In Australien wird ein neues Gesetz ab Ende nächsten Jahres Jugendlichen unter 16 Jahren den Zugang zu Instagram, TikTok und Co. verbieten. Die entscheidende Frage ist die Durchsetzbarkeit des Verbots. Drei konkrete Verfahren werden derzeit ausgelotet.

在澳大利亚,从明年年底开始,一项新法律将禁止16岁以下的青少年访问Instagram、TikTok等社交媒体平台。关键问题是该禁令的执行可行性。目前,三种具体的执行方案正在被探索。

Von klein an könne man sich Glücksspielwerbung anschauen, ab 14 Jahren im Gefängnis landen, aber Memes Anschauen sei strengstens verboten. Mit diesen Worten machte sich ein Internetnutzer über das neue Social-Media-Verbot in Australien lustig. In Canberra jedoch ist man von dem neuen Gesetz überzeugt. Das dortige australische Parlament hat es letzte Woche mit einer überwältigenden Stimmenmehrheit unter Dach und Fach gebracht.

从小就可以看到赌博广告,14岁就可能进监狱,但看表情包却是严格禁止的。一个网络用户用这句话来讽刺澳大利亚的新社交媒体禁令。然而,在堪培拉,当地人对这项新法律充满信心。澳大利亚议会上周以压倒性多数通过了这项法律。

Wenn es in einem Jahr in Kraft tritt, sollen australische Jugendliche erst ab 16 Jahren soziale Medien wie Facebook, Instagram, Snapchat, X oder TikTok nutzen dürfen. Gaming-Plattformen und Messaging-Dienste wie Facebook Messenger oder WhatsApp sind dabei ausgeschlossen. Ausnahmen gibt es auch für Produkte, die für Bildungszwecke verwendet werden, wie YouTube oder Google Classroom.

如果该法律在一年后生效,澳大利亚青少年将只能在16岁以后使用社交媒体平台,如Facebook、Instagram、Snapchat、X或TikTok。游戏平台和消息服务(如Facebook Messenger或WhatsApp)则不受此限制。对于那些用于教育目的的产品,如YouTube或Google Classroom,也有例外。

Das Gesetz nimmt Kinder, die bereits soziale Medien nutzen, nicht aus. Auch Kinder, deren Eltern vielleicht die Erlaubnis geben würden, dürfen nicht zugelassen werden. Im Volk steht die Mehrheit hinter dem Gesetz – 77 Prozent befürworten es laut einer YouGov-Umfrage.

这项法律并不对已经使用社交媒体的儿童作出豁免。即使是那些父母可能会允许他们使用社交媒体的孩子,也不能被允许使用。根据YouGov的调查,民众大多数支持这项法律——77%的人表示赞成。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Die große Frage, die im Raum steht, ist jedoch die Umsetzbarkeit. Wie lässt sich das Alter von Internetnutzern kontrollieren und das Verbot damit umsetzen? Dafür hat Canberra das in Großbritannien ansässige Age Check Certification Scheme beauftragt, das im kommenden halben Jahr Technologien und Methoden testet.

然而,亟待解决的一个大问题是该法律的可执行性。如何控制互联网用户的年龄,并据此实施禁令?为此,堪培拉已委托总部位于英国的Age Check Certification Scheme,计划在接下来的半年内测试相关技术和方法。

An dieser Testphase werden etwa 1100 Australier unterschiedlichen Alters und unterschiedlicher kultureller Herkunft teilnehmen. Dem Projektplan zufolge kommen drei Technologieoptionen infrage: eine reine Altersüberprüfung – anhand der Identitätsnachweise einer Person, beispielsweise über einen digitalen Personalausweis oder das Hochladen eines Führerscheins oder Reisepass-Dokuments; eine Altersschätzung, bei der die biologischen und Verhaltensmerkmale einer Person analysiert werden, die sich mit dem Alter ändern, beispielsweise über ein Foto des Gesichts oder die Aufnahme der Stimme. Als dritte Methode wird die Altersschlussfolgerung getestet: Hier nutzt man bekannte Details über die Lebensumstände einer Person, um zu sehen, ob diese erwachsen ist, beispielsweise weil sie verheiratet ist oder eine Kreditkarte oder Hypothek hat.

大约1100名来自不同年龄和文化背景的澳大利亚人将参与这一测试阶段。根据项目计划,有三种技术选项可供选择:一种是纯粹的年龄验证——通过个人身份验证文件,例如数字身份证、驾照或护照文件进行验证;另一种是年龄估算,通过分析一个人的生物学和行为特征,这些特征会随着年龄变化,例如通过面部照片或声音录音来估算年龄。第三种方法是年龄推测:通过了解一个人的生活状况来判断其是否成年,例如通过其是否已婚、是否拥有信用卡或房贷等已知信息。