Lambert
Because there was nothing to recover from. The vast majority of Arab lands weren't even touched by the Mongols. The only Arab lands that were conquered by the Mongols were Iraq and Syria, and it was mostly in Iraq that the Mongols brought devastation.
I think what you really meant to ask was, “why did the Islamic civilization never recover from Mongol invasions?” The answer is Persia—the Heart and Mind of the Islamic world.
Persia was the most intellectually and culturally productive region in all of the Islamic world, and it was also the only Muslim land that was irrecoverably maimed by the Mongol scourge. By some estimates its population was reduced by 70-90% as a result of the Mongol invasions. Most cities in Persia were razed, most irrigation systems were destroyed, most libraries were set on fire, and most people either perished or turned into nomads. As a result, the once most civilized of Muslim lands was reduced to a mere shadow of its former self. The land that once produced Ibn Sina, al-Fārābī, Al-Biruni, and Al-Khwarizmi, barely had enough literate people to keep it running anymore, so the Mongol Khans had to import scribes and administrators from China.
This indirectly resulted in the decline of the Muslim world as a whole, including the “Arab civilization.”

因为实际上,阿拉伯世界并没有太多需要恢复的地方。蒙古人并未触及阿拉伯世界的绝大部分地区。蒙古人征服的阿拉伯土地仅限于伊拉克和叙利亚,而真正遭受毁灭性打击的主要是伊拉克。



我想你真正想问的是:“为什么伊斯兰文明从未从蒙古入侵中恢复过来?”答案是波斯——伊斯兰世界的心脏与灵魂。
波斯是整个伊斯兰世界在智力和文化上最具创造力的地区,同时也是唯一一个因蒙古人的蹂躏而遭受不可挽回伤害的穆斯林土地。据估计,蒙古入侵导致波斯人口减少了70%到90%。波斯的大部分城市被夷为平地,灌溉系统被摧毁,图书馆被焚毁,大多数人要么丧生,要么沦为游牧者。结果,这片曾经最文明的穆斯林土地,变成了昔日辉煌的苍白影子。曾经孕育了伊本·西那(Ibn Sina)、法拉比(al-Fārābī)、比鲁尼(Al-Biruni)和阿尔·花剌子模的土地,如今连维持运转所需的识字人口都几乎不复存在,以至于蒙古可汗不得不从中国引进文书和行政人员。
这一情况间接导致了整个穆斯林世界的衰落,包括“阿拉伯文明”。