanese!
Shinji Oguma 称美国为勒索者,这是我听过的最强烈的来自日本人的演讲!
Extortionists! What an perfect fit for the Americans.
勒索者!美国人真是再合适不过了。
My god....even Japan..to put it bluntly, not known to have a lot of spine when it comes to the US has these kind of strong words to say, it's telling you how ridiculous the US is.
天啊……连日本……在对美国这件事上一向不以硬气著称,竟然也能说出这么强烈的话,这说明了美国有多荒谬。
Agreed of what this brave guy has said to Donald Trump .
我同意这位勇敢的人对特朗普所说的话。
I hope other countries come out and be as straight and honest like Japan is.
希望其他国家也能像日本一样直截了当、真诚地发声。
If you give in to a bully he won't stop bullying you, it will also be very unwise to give in to a bully's demands when he keeps changing the rules systematicly
如果你向恶霸低头,他就不会停止欺负你,屈服于一个不断改变规则的恶霸的要求也是非常不明智的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
wow, that is straight talk, wise, and funny too. I didn't know it was within the scope of Japanese to be so funny and to say exactly what you mean, when it is unwanted. Bravo.
哇,真是直白的讲话,既明智又有趣。我不知道日本人也能这么幽默,直截了当地说出不受欢迎的真话。太棒了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Straight up talk. More and more people are coming out and be straight up about the tariff situation.
直言不讳。越来越多的人开始直言不讳地表达对关税问题的看法。
Nailed it 100%.
一针见血,100%正确。
Japan has finally woken up and seen the reality.
日本终于醒悟,看清了现实。
This japanese politican is a good man, he understands Trump and he is not afraid to say the truth.
I am from Germany.
这位日本政治家是个好人,他理解特朗普,而且不怕说出真相。
我来自德国。
Dealing with Trump is like giving an arsonist a box of matches in a fireworks factory and telling him not to use them. International trade relies on consistency, Trump is far from that and his word is most definitely not his bond.. Thank you Japan for telling it like it is.....
与特朗普打交道就像是把一盒火柴交给一个纵火犯,让他在烟花工厂里呆着,还告诉他不能使用它们。国际贸易依赖于一致性,特朗普远远不是这样,他的话根本不能作为承诺。感谢日本直言不讳地说出了真相……
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
So glad they came out and said it. Japan tend to be quite "polite", but they were forced to do an auto deal and then the orange man decides to threaten the auto industry by increasing production cost? There’s a limit to the amount of absurdity…
真高兴他们敢说出来。日本人通常比较“礼貌”,但他们被迫做了一笔汽车交易,结果橙色男人决定通过提高生产成本来威胁汽车行业?荒谬的事情真是有个限度……
this man is a true respectable gentleman. total respect for this man!
这个人真是位值得尊敬的绅士。完全尊重他!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Every word of his is so true! You cannot bow or cow down to an eccentric and illogical bully.
他说的每一句话都是真的!你不能对一个古怪且不合逻辑的恶霸低头。
How very right ! To give money to the extotionist would not only encourage him to come back for more, but, also endanger others who are smaller and more vulnerable. Can you imagine if China or Japan gives in to this tactic, how will the rest of the world be able to withstand it.
说得真对!向勒索者给钱不仅会鼓励他回来索要更多,还会危及其他更小、更脆弱的国家。你能想象如果中国或日本向这种手段屈服,世界其他地方该如何承受吗?
Very well said. Lucid, accurate and reasonable comments from the speaker. US opposition parties, the “free press” and reasonable countries around the world should take note and not be bullied by the insanity of this current US administration - which is clearly out of control and beyond parody
说得很好。演讲者的评论清晰、准确、合理。美国的反对党、“自由新闻”和世界上理智的国家应该注意,不要被当前美国政府的疯狂行为所欺负——它显然已经失控,无法再成为笑话。
Lets forget about america and move on. They need to be taught a serious lesson about voting for a criminal.
让我们忘记美国,继续前进。他们需要因为选举了一个罪犯而受到严厉的教训。
When the US will say they want more money from Japan because their military bases are expensive Japan should say ok we understand instead of us paying more for the base why doesn't America close up your bases then and go home and spend the money on fixing up your own country
当美国说他们需要更多的钱来自日本,因为他们的军事基地很昂贵时,日本应该说:好吧,我们理解,既然我们需要支付更多的基地费用,为什么美国不撤掉基地,回家花钱修复自己的国家呢?
Is Japan really beginning to grow a spine? Hope so. If China can proudly say, "never again" (century of humiliation), can Japan also say, "No second Plaza Accord"?
Remember, nobody respects a bully, nor someone who allows himself to be bullied.
日本真的开始长出脊梁骨了吗?希望如此。如果中国能够自豪地说“永不再来”(百年耻辱),那么日本也能说:“不再有第二个广场协议”吗?记住,没有人会尊重一个霸 bully,或者一个让自己被欺负的人。
Extortionists ??? Well, the Japanese have just described the Trump Administration to a T.
勒索者???好吧,日本刚刚把特朗普政府形容得淋漓尽致。
japan say no to imperialism, no to racism, no to colonialism, no to bullying. be proud!
日本说不对帝国主义、不对种族主义、不对殖民主义、不对欺凌。要自豪!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Japan should learn from Canada’s experience:
PM Mark Carney’s words—“We are over the shock of the betrayal. We should never forget the lessons”—will live in infamy, marking Canada’s break from a failing America spiraling into fascism.
日本应该从加拿大的经历中吸取教训:
总理马克·卡尼的话——“我们已经从背叛的震惊中恢复过来。我们永远不要忘记教训”——将永载史册,标志着加拿大与正在堕落为法西斯主义的美国的决裂。
All countries should turn their backs on us. We have demonstrated our inability to be honest about the problems our country faces today. I am an American and I am embarrassed & saddened over the turn our country has taken. We will never be the same.
所有国家都应该背弃我们。我们已经展示了我们无法诚实面对我们今天所面临的问题。我是美国人,我对我们国家所走的路感到尴尬和悲伤。我们再也不会像以前那样了。
I'm Canadian. Whar the representative said is an accurate descxtion of Donald Trump's government, sadly. There cannot be any meaningful negotiations because one party to the negotiations (US) is capricious and goes back on its word. And therefore is not trustworthy. A sad state of affairs.
我是加拿大人。代表所说的确切描述了唐纳德·特朗普的政府,令人遗憾的是。因为一方(美国)反复无常,总是食言,所以无法进行有意义的谈判。因此,美国不值得信任。这是一个悲哀的局面。
No deals ever secured with a felony who only knows best how to bankrupt his own business.
永远无法与一个只知道如何让自己的生意破产的罪犯达成协议。
The Japanese are typically respectful, reserved and indirect in their communication, they must be very pissed off
日本人通常是尊重、内敛和间接的沟通方式,他们一定非常生气。
Yes! This speaker from Japan's CDP hits a homerun. I'd vote for him in a nanosecond. Don't bend to the bully/extortionist. If necessary form stronger ties with other countries, even China. Trump will extort as much as he can from you like the Mafia.
是的!这位来自日本CDP的发言人打出了全垒打。我毫不犹豫地会为他投票。不要向恶霸/敲诈者屈服。如果有必要,可以与其他国家建立更强的联系,甚至是中国。特朗普会像黑手党一样尽可能从你身上榨取一切。
I don't think any country should do business with trump, get Trump out so America can be great again and start fixing everything the fool has destroyed. Watch the movie ", Idiocracy" and tell me that's not what's really happening now
我认为任何国家都不应该与特朗普做生意,赶走特朗普,让美国再次伟大,开始修复那个傻瓜毁掉的一切。看看电影《白痴国家》,告诉我那不是现在正在发生的事吗?
Japan is one of the best Allies for America and Trump is going to ruin that relationship for Americans.
日本是美国最好的盟友之一,而特朗普将会毁掉这种关系,给美国人带来麻烦。
This trade war has to be one of the dumbest in history. Prices are already out of control, and now with these tariffs, everyday essentials are just going to get more expensive. It feels like regular people are paying the price for political games.
这场贸易战可能是历史上最愚蠢的之一。物价已经失控,现在加上这些关税,日常必需品只会变得更贵。感觉普通人正在为政治游戏付出代价。
No country should be bending a knee to a corrupt president
没有哪个国家应该向一个腐败的总统低头。
Japan must stand up against Trump's bullying tactics. Japan, South Korea, and all Asean countries except the Philippines should stand united and trade with China with minimum tariffs. All these countries can survive without the US market.
日本必须站出来反对特朗普的霸凌战术。日本、韩国以及除菲律宾外的所有东盟国家应该团结一致,与中国进行最低关税的贸易。所有这些国家都可以在没有美国市场的情况下生存。
Even the Japanese are speaking up now.
连日本人现在都开始发声了。
If America wanted a deal, they would simply need to ask. They don't. They made threats and sanctions to get Iran "to the negotiating table." What imbecils do that?
如果美国想要达成协议,他们只需要提出请求。但他们没有。他们通过威胁和制裁让伊朗“走到谈判桌前”。这样的傻瓜才会这么做?
Very simple logic : if Trump can't even handle Zelenkynaz , how could he is capable to tame Japan, EU, Iran, Russia, China....
非常简单的逻辑:如果特朗普连泽连斯基纳粹都应付不了,他怎么可能驯服日本、欧盟、伊朗、俄罗斯和中国……
This is just an example of what people around the world think about the US.
这只是全世界人民对美国看法的一个例子。
It's not a negotiation, it's the kidnapper asking for a ransom.
这不是谈判,这是绑匪在要求赎金。
The world needs to take note from China...and now Japan. Call a spade a spade. Stand up for your country and protect the international trade system. We are witnessing the downfall of the US, and thanks to Trump, the US is falling a lot faster than expected.
世界需要向中国学习……现在也要向日本学习。直面现实。为自己的国家站出来,保护国际贸易体系。我们正在见证美国的衰落,多亏了特朗普,美国的衰落速度比预期的还要快。
Damn if Japan talks like that there's something seriously wrong...
如果日本这么说,那肯定是出了什么大问题……
Japanese are gentle people very humble. UsA could learn alot
日本人是温和且谦逊的民族。美国可以从中学到很多。
If you get mugged, and put money in their hands, they will come for more, best thing I have heard this year and truly we all can relate to that, stay strong Japan, China, Mexico, Europe, Greenland, we are with you here in Canada
如果你被抢劫了,并且把钱交给他们,他们会继续来要,听到这句话是今年最有道理的事,真的我们都能理解,保持坚强,日本、中国、墨西哥、欧洲、格林兰,我们在加拿大支持你们
Well said sir. As an American, I couldn’t be more embarrassed by this corrupt administration.
说得好,先生。作为一个美国人,我对这个腐败的政府感到无比羞耻。
Our foughts are with victims of Nagasaki and Hiroshima.We all watched NATO Chief arrival exactly for that.Tears were falling for GENO.... done by USA on Japan.
我们的思绪与长崎和广岛的受害者同在。我们都看到北约秘书长的到来,正是为了这个。眼泪为美国在日本犯下的种族灭绝而流。
Wow, Japan actually has the guts and the integrity to stand up and assert itself
哇,日本真的有勇气和正直站起来维护自己
Its worthless to deal with a blackmailer or fraud because they will squeeze you more when they need it or when they see another opportunity.
Its smarter to find real partners instead of 1 false friend
和敲诈者或骗子打交道毫无价值,因为他们会在需要的时候或者看到新的机会时更加榨取你。与其和一个假朋友打交道,不如找真正的合作伙伴。
As an American, I can say that I 100% agree with what Japanese leadership is saying. Its an absolute embarrassment to have a US president who doesn’t even have a baseline understanding of economics or trade (or apparently 3rd grade math) who engages in shameless shakedowns of our most important ally in Asia …
作为一名美国人,我可以说我100%赞同日本领导层的言论。拥有一位对经济或贸易(甚至显然是三年级数学)没有基本理解的美国总统,实在是令人尴尬,他还公然对我们在亚洲最重要的盟友进行勒索……
The thing is: The United States has been awful forever. This sort of behaviour is not new.
问题是:美国一直以来都很糟糕,这种行为并不新鲜。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
His words and phrases are politely brutal and funny.
他说的话和用词既礼貌又残酷,真有趣。
A bully will never stop bullying after you surrender once to them.
一个欺凌者在你第一次投降后永远不会停止欺负你。
What's the point of seeking a deal with a fool who can turn the deal upside down one day later?
和一个可能一天后就颠覆协议的傻瓜达成协议有什么意义?
It must feel nice to be from people who respect each other and do things based on honor and not disrespect their people and nation.
来自一个互相尊重、做事讲究荣誉的民族,感觉一定很好,不会不尊重自己的人民和国家。
Can you imagine the mess the next President will have to straighten things out.
你能想象下一个总统要怎样去解决眼前的这一团乱吗?
All Asian countries should unite in the time of need. Thousand years of civilization in the continent of Asia. Better trust your neighbours than outsiders.
所有亚洲国家在需要时应该团结起来。亚洲大陆有千年的文明。与其信任外人,不如信任你的邻国。
It is very rare for Japanese politicians to use such a direct words to describe a person in power in public. What he is saying is so true unfortunately
日本政治家很少在公开场合用如此直接的话来形容权力人物。不幸的是,他说的确实是事实。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
If it's happening to someone(country) today it will happen to someone else tomorrow. First a country like China has prepared themselves and worked really hard to adjust according to the world norms, now suddenly a person as per his mood has suddenly changed the norms. What on earth is that ? What's going on and why everyone's adjusting to that as well. Can't trust them. As always
如果今天发生在某个国家,它明天也会发生在另一个国家。曾经像中国这样的国家已经为自己做了充分的准备,并努力按照世界规范调整,现在突然一个人的情绪改变了规范。这到底是怎么回事?发生了什么,为什么每个人都在适应?无法信任他们,一如既往。
Slight correction: Americans are NOT extortionists, Adolph trump is the extortionist. Stay strong Japan, don't capitulate to this weak coward.
稍作更正:美国人并不是勒索者,阿道夫·特朗普才是勒索者。保持坚强,日本,不要向这个软弱的懦夫屈服。
What sense is it to deal with one person, someone who will break their word on a daily basis ?
和一个每天都会食言的人打交道有什么意义?
Serious leader really are not in the mood for Trump's theatrics. Please keep him off the stage and keep his mouth shut. He is not running some cheapskate show here.
真正的领导者根本不想参与特朗普的表演。请把他从舞台上撤下,让他闭嘴。他不是在主持一场低级的节目。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It really opened my eyes to see how stupid and weak America are i can't believe we are watching them distroy there own country.
看到美国如此愚蠢和软弱,我真是大开眼界,简直不敢相信我们在看他们毁掉自己的国家。
Great speech. I’m happy that some officials in Japan are calling Trump out and not trying to bend over backwards to be diplomatic.
精彩的演讲。我很高兴看到一些日本官员敢于直言不讳地批评特朗普,而不是一味讨好,做出外交上的妥协。
The "American extortionist"- I love that- and it's so true!! A grubby property developer that has declared bankruptcy 6 times - who now thinks the whole world is a great big deal to be made...
“美国勒索者”——我喜欢这个——而且这真是太真实了!一个破产了六次的肮脏房地产开发商,现在认为整个世界都是一个大生意……
Enlightening for me to listen to the Japanese reaction to trump. The opposition leader is honest , pragmatic and spot-on in calling Trump and his gang extortionists. The Japanese are so funny
听到日本人对特朗普的反应让我很有启发。反对派领导人很诚实,务实,而且准确地称特朗普和他的团队为敲诈者。日本人真有趣。
Stay strong and unite. Do not bow to bully trump. Greetings from europe
保持坚强,团结一致。不要向特朗普这个霸凌者屈服。来自欧洲的问候。
A lot of respect for Japan daring to speak out like this considering their particular situation with the US military. Thankfully I don't think Trump can read subtitles.
非常尊重日本敢于这么说,尤其是考虑到他们与美军的特殊关系。幸运的是,我认为特朗普不会看字幕。
It is so refreshing to hear truth spoken in a forest of lies. Rare in politics. Bravo!!
在一片谎言的森林中听到真相,真是让人耳目一新。政治中这种情况不常见。太棒了!
Excellent response by Japan’s representative. Trump hasn’t a clue when it comes to politics. Even I know not to threaten my friends and enemies on the same day that only turns EVERYBODY against you all at once, and your friends make the harshest enemies.
日本代表的回应非常精彩。特朗普根本不了解政治。就连我都知道,不应该在同一天威胁朋友和敌人,这样只会让所有人都反感,朋友会变成最严厉的敌人。
US Military in Japan : Critics advocating withdrawal of US military bases should note Japan is the #1 top financial contributor to the US among 166 host nations, paying over USD 1.4 billion annually directly to the US and an additional USD 2 billion annual for land, labor, and utilities - totaling USD 3.4 billion yearly paid to the US. In return, the US gains strategic advantages , including deterrence of regional threats against the US , US ’s global military reach, US intelligence/surveillance, US defense/force readiness, alliance assurance, and US logistics hubs in Asia.
美国驻日军:批评者主张撤回美军基地的人应该注意,日本是美国166个驻军国中最大的财政贡献者,每年直接支付超过14亿美元给美国,并且每年为土地、劳动力和公用设施支付额外的20亿美元,总计每年支付34亿美元给美国。作为回报,美国获得战略优势,包括对美国的区域威胁的威慑、美国的全球军事影响力、美国的情报/监视、美国的防御/战备状态、同盟保障以及美国在亚洲的后勤基地。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
日本汽车在美国: 关于日本汽车制造商不公平的说法,忽视了日本汽车制造商在美国六个州雇佣了超过34,000名美国工人,并且是雇佣美国工人最多的外国汽车制造商,雇员人数是第二大外国汽车制造商的三倍。日本汽车制造商的主导地位源于其开创性的节能(减少美国的雾霾)、可靠的车辆以及通过精益生产(持续质量控制)相比美国汽车制造商错误频出的末端检查(例如福特Pinto缺陷)。美国汽车制造商的困境(例如通用汽车/克莱斯勒破产,Navistar罢工)是由僵化的工会合同推动的,这些合同推高了成本,而不是日本的竞争。非工会制的外国工厂超过了美国工会化的汽车制造商。
Japan should sell all its US Treasury bonds and get out with pride rather than kiss his arse.
日本应该卖掉所有的美国国债,带着骄傲离开,而不是去讨好他。
Just be careful on Trump's team if u guys wants to negotiate.. Trump is crispy nowadays,, problematic in manners
如果你们想与特朗普团队谈判,还是小心点吧……特朗普现在有点问题,脾气不太好。
I admire his outspoken attitude. Dare to face up to the Americans. So far the Japanese leaders avoid offending the US.
我钦佩他的直言不讳。敢于面对美国人。到目前为止,日本领导人一直避免得罪美国。
Let Japan be an example of those who caved before US tariff war. In1985 when Japan's economy were booming at its peak, the US made Japan sign the Plaza Accord that forced Japan to 1) move their auto factories to the US. 2) Disclose their core technology to the US or just handing over their patents 3) Otherwise face a full-blown tariff sanction. The US did this because they thought Japan was earning too much from them and they wouldn't have it. Japan caved without a fight. And the American factories of Toyota, Honda, etc are a result of that. Today, the new American President completely forgot what Japan did for the US, and still firmly believes that Japan owes them, that Japan ripped them off, that Japan should right its wrongs.
That's what the US does to its allies who didnt retaliate. It doesn't matter evern if you give the US everything you have. The US can still believe that they are the victim, and you are the perpetrator.
让日本成为那些在美国关税战争面前屈服的国家的例子。在1985年,当日本经济处于顶峰时,美国强迫日本签署《广场协议》,迫使日本:1)将其汽车工厂迁到美国;2)向美国披露其核心技术,或者交出专利;3)否则面临全面的关税制裁。美国这么做是因为他们认为日本从他们那里赚得太多,而他们无法忍受。日本在没有反抗的情况下屈服了。今天,新的美国总统完全忘记了日本为美国所做的一切,依然坚信日本欠他们,认为日本从中获利,日本应该弥补错误。
这就是美国对待那些没有报复的盟友的方式。即使你把你所有的东西都给美国,美国依然可以认为自己是受害者,而你是加害者。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处