哈佛大学教授:美国消费者需要中国,中国需要美国消费者。结果招到了各国网友的嘲讽
‘The American consumer needs China, China needs the American consumer’: Harvard Professor
译文简介
网友:作为一名出口商,我曾将加利福尼亚州和华盛顿州的水果出口到中国超过20年。2017年,我包租了一整架波音737,将加利福尼亚州的樱桃运往中国中部。中国消费者喜爱美国水果,从苹果、橙子到樱桃、草莓再到李子......
正文翻译


评论翻译
很赞 ( 27 )
收藏
As an exporter, I shipped fruit from California and Washington to China for more than 20 years. In 2017, I chartered a whole Boeing 737 of cherries from California to central China. The Chinese consumers love American fruit, from apples, oranges to cherries and strawberries to plums. While exporting cherries to China, we imported plastic consumer packaging bags and liners from China to package the cherries, as U.S.-made alternatives were either prohibitively expensive or difficult to source. The trade war and the pandemic put a stop to it. In the beginning of the year, we had high hopes of Trump promoting more businesses and we planned to charter more planes to China with fruit. Now, I have growers calling me to explore more U.S. domestic sales. The U.S. farmers are suffering and crying. And now, for the first time, I see chicken feet on sale in Costco stores; they used to go to China for big bucks. We need win-win trade deals with China. Trump is destroying the American economy and reputation. I hope he wakes up sooner better than later. China hawks in America know how to demonize China, but they have no clue about how to work with China to make America greater.
作为一名出口商,我曾将加利福尼亚州和华盛顿州的水果出口到中国超过20年。2017年,我包租了一整架波音737,将加利福尼亚州的樱桃运往中国中部。中国消费者喜爱美国水果,从苹果、橙子到樱桃、草莓再到李子。在向中国出口樱桃的同时,我们从中国进口塑料消费品包装袋和内衬来包装樱桃,因为美国制造的替代品要么价格贵得令人望而却步,要么难以采购。贸易战和疫情阻止了这一切。今年年初,我们曾对特朗普促进更多商业抱有很高的期望,并计划包租更多飞机将水果运往中国。
但现在,种植户们打电话给我,探讨更多美国国内销售的可能性。美国农民正在遭受苦难和哭泣。现在,我第一次在好市多商店看到鸡爪在出售;这些过去在中国能卖个好价钱。我们需要与中国达成双赢的贸易协议。特朗普正在摧毁美国经济和声誉。我希望他能尽快醒悟过来。美国的对华鹰派知道如何妖魔化中国,但他们不知道如何与中国合作才能使美国更强大。
EXACTLY THE FOOLS DON'T UNDERSTAND NOR WANT TOO.
正是如此,那些傻瓜不懂也不想懂。
those days are just good memory now.
那些日子现在只剩下美好的回忆了。
Unfortunately, China can replace all the fruits you used to sell them but you are correct in where do we find buyers for our products? Sorry to say, US “democracy” landed us a trump.
不幸的是,中国可以找到替代你过去卖给他们的所有水果,但你说的对,我们去哪里为我们的产品寻找买家呢?很抱歉地说,美国的“民主”让我们选出了特朗普。
China buys cherries from Chile now! It is hard for the Americans to woo back the buyers.
中国现在从智利购买樱桃!美国人很难重新赢得买家。
I ate contless premium cherreis this summer. The price dropped a lot this year in China as the shipping from Chancay Habour in Chile is far convenient than before. Also, Cherries from Chile and New Zealand are competing on winning Chinese market right now.
今年夏天我吃了无数优质樱桃。今年中国的价格大幅下降,因为从智利钱凯港发货比以前方便得多。此外,智利和新西兰的樱桃目前正在竞争赢得中国市场。
@igolfer
I worked for Northwest Airlines, we shipped 747s cargo planes full of cherries during the season to Tokio, and cattle to Singapore and many other products. Times have changed, I worry for the newest generations.
我曾在西北航空公司工作,旺季时我们用747货机装满樱桃运往东京,还将牛运往新加坡以及许多其他产品。现在时代变了,我为最新一代人担忧。
igolfer: When has Trump ever woken up to anything? Waking up and admitting you made a mistake would be "woke," wouldn't it?
igolfer:特朗普什么时候醒悟过?醒悟并承认自己犯了错误,这不就是“觉醒”吗?
He only works for billionaires and his family, not the farmers. Good luck
他只为亿万富翁和他的家人服务,而不是农民。祝你好运。
@gnirolnamlerf593
Very possible a miracle
奇迹很有可能发生。
@dwguo9924
Trump is one of the best Con- artists.
特朗普是最厉害的骗子之一。
Since the 2018 trade war, the Chinese have bought fewer agricultural products, and as a result, the US govt paid over $28 billion in subsidies and compensation to the affected farmers.
自2018年贸易战以来,中国人购买的农产品减少了,结果,美国政府向受影响的农民支付了超过280亿美元的补贴和补偿。
Nz also exports most of her dairy to china as well, pretty much the Chinese personel dairy farm.
新西兰也将其大部分乳制品出口到中国,几乎是中国人的私人奶牛场。
Oh boy, looks like we are buying Canadian cherry this summer.
哦,看来我们今年夏天要买加拿大樱桃了。
But you guys voted for hawks in the govt
但你们投票给了政府中的鹰派。
Who did you vote?
你投给了谁?
A lot americans people have good relationship with china, now trump want to drag them just like him...they needs us, we dont need them
很多美国人与中国关系良好,现在特朗普想把他们拖入和他一样的境地……他们需要我们,我们不需要他们。
No sympathy for you. American farmers keep making the same mistake with their votes. Let's see how you survive for a decade or 2.
我对你没有同情。美国农民在投票方面一直犯同样的错误。让我们看看你们如何生存十年或二十年。
@MrJermson They don't have options. Both Democrats and Republicans escalated the trade war against China.
他们没有选择。民主党和共和党都升级了对中国的贸易战。
we love american cherry. But now, i only see cuban cherry in the fruit market. it looks like they have replace all american fruit from fruits from another country
我们喜欢美国樱桃。但是现在,我在水果市场上只看到古巴樱桃。看来他们已经用其他国家的水果取代了所有美国水果。
Farmers vited for him & would do again. They still have his name in BIG LETTERS on their barns.
农民投票给他,而且还会再次投票。他们的谷仓上仍然用大字写着他的名字。
Yes, it's win win situation when the US trade with China. Trump is blaming China for selling cheap and the US can keep a lower inflation rate in the pass 30 year!
是的,美国与中国贸易是双赢的局面。特朗普指责中国低价销售,而美国在过去30年里可以保持较低的通货膨胀率!
Well said
说得好。
China is one of the biggest usa export market..was.. it doesn't need food or Boeing...usa gave the excuse for it to leave
中国曾是美国最大的出口市场之一……现在不是了……它不需要食品或波音飞机……美国给了它离开的借口。
@iyhchan TBF, Chile, Australia, NZ etc. are all on the southern hemisphere and for seasonal fruit, do not compete directly with the US seasonal fruit production.
平心而论,智利、澳大利亚、新西兰等都在南半球,就季节性水果而言,与美国的季节性水果生产并不直接竞争。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@lamdao1242 most of the world can
世界上大多数国家都可以。
@Lothar.Dittzx-1
Researchers found that Trump brain was indeed special: in his left brain, nothing was right—and in his right brain, nothing was left.
研究人员发现特朗普的大脑确实很特别:在他的左脑中,没有什么是正确的,而在他的右脑中,也是啥也没有。
I’ve been waiting for Trump to claim he served in Vietnam. He was agent orange and he saved his whole platoon including Dan and Bubba.
我一直在等待特朗普声称他曾在越南服役。他是橙剂,他拯救了他的整个排,包括Dan 和Bubba。
cute even if untrue. I will use it freely. ty
即使不真实,也很可爱。我会自由使用它。谢谢。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
What brain?
什么大脑?
@ignatcatalin6309 Trump bragged about finishing a puzzle in only two months. When asked why that was a big deal he said on the box it says 3 to 5 years.
特朗普吹嘘自己在短短两个月内完成了一个拼图。当被问及为什么这很重要时,他说盒子上面写着3到5年。
TDS beyond help
特朗普精神错乱综合症,没救了。
Old repeated joke I've heard for 30+ years. It's a standard lawyer joke.
我听过这个老掉牙的笑话30多年了。这是一个标准的律师笑话。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
77,284 Million people disagree with your analysis
7728.4万人不同意你的分析。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
His doctor said he's doing well. I wouldn't be surprise if his doctor was hired to make false claims. You can't trust a person that was hired by a liar lol.
他的医生说他身体很好。如果他的医生是被雇来做虚假陈述的,我不会感到惊讶。你不能相信一个被骗子雇佣的人,哈哈。
You’re so brilliant
你太聪明了
Includes the 77 million voters
包括7700万选民。
@Frankly-m2n I've been waiting for Strump to put tariffs on Mars.
我一直在等待特朗普对火星征收关税。
@yoma32
I think China doesn't need the American consumers much. China has been preparing for this for years. I'm surprised how ignorant these people have been.
我是日本人,我认为中国并不太需要美国消费者。中国为此准备多年了。我很惊讶这些人竟然如此无知。
Yes japanese. We Chinese play the long game. lol
是的,日本人。我们中国人着眼长远,哈哈。
It will bite the economy but China will be better off in the long run.
这会对经济造成冲击,但从长远来看,中国会更好。
Absolutely right
完全正确。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Dear neighbor. Chinese here. YOu are right, we are preparing since the first Trump trade war 6 years ago. we have a saying" Don't fall into the same hole twice"
亲爱的邻居。我是中国人。你说得对,自从六年前第一次特朗普贸易战以来,我们就一直在准备。我们有句谚语:“不要在同一个坑里摔倒两次。”
Wow I can always count on the Japanese you definitely understand us better than the Westerners.
哇,我总是可以信赖日本人,你们肯定比西方人更了解我们。
@syu1057
No. China doesn't.
不,中国不需要(美国)。
good
好吧。
Was there a United States one thousand years ago? That's the answer .......
一千年前有美国吗?这就是答案……
China needs all the printed Dollars lol
中国需要所有印出来的美元,哈哈。
@Anton0witch when going to the toilet .
上厕所的时候(需要)。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
You're right they really don't
你说得对,他们确实不需要。
In 2023, China exported $502 billion to US. Their 2023 GDP is $17.8 trillion. So their US export only accounts for 2.8% of their economy.
Even if China stop exporting to US completely, it will only mean a loss of 2.8% of their GDP, so it's not the end of the world. Their economy is not that heavily dependent on the US. This is unlike other countries like Canada where their export to US account for 19% of their GDP. China can afford to end trade with US and still grow their economy, Canada can't.
2023年,中国对美国的出口额为5020亿美元。中国2023年的GDP为17.8万亿美元。因此,对美国的出口仅占其经济的2.8%。
即使中国完全停止对美国的出口,也只会损失其GDP的2.8%,所以这不是世界末日。他们的经济并没有那么严重依赖美国。这与其他国家不同,比如加拿大,其对美国的出口占其GDP的19%。中国有能力结束与美国的贸易并继续发展经济,而加拿大则不能。
@tomtube1012 no, china wont lose anything, and china export to US will continue because pretty much all those built in vietnam or mexico, or SK, endya, or even japan or even built in US are either those Chinese manufactures relocated or built with Chinese parts or materials, thats why you see exemption from those Chinese electronic parts and materials, so china will not hurt but US store will be empty or really expensive, and US will lose china market, which is world largest market
不,中国不会损失任何东西,而且中国对美国的出口将继续,因为几乎所有在越南、墨西哥、韩国、印度,甚至日本或美国制造的产品,要么是中国制造商搬迁的工厂生产的,要么是用中国的零部件或材料制造的。这就是为什么你会看到中国电子零部件和材料的豁免。所以中国不会受到损害,但美国商店将空空如也或非常昂贵,美国将失去中国市场,这是世界上最大的市场。
@partricklin9749 What do you mean no? I don't think you understood my post lol. I'm pointing out that their economy is NOT heavily dependent on export to US as it only accounts for 2.8% of their economy.
你说的“不需要美国”是什么意思?我想你没理解我的帖子,哈哈。我指出他们的经济并没有严重依赖对美国的出口,因为对美出口只占他们经济的2.8%。
@tomtube1012 thats what i said the same
我也是这么说的。
@partricklin9749 So why did you say no to my post lol.
那你为什么对我的帖子说“不”,哈哈。
@tomtube1012 I say no its because china wont lose anything, u said 2.8 loss
我说“不”,是因为中国不会损失任何东西,你说损失2.8%。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Anton0witch China already owns a massive amount of US debt, far more powerful than dollars.
中国已经拥有巨额美国债务,这比美元更有力量。
@tomtube1012 I will add that under Trump term 1 and Biden prevented China from buying semiconductor equipments, China was spending $600B a year. A good chuck of that could had came to the US.
我补充一点,在特朗普第一任期和拜登阻止中国购买半导体设备期间,中国每年花费6000亿美元。其中很大一部分本可以流向美国。
@Anton0witch then why keep asking china to call. it's evident they learned this from canada christia freeland, they never bothered.
那为什么还要一直要求中国打电话?很明显他们从加拿大克里斯蒂亚·弗里兰那里学到了这一点,他们从未理会过。
@PsalmChapter117
Today I bought cheese from the supermarket for 10 Euros. Now I have 10 Euros trade deficit with the supermarket, so I tariff the supermarket. Now I have to pay 15 euros for the same cheese. Winning!
今天我花了10欧元从超市买了奶酪。现在我对超市有10欧元的贸易逆差,所以我对超市征收关税。现在我不得不花15欧元买同样的奶酪。赢了!
We don't accept euros in America
我们在美国不接受欧元。
Your super market doesn't steal your invention and steal your job with your orginal ip(idea).
你的超市不会窃取你的发明,也不会用你的原创知识产权(想法)抢走你的工作。
@charliex2896 ip laws shouldn’t exist
知识产权法不应该存在。
@sergeant_salty Accepting Euro would be beneficial. The Dollar is currently losing much buying power.
接受欧元是有益的。美元目前的购买力正在大幅下降。
What products or services do you trade to the supermarket?
你用什么产品或服务与超市进行交易?
@josephmarzullo So no one should be paid for their inventions? Why would people invent things if they do not get to reap the benefits for said invention(idea).
所以没有人应该为他们的发明获得报酬吗?如果人们无法从他们的发明(想法)中获益,他们为什么要发明东西呢?
@josephmarzullo Then why would anyone dump billions in R&D? Human innovation would crash to a crawl.
这样的话,还有人会投入数十亿美元进行研发?人类创新将会停滞不前。
We use freedom dollars.
我们使用自由美元。
@charliex2896 HMM, who invented compass and gun powder?
嗯,是谁发明了指南针和火药?
Lay off dairy, its better for you.
少吃乳制品,对你有好处。
@sergeant_salty you are aware that there is a world outside America right?
你知道美国之外还有世界吧?
@sergeant_salty Accept or not , the creation of the Euros is a way to evade sanction .
不管你接不接受,欧元的诞生都是一种规避制裁的方式。
I can see a deal coming. I bet tomorrow they'll be begging you with a special offer.
我看到交易要来了。我敢打赌明天他们会用特别优惠来求你。
@EduardoSanchez-uk8gw
This so idiotic, If China was ready to deal, they would have done it by now. This is a 5000-year-old culture with much pride, and they would never come begging. She is absolutely wrong, she doesn't understand other cultures. She just doesn't surprise me.
这太愚蠢了,如果中国准备好达成协议,他们早就这么做了。这是一个拥有悠久自豪感的5000年历史的文明,他们永远不会乞求。她完全错了,她不懂其他文化。她这样做我一点也不惊讶。
I think you should watch again
我认为你应该再看一遍。
I think you're from Chy-Na.
我认为你来自中国。
@DarthSailorDork Not, their culture was one of my favorite subjects while studying history.
不,他们的文化是我学习历史时最喜欢的科目之一。
This consumer has a direct line to products. Trump can carry on with his BS. 我爱中国
这位消费者可以直接购买产品。特朗普可以继续他的胡说八道。我爱中国。
Did you watch the same video I did????
你看的是和我一样的视频吗?
She's just a Barbie doll.
她只是个芭比娃娃。
She's just lying, as usual, to keep herself on Strump's team.
Her ambition exceeds her honesty.
她像往常一样撒谎,只是为了留在特朗普的团队里。
她的野心超过了她的诚实。
Ticking off the rest of the World who need products and have means to purchase, is a bad strategy.
China will now lower their pricing to attractive levels to (a) reel in those consumers and (b) keep their manufacturers producing products...though on a reduced scale initially.
We, having no alternatives in the pipeline to compete, will have to learn to go without and also see higher pricing.
This was not thought through.
You cannot run a country on emotion.
激怒其他需要产品且有购买能力的国家,是一个糟糕的策略。
中国现在将把价格降低到有吸引力的水平,以吸引这些消费者,以及保持其制造商生产产品……尽管最初规模会缩小。
我们没有可以竞争的替代方案,将不得不学会没有这些产品,并且会看到更高的价格。
美国政府没有经过深思熟虑,你不能凭感情治理国家。
@lawshorizon
When you intentionally lose your moral compass then what is left, no morality, no empathy, disregard between right and wrong. Then you become nothingness.
当你故意失去道德准则时,剩下的就是没有道德,没有同情心,不分对错。那你就会变得一无所有。
We’ll see how America fares without China. Hope you’re all billionaires.
我们将看看没有中国,美国会怎么样。希望你们都是亿万富翁。
@Galvin-j7u NOT!!!
不是!!!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Victor Gao put it the best.. of the 5000 years of Chinese existence, 4700 years the Chinese live without the existence of US
高志凯说得最好……在中国5000年的历史中,在中国人存在的4700年,美国并不存在。
After Trump said that countries are lining up to kiss his behind, it would be a huge loss of face for the Chinese to talk to them.
在特朗普说各国排队等着亲他的屁股之后,中国人与他们谈判将是颜面尽失。
please, barbie dolls are innocent
请别这样,芭比娃娃是无辜的。
@sc8916
As Canadian, I boycott American products as much as possible.
作为加拿大人,我尽可能抵制美国产品。
Nobody cares
没人在乎你们。
Canadians Hush Up Challenge 2025
2025年加拿大人闭嘴挑战。
As an American, what does Canada have that I care about?
作为美国人,加拿大有什么我需要在乎的?
I am saddened by the conflict with Canada and Mexico our neighbors.
我对我们与邻国加拿大和墨西哥的冲突感到难过。
Do you avoid products from China since they have put 100% tariffs on Canada?
你是否避免购买中国产品,因为他们对加拿大征收了100%的关税?
But not YouTube ?
但不包括YouTube?
That's going to get us! As if!
那会影响到我们!好像会似的!
Congratulations !
恭喜!
@PC-tc5je gee, potash, oil, critical minerals? Do your homework.
天哪,钾盐、石油、关键矿物?做做功课吧。
@b_northof5369 China puts tariffs at 100% on Canada products, but you won't talk about that.
中国对加拿大产品征收100%的关税,但你不谈论这个。
@ByeByeDEI As a typical American you don't care until you have to. Every person looking out for number one. That's why the country is imploding. Good job!
作为典型的美国人,你只有在迫不得已时才会关心。每个人都只顾自己。这就是国家正在崩溃的原因。干得好!
@PC-tc5je Potash, electricity, oil copper, uranium. Nothing major
钾盐、电力、石油、铜、铀,这些没什么大不了的。
Me too!
我也是!
@jamesjones999 not tarriffs from China anywhere near 100%.
中国征收的关税远没有100%。
@jamesjones999 that's because what you're saying is not true.
那是因为你说的不是事实。
Same and I'm in New Zealand
我也是,我在新西兰。
As a Brit I don't buy anything American and neither do any of the people I work with...
作为英国人,我不买任何美国产品,我的同事们也不买……
@ByeByeDEI You will care in a couple of months!
几个月后你就会在乎的!
@PC-tc5je An intelligent president!!!!!
一位聪明的总统!!!
@berenicehickey9755 as a canadian i enjoy watching the rest of the world boycott usa! Lets all keep up the pressure! Usa needs us more than they think!
作为一个加拿大人,我喜欢看到世界其他国家抵制美国!让我们都保持压力!美国比他们想象的更需要我们!
PC-tc: oil, electricity, potash, agricultural goods, natural gas, steel, aluminum, lumber, uranium, lithium, gold, etc etc etc
But we’re glad you all underestimate Canada
石油、电力、钾盐、农产品、天然气、钢铁、铝、木材、铀、锂、黄金等等。
但我们很高兴你们都低估了加拿大。
Melus, remember that your president started trade disputes with 100’s of countries.
Your comment is derogatory, especially considering how calm and correct our Prime Minister has been in responding to Trump’s lies about our former trade relationship, and especially given his lack of respect for us, Ukraine, Greenland and Panama.
American ignorance and arrogance will land you in a recession, and the rest of the world will laugh.
Melus,记住你们的总统曾与数百个国家发起贸易争端。
你的评论是贬低的,特别是考虑到我们的总理在回应特朗普关于我们以前贸易关系的谎言时是多么冷静和正确,特别是考虑到他对我们、乌克兰、格陵兰和巴拿马的缺乏尊重。
美国的无知和傲慢会使你们陷入衰退,世界其他国家会嘲笑你们。
@Kimbuja777 China imposed 100% tariffs on Canadian canola oil, canola meal, and peas in March 2025, as well as a 25% tariff on Canadian aquatic products and pork. These tariffs were introduced in response to Canada's 100% surtax on Chinese electric vehicles (EVs) and 25% surtax on steel and aluminum products imposed in October 2024.
中国在2025年3月对加拿大芥花籽油、芥花籽粕和豌豆征收了100%的关税,以及对加拿大水产品和猪肉征收了25%的关税。这些关税是为了回应加拿大在2024年10月对中国电动汽车(EV)征收的100%附加税以及对钢铁和铝产品征收的25%附加税。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@ByeByeDEI
However American farmers care.
然而,美国农民会在乎。
I am a Malaysian and we are all boycotting American products
我是马来西亚人,我们都在抵制美国产品。