印度的根本问题在于人 - 来说服我
India’s Real Problems Are Its People—Change My Mind
译文简介
印度人反思:我们总是喜欢责怪政客、体制,甚至是“西方影响”,但残酷的现实是:印度最大的问题是自己的人民。没错,我说过。如果这冒犯了你,也许是因为它因为它戳中了你的痛点。准备好接受一些令人不安的真相了吗?
正文翻译
1. We’re All Corrupt Hypocrites
We bribe traffic cops, pay under-the-table fees, and dodge taxes—but we cry about corruption in politics. You can’t complain about dirty hands when yours are covered in mud.
2. Fake Morality and Double Standards
We scream about “Indian values” but have the highest rates of domestic violence, rape, and dowry deaths. Our so-called culture is rotten with hypocrisy.
3. Education = Memorization, Not Intelligence
Our education system is a joke. Memorize, regurgitate, forget—repeat. No creativity, no critical thinking. We produce degrees, not minds.
4. Log Kya Kahenge: The Real Dream Killer
This toxic mentality is responsible for countless broken dreams and mental health issues. We care more about societal approval than happiness. What a sad way to live.
5. ‘Patriotism’ = Blind Nationalism
We mistake blind loyalty for patriotism. If someone criticizes the country, they’re “anti-national.” Loving your country means wanting it to improve, not worshipping it blindly.
6. Religion: Dividing More Than It Unites
Religion here isn’t about faith—it’s about identity, superiority, and moral policing. We kill in the name of gods we don’t even truly understand.
7. Casteism: The Stain We Pretend Doesn’t Exist
We claim to be modern but still judge people by their caste, even on dating apps. Newsflash: If you believe in caste, you’re part of the problem.
8. Victim Mentality and Excuse Culture
We love to complain but hate taking responsibility. Blame the government, the West, society, fate—everyone except ourselves.
9. No Civic Sense, No Shame
We spit, litter, and piss on roads without a second thought. We treat our public spaces like garbage bins. And then we cry about pollution and bad infrastructure.
10. Misogyny Is in Our DNA
We say we respect women but slut-shame, victim-blame, and obxtify them every chance we get. Your “Indian culture” isn’t as pure as you think.
"Yesterday I was smart and tried to change the world, Today I am wise so I try to change myself."
For clarification:I’m not saying every Indian is like this, but these issues are too widespread to ignore. If you love your country, prove it by being better.
It’s easy to point fingers, but change starts with us.
1. 我们都是虚伪的腐败分子
我们贿赂交警,支付黑钱,逃税漏税——却对政治腐败大加指责。当你的手也沾满泥巴时,就别抱怨别人不干净。
2. 虚伪的道德与双重标准
我们高喊“印度价值观”,却拥有最高的家庭暴力、强奸和嫁妆致死率。我们所谓的文化充满了虚伪和伪善。
3. 教育 = 死记硬背,而非培养智慧
我们的教育系统就是个笑话。死记硬背、生搬硬套、然后遗忘——循环往复。没有创造力,没有批判性思维。我们生产的是文凭,而不是有思想的人。
4. “别人会怎么说”(印地语,指过度担心他人的看法或社会的评价,下同):真正的梦想杀手
这种有毒的心态毁掉了无数梦想,也导致了无数心理健康问题。我们更在意社会的认可,而不是自己的幸福。多么可悲的生活方式。
5. “爱国主义” = 盲目的民族主义
我们把盲目的忠诚误认为是爱国主义。如果有人批评这个国家,他们就会被贴上“反国家”的标签。爱你的国家意味着希望它变得更好,而不是盲目崇拜。
6. 宗教:分裂多于团结
在这里,宗教与信仰无关——它关乎身份、优越感和道德审判。我们以那些自己都不真正理解的神的名义去杀戮。
7. 种姓制度:我们假装不存在的污点
我们自称现代,却仍然用种姓来评判他人,甚至在约会软件上也是如此。提醒一下:如果你相信种姓制度,你就是问题的一部分。
8.受害者心态和借口文化
我们喜欢抱怨,却讨厌承担责任。责怪政府、西方、社会、命运——责怪除了我们自己之外的所有人。
9. 没有公民意识,没有羞耻心
我们毫无顾忌地在路上吐痰、乱扔垃圾、随地小便。我们把公共场所当成垃圾桶。然后我们又抱怨污染和糟糕的基础设施。
10. 性别歧视刻在我们的DNA里
我们嘴上说尊重女性,却一有机会就羞辱她们、责怪受害者、物化她们。你所谓的“印度文化”并没有你想象的那么纯洁。
“昨天我很聪明,所以我想改变世界;今天我有智慧,所以我想改变自己。”
澄清一下:我并不是说每个印度人都这样,但这些问题太普遍了,不容忽视。如果你爱你的国家,那就通过变得更好来证明这一点。
指责别人很容易,但改变要从我们自己开始。
We bribe traffic cops, pay under-the-table fees, and dodge taxes—but we cry about corruption in politics. You can’t complain about dirty hands when yours are covered in mud.
2. Fake Morality and Double Standards
We scream about “Indian values” but have the highest rates of domestic violence, rape, and dowry deaths. Our so-called culture is rotten with hypocrisy.
3. Education = Memorization, Not Intelligence
Our education system is a joke. Memorize, regurgitate, forget—repeat. No creativity, no critical thinking. We produce degrees, not minds.
4. Log Kya Kahenge: The Real Dream Killer
This toxic mentality is responsible for countless broken dreams and mental health issues. We care more about societal approval than happiness. What a sad way to live.
5. ‘Patriotism’ = Blind Nationalism
We mistake blind loyalty for patriotism. If someone criticizes the country, they’re “anti-national.” Loving your country means wanting it to improve, not worshipping it blindly.
6. Religion: Dividing More Than It Unites
Religion here isn’t about faith—it’s about identity, superiority, and moral policing. We kill in the name of gods we don’t even truly understand.
7. Casteism: The Stain We Pretend Doesn’t Exist
We claim to be modern but still judge people by their caste, even on dating apps. Newsflash: If you believe in caste, you’re part of the problem.
8. Victim Mentality and Excuse Culture
We love to complain but hate taking responsibility. Blame the government, the West, society, fate—everyone except ourselves.
9. No Civic Sense, No Shame
We spit, litter, and piss on roads without a second thought. We treat our public spaces like garbage bins. And then we cry about pollution and bad infrastructure.
10. Misogyny Is in Our DNA
We say we respect women but slut-shame, victim-blame, and obxtify them every chance we get. Your “Indian culture” isn’t as pure as you think.
"Yesterday I was smart and tried to change the world, Today I am wise so I try to change myself."
For clarification:I’m not saying every Indian is like this, but these issues are too widespread to ignore. If you love your country, prove it by being better.
It’s easy to point fingers, but change starts with us.
1. 我们都是虚伪的腐败分子
我们贿赂交警,支付黑钱,逃税漏税——却对政治腐败大加指责。当你的手也沾满泥巴时,就别抱怨别人不干净。
2. 虚伪的道德与双重标准
我们高喊“印度价值观”,却拥有最高的家庭暴力、强奸和嫁妆致死率。我们所谓的文化充满了虚伪和伪善。
3. 教育 = 死记硬背,而非培养智慧
我们的教育系统就是个笑话。死记硬背、生搬硬套、然后遗忘——循环往复。没有创造力,没有批判性思维。我们生产的是文凭,而不是有思想的人。
4. “别人会怎么说”(印地语,指过度担心他人的看法或社会的评价,下同):真正的梦想杀手
这种有毒的心态毁掉了无数梦想,也导致了无数心理健康问题。我们更在意社会的认可,而不是自己的幸福。多么可悲的生活方式。
5. “爱国主义” = 盲目的民族主义
我们把盲目的忠诚误认为是爱国主义。如果有人批评这个国家,他们就会被贴上“反国家”的标签。爱你的国家意味着希望它变得更好,而不是盲目崇拜。
6. 宗教:分裂多于团结
在这里,宗教与信仰无关——它关乎身份、优越感和道德审判。我们以那些自己都不真正理解的神的名义去杀戮。
7. 种姓制度:我们假装不存在的污点
我们自称现代,却仍然用种姓来评判他人,甚至在约会软件上也是如此。提醒一下:如果你相信种姓制度,你就是问题的一部分。
8.受害者心态和借口文化
我们喜欢抱怨,却讨厌承担责任。责怪政府、西方、社会、命运——责怪除了我们自己之外的所有人。
9. 没有公民意识,没有羞耻心
我们毫无顾忌地在路上吐痰、乱扔垃圾、随地小便。我们把公共场所当成垃圾桶。然后我们又抱怨污染和糟糕的基础设施。
10. 性别歧视刻在我们的DNA里
我们嘴上说尊重女性,却一有机会就羞辱她们、责怪受害者、物化她们。你所谓的“印度文化”并没有你想象的那么纯洁。
“昨天我很聪明,所以我想改变世界;今天我有智慧,所以我想改变自己。”
澄清一下:我并不是说每个印度人都这样,但这些问题太普遍了,不容忽视。如果你爱你的国家,那就通过变得更好来证明这一点。
指责别人很容易,但改变要从我们自己开始。
评论翻译
很赞 ( 9 )
收藏
I said this in a post a few days ago. The core of it is 'you can't fix what you don't think is broken'. And much of the population is convinced much less is broken now then it was say 5 or 10 or 15 years ago. So don't think a lot of what you mentioned is anywhere close to being fixed or addressed.
几天前我在一篇帖子中说过这个观点。核心是“你无法修复你认为没有损坏的东西”。而很多人认为,现在的问题比5年、10年或15年前少得多。因此,我认为你提到的很多问题远未得到解决或重视
That misogyny bit where you say “we say respect our women but we slut shame them”; this can be extended to nature as well. Take River Ganga for example, we worship her like a mother (Ganga Mata), but care less about keeping it clean. It’s only sentiments, no real respect. This the exact attitude to women as well; “Bahu ghar ki Lakshmi hai”, lekin she is subhuman in everyone’s eyes.
关于你提到的性别歧视部分,你说“我们嘴上说尊重女性,却羞辱她们”;这一点也可以延伸到自然界。以恒河为例,我们像崇拜母亲一样崇拜她(恒河母亲),却很少关心如何保持她的清洁。这只是情感上的崇拜,没有真正的尊重。这种态度也完全适用于对待女性:“媳妇是家里的财富”(印地语),但在每个人眼里,她却是低人一等的。
Indians definitely lack civic sense and I agree with the points mentioned in this post.
印度人确实缺乏公民意识,我同意这篇文章中提到的观点。
And the sheer number of them
还有他们庞大的数量。(指人数)
Yes this mindset is the problem. But whats the solution? We are in a vicious cycle where the best strategy for the political parties is to use these things for their gain.Unless the leaders become more educated, stop abusing power, become more level headed and actually implement good practices themselves, we can't solve these issues.
是的,这种心态是问题的根源。但解决方案是什么?我们陷入了一个恶性循环,对政党来说,最好的策略就是利用这些问题为自己谋利。除非领导者们提高教育水平、停止滥用权力、变得更理智,并且真正以身作则地实施良好的做法,否则我们无法解决这些问题
Can we add gullibility to the list? Susceptibility to conspiracy theories/propaganda/pseudoscience/misinformation. Every time someone dies now, I am waiting for someone to blame the covid vaccine. Yesterday, one of my NRI cousins who has worked as a nurse in the US repeated the same nonsense.
我们能把“轻信”也加入这个列表吗?容易相信阴谋论、宣传、伪科学和错误信息。现在每次有人死亡,我都在等着有人把责任归咎于新冠疫苗。昨天,我在美国当过护士的一个NRI(非居民印度人)表亲也重复了同样的胡言乱语。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
You have stated the obvious and i will state it too... i agree. And to add to all of that, we are a low iq nation and it shows.
你说出了显而易见的事实,我也要再说一遍……我同意。除此之外,我还要补充一点:我们是一个低智商的国家,这一点显而易见。
People are sheep in this country. Politicians use this and encourage above behaviour for their own benefit. It is very hard to change people's mindset when there is no incentive to change, on the contrary you are supported, praised or even celebrated for some of those actions.Takes a lot of strength and courage to stand against the crowd even when you are right. Eventually you will be knocked down until you submit.I dont see a way out of this.
在这个国家,人们就像羊群一样。政客们利用这一点,并鼓励上述行为以谋取私利。当没有改变的动机时,改变人们的心态是非常困难的,相反,你会因为其中一些行为而得到支持、赞扬甚至庆祝。即使你是对的,站出来对抗大众也需要巨大的力量和勇气。最终,你会被打倒,直到你屈服。我看不到出路。
1.Adjusting Nature & Lack of Fighting spirit
Due to centuries of suppression in 1 way or another, Most Indian people have lost fighting spirit and created a Adjusting nature. Indian people will adjust to anything. Bad Law & Order, corruption, poor infra & govt services, unemployment, traffic, pollution. population explosion; whatever the problem is just adjust with it. DOnt fight it. People have seen the local lords, kings etc abusing their power for centuries. Women are taught to adjust with suppression & misogyny. People from lower castes have seen upper castes suppressing them for centuries. Most rebellions were either squashed or they got corrupted and the new power started to suppress people as well. THis has taught the people to just adjust with the problems instead of fighting to solve them. This creates secondary large problems like corruption, population, unemployment, poor govt system etc.
2. Lack of Discipline & efficiency.
We lack discipline (& civic sense) in most areas of life. This combined with lack of efficiency results in poor use of resources and wastefulness.
3. Lack of logical thinking
this results in clinging on to old traditions & values like caste system, poor treatment of women, children etc. Also results in resistance to R&D & innovation. clinging on to older leader in all fields. People are taught to be just keep their head down and keep walking with herd mentality instead of thinking for themselves.
4. Decay of Good value system:
Because of consumerism everyone is chasing money & short term gains. People are becoming prone to think about their own benefit mostly and not care about larger community & society.
1. 适应性强与缺乏斗争精神
由于几个世纪以来以各种方式受到的压迫,大多数印度人已经失去了斗争精神,形成了一种“适应性强”的特质。印度人会适应任何事情:糟糕的法律与秩序、腐败、基础设施和政府服务差、失业、交通拥堵、污染、人口爆炸;无论什么问题,都只是适应它,而不是去解决它。几个世纪以来,人们目睹了地方领主、国王等滥用权力。女性被教导要适应压迫和性别歧视,低种姓的人几个世纪以来一直受到高种姓的压制。大多数反抗要么被镇压,要么被腐化,新的权力也开始压迫人民。这教会了人们去适应问题,而不是去解决它们。这导致了腐败、人口过剩、失业、政府系统低效等次生问题。
2. 缺乏纪律与效率
我们在生活的许多方面缺乏纪律(和公德心)。再加上效率低下,导致资源浪费和低效利用。
3. 缺乏逻辑思维
这导致人们固守旧的传统和价值观,比如种姓制度、对妇女和儿童的恶劣对待等。同时也导致对研发和创新的抵制,以及在各个领域固守老一辈的领导者。人们被教导要低头随大流,而不是为自己思考。
4. 良好价值观的衰退
由于消费主义,每个人都在追逐金钱和短期利益。人们变得越来越倾向于只考虑自己的利益,而不关心更大的社区和社会。
Casteism, Misogyny, Fake morality & double standards, religious divide ARE the system. And then, corporate welfare, working class exploitation & reactionary policies are also the system.
种姓制度、性别歧视、虚伪的道德与双重标准、宗教分裂就是体制本身。此外,企业福利、对工人阶级的剥削以及反动政策也是体制的一部分。
Not the first time I am reading such a thing.I 口 agree with what's written in the post. You hit the nail on the head so hard.Acceptance is the first step to finding the cure. Sadly, we Indians have become so indifferent and shameless, that we don't even want to accept where we are collectively wrong.A good example is, a scientific body claims that there is fecal bacteria (the one you find in 口) at kumbh waters, and is not fit for bathing, let alone drinking. People start trolling you and claiming that it's propaganda against religion and what not. How dumb is that? Illiteracy, and the inability to humbly accept what is true, is the root problem of this country, and all other problems grow out of that.
这不是我第一次读到这样的内容了。我百分之百同意这篇文章的内容。你说得太对了,一针见血。接受问题是找到解决办法的第一步。可悲的是,我们印度人已经变得如此冷漠和无耻,甚至不愿意承认我们在哪些方面集体错了。一个很好的例子是,某个科学机构声称在坎布节的水域中发现了粪便细菌(你在大便中找到的那种),不适合洗澡,更不用说饮用了。人们却开始嘲笑你,声称这是反宗教的宣传攻击,诸如此类。这有多愚蠢?文盲和无法谦卑地接受事实,是这个国家的根本问题,所有其他问题都由此而生。
“Desam ante matti kaadhu, desam ante manushulu” is a popular quote in telugu.
It means a country is not just land and soil, a country is defined by its people
泰卢固语中的一句名言。
它的意思是:一个国家不仅仅是土地和土壤,一个国家是由它的人民定义的。
Well said . As I had read some where , in olden days when kingdoms were ruled by kings the population was reflection of the kings. In modern day democracy , the rulers(politicians) are reflection of the people who elect them. We as a society do not want to introspect and blame all our issues on others.
说得好。正如我在某处读到的,在古代由国王统治的王国中,人口是国王的反映。在现代民主制度中,统治者(政客)是选举他们的人民的反映。我们作为一个社会,却不愿意反省,而是把所有问题归咎于他人。
One major problem of India is actually people who can't even feed themselves have too many children.You even see homeless people having 5+ children. Many of them are result of rape as well.We need to create a shaming culture for people who cannot feed themselves yet have so many children
印度的一个主要问题其实是,那些连自己都养不活的人却生了太多孩子。你甚至能看到无家可归的人生了5个以上的孩子,其中许多还是强奸的结果。我们需要为那些无法养活自己却生了很多孩子的人建立一种羞耻文化。
Main thing: we care about things we shouldn’t care about aka log kya kahenge, but don’t care about things we should care about aka cleanliness, pollution, education, etc.
关键是:我们关心那些不该关心的事情,比如“别人会怎么说”(印地语),却不关心那些应该关心的事情,比如清洁、污染、教育等等。
Log Kya Kahenga : Most of the problems will be solved just by eliminating this. People especially the older generation really have this thing about submitting to society that they base their entire self worth and identity on it to the point of even sacrificing the well being of their own family. There is just no rationality and logic with this. Caste system, forced arranged marriages, religion, education system, expensive weddings, career etc. it's all to put up a face to society which in general is already brainwashed by influential powers like politicians, religious leaders and capitalism. It's like an entire clown show and no one realises how they're being played. So shallow and superficial. Another thing is how people instead of having their own self identity, make nationalism or religion or culture as the core of their identity which gives them a fragile ego, unable to critically think and grow as a person.
“别人会怎么说”(印地语):只要消除这一点,大多数问题就能得到解决。人们,尤其是老一辈,真的有一种屈从于社会的心理,他们把自我价值和身份完全建立在这之上,甚至不惜牺牲自己家庭的幸福。这完全没有理性和逻辑可言。种姓制度、强迫包办婚姻、宗教、教育体系、昂贵的婚礼、职业选择等等,都是为了给社会“撑面子”,而这个社会本身已经被政客、宗教领袖和资本主义等有影响力的力量洗脑了。这就像一场小丑表演,却没有人意识到自己被操纵了。如此肤浅和表面化。另一个问题是,人们没有自己的独立身份认同,而是把民族主义、宗教或文化作为他们身份的核心,这给了他们一种脆弱的自尊心,使他们无法批判性思考,也无法作为个人成长。