各国最大的水力发电量的历史变化趋势
Largest Hydro-power Generation by country译文简介
水力发电,或称水力发电,是一种利用流动水的动能发电的可再生能源
正文翻译
Hydropower, or hydroelectric power, is a renewable energy source that generates electricity by using the kinetic energy of flowing water:
1. Store water
Water is collected or stored at a higher elevation, such as in a reservoir created by a dam.
2. Release water
The water is released through pipes or tunnels (penstocks) to a lower elevation.
3. Turn a turbine
The falling water pushes against and turns the blades of a turbine.
4. Generate electricity
The turbine turns a metal shaft in an electric generator, which produces electricity.
5. Step up voltage
Transformers convert the alternating voltage to a higher voltage for long-distance transmission.
6. Feed into the grid
The electricity is fed into the electrical grid to power homes, businesses, and industries.
The amount of electricity a hydropower plant can produce depends on:
Water flow: The greater the water flow, the more electricity the plant can produce.
Head: The change in elevation, or fall, from one point to another. The higher the head, the more electricity the plant can produce.
What is a hydroelectric power plant, and how does it work ...
Hydropower is the largest and cheapest renewable electricity source globally. It generates about 15% of global electricity and provides at least 50% of the total electricity supply for more than 35 countries.
水力发电,或称水力发电,是一种利用流动水的动能发电的可再生能源:
1.储存水
水在较高海拔处收集或储存,例如水坝形成的水库。
2. 放水
水通过管道或隧道(压力管道)释放到较低的高度。
3. 转动涡轮机
落下的水推动并转动涡轮机的叶片。
4. 发电
涡轮机转动发电机中的金属轴,从而产生电力。
5.升压
变压器将交流电压转换为更高的电压以进行长距离传输。
6. 馈入网格
电力被输入电网为家庭、企业和工业供电。
水力发电厂的发电量取决于:
水流量:水流量越大,发电厂可产生的电力就越多。
头部:从一点到另一点的高度或下降的变化。水头越高,发电厂可产生的电力就越多。
什么是水力发电厂,它是如何工作的......
水力发电是全球最大、最便宜的可再生电力来源。它生产全球约15%的电力,并为超过35个国家提供至少50%的总电力供应。
1. Store water
Water is collected or stored at a higher elevation, such as in a reservoir created by a dam.
2. Release water
The water is released through pipes or tunnels (penstocks) to a lower elevation.
3. Turn a turbine
The falling water pushes against and turns the blades of a turbine.
4. Generate electricity
The turbine turns a metal shaft in an electric generator, which produces electricity.
5. Step up voltage
Transformers convert the alternating voltage to a higher voltage for long-distance transmission.
6. Feed into the grid
The electricity is fed into the electrical grid to power homes, businesses, and industries.
The amount of electricity a hydropower plant can produce depends on:
Water flow: The greater the water flow, the more electricity the plant can produce.
Head: The change in elevation, or fall, from one point to another. The higher the head, the more electricity the plant can produce.
What is a hydroelectric power plant, and how does it work ...
Hydropower is the largest and cheapest renewable electricity source globally. It generates about 15% of global electricity and provides at least 50% of the total electricity supply for more than 35 countries.
水力发电,或称水力发电,是一种利用流动水的动能发电的可再生能源:
1.储存水
水在较高海拔处收集或储存,例如水坝形成的水库。
2. 放水
水通过管道或隧道(压力管道)释放到较低的高度。
3. 转动涡轮机
落下的水推动并转动涡轮机的叶片。
4. 发电
涡轮机转动发电机中的金属轴,从而产生电力。
5.升压
变压器将交流电压转换为更高的电压以进行长距离传输。
6. 馈入网格
电力被输入电网为家庭、企业和工业供电。
水力发电厂的发电量取决于:
水流量:水流量越大,发电厂可产生的电力就越多。
头部:从一点到另一点的高度或下降的变化。水头越高,发电厂可产生的电力就越多。
什么是水力发电厂,它是如何工作的......
水力发电是全球最大、最便宜的可再生电力来源。它生产全球约15%的电力,并为超过35个国家提供至少50%的总电力供应。
评论翻译
很赞 ( 29 )
收藏
when you see the title, you already know the video end with which country.
当你看到标题时,你已经知道视频最终会涉及哪个国家。
Absolutely agree
完全同意
It’s not that other countries don’t increase. It’s china’s speed outruns by a mile
并不是其他国家没有增长,而是中国的增长速度远远超过了其他国家。
USA hasn't changed much throughout the whole of this video.
美国在整个视频中的变化不大。
@ it’s a bit sad to see that ngl
看到这个有点伤心,不骗你。
It needs to. Their population is more than 3 times larger than USA's.
是的,他们需要这样做。中国的人口是美国的三倍多。
Murika sat on its hands, that's why they can't have nice things.
美国坐视不管,这就是他们无法拥有美好事物的原因。
I think it was entirely attributed to the Three Gorges Dam
我认为这完全归功于三峡大坝。
Go China go !
加油,中国!
@eastasiacreativemedia5777 No it's not, China now has tens of thousands of dams (although the Three Gorges is still the largest)
不是的,中国现在有成千上万座水坝(尽管三峡大坝仍然是最大的)。
@eastasiacreativemedia5777 Actually it's a bit under 10% of the national hydroelectric output in recent years.
实际上,三峡大坝最近几年贡献了不到全国水电产出的10%。
@hwg5039 oh really?
真的吗?
@dixonpinfold2582 I see
明白了。
“I build for China. China will grow larger....”
“我为中国建设。中国将变得更强大……”
每年新增森林面积第一,拥有最先进的清洁能源技术、水电、风电以及电动汽车,中国致力于保护地球环境
Lot of Brazil’s hydro power projects are done by Chinese companies
许多巴西的水电项目是由中国公司完成的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
this is not true... all existing energy projects in Brazil were carried out with Brazil's own capital... in the future there may be some Chinese investment in this segment.
这不是真的……巴西现有的所有能源项目都是由巴西自己的资本进行的……未来可能会有一些中国的投资进入这个领域。
@altentic8616 I think he/she meant technologically?
我觉得他/她指的是技术方面吧?
@cheungchingtongNem isso, o Brasil aprendeu a construir suas próprias hidrelétricas lá na década de 30 e 40, com ajudinha do Tio Sam. Em plena década de 70 já estávamos construindo a gigante Itaipu com capital 100% nacional e tecnologia local também, quando a China sequer sonhava em fazer obras dessa magnitude. Os Chineses nos ajudaram bastante na popularização da tecnologia solar, já que eles produzem em larga escala e bem barato, acessível para muitos países poderem comprar.
不是那样的,巴西在30年代和40年代就开始学习建造自己的水电站了,当时还得到了“老美”的帮助。到了70年代,我们已经开始用100%本国资金和本地技术建设庞大的伊泰普水电站,而那时中国甚至还没有梦想着做出如此规模的工程。中国帮助我们普及了太阳能技术,因为他们大规模生产且成本低廉,许多国家都能买得起。
@edneydenis7856 I just did some researching, China did send engineers to help Brazil on renovating its already existed hydropower stations, Ilia and Jubia are the names I think, so yeah, Brazil did build those, China does the modern renovation.
Thank you for your info anyway. Cheers.
我查了一下,确实是这样,中国曾派遣工程师帮助巴西改造现有的水电站,我想它们的名字是伊利亚和朱比亚,巴西是建造了这些电站,中国负责做现代化的改造。
无论如何,谢谢你提供的信息,干杯!
There are no engineering works in the energy sector under Chinese supervision, nor hydroelectric plants and not even in the thermal power plants sector... we also have three nuclear plants here in Brazil that were purchased from Germany in the 70s... therefore we do not have any Chinese influence in the energy sector
在能源领域没有中国监督的工程,也没有中国参与的水电站,甚至连火电站都没有……我们这里还有三座(3座)核电站,是70年代从德国购买的……所以我们在能源领域没有任何中国的影响。
@altentic8616 there are ultra high voltage transmission lines from China, I think in Minas
确实有来自中国的特高压输电线路,我想是在米纳斯。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@matheuscerqueira7952 Yes, China is second to none in "ultra-high voltage long-distance transmission" line technology and construction. And that's an important part of the energy sector. I do understand every country has its national pride and Brazil was once a rich country.
是的,中国在“特高压长距离输电”技术和建设方面是无可匹敌的。这是能源领域的一个重要部分。我理解每个国家都有它的民族自豪感,巴西曾经是一个富裕的国家。
@altentic8616 procura pela empresa state grid
查查国网公司。
@cheungchingtong
You are thinking of Usina Hidrelétrica de Jupiá (Engenheiro Souza Dias) and Usina Hidrelétrica de Ilha Solteira (Jupiá River Hydro Powerplant and Single Island Hydro Powerplant)
All Chinese power business in Brazil were built decades ago with Brazilian tech and Chinese companies bought them in auctions. There is no evidence Chinese are investing in technology in Brazilian powerplants.
https://pt.wikipedia.org/wiki/CTG_Brasil
Direct control:
Operated by Rio Verde: UHE Salto (116 MW) [8]
Operated by Rio Paraná: UHE Ilha Solteira (3,444 MW); UHE Jupiá (1,551.2 MW) [8]
Operated by Rio Paranapanema: UHE Rosana (354 MW); UHE Taquaruçu (525 MW); UHE Capivara (643 MW); UHE Canoas (82.5 MW); UHE Canoas II (72 MW); UHE Salto Grande (73.8 MW); UHE Chavantes (414 MW); UHE Jurumirim (100.9 MW) [8]
Operated by Rio Canoas: UHE Garibaldi (191.9 MW) [8]
Operated by Sapucaí-Mirim (controlled by Rio Paranapanema): PCH Palmeiras (16.5 MW) and PCH Retiro (16 MW) [8]
Indirect control:
UHE Cachoeira Caldeirão (219 MW): 50% ownership [8]
UHE Santo Antônio do Jari (392.95 MW): 50% ownership [8]
UHE São Manoel (735.84 MW): 33.33% ownership [8]
The largest one of these is the 6th
in Brazil.
你说的是朱比亚水电站(工程师苏萨·迪亚斯)和伊利亚水电站(朱比亚河水电站和单岛水电站)。
所有中国的电力业务都是几十年前由巴西技术建设的,中国公司在拍卖中购买了它们。没有证据表明中国在巴西电厂投资技术。
直接控制:
由里约维尔德公司运营:UHE萨尔托(116 MW)
由里约帕拉纳公司运营:UHE伊利亚(3444 MW);UHE朱比亚(1551.2 MW)
由帕拉纳帕内马公司运营:UHE罗萨纳(354 MW);UHE塔夸鲁苏(525 MW);UHE卡皮瓦拉(643 MW);UHE卡诺阿斯(82.5 MW);UHE卡诺阿斯II(72 MW);UHE萨尔托大(73.8 MW);UHE查万特斯(414 MW);UHE朱鲁米林(100.9 MW)
由卡诺阿斯公司运营:UHE加里巴尔迪(191.9 MW)
由萨普卡伊-米里姆公司(由帕拉纳帕内马公司控制)运营:PCH帕尔梅拉斯(16.5 MW)和PCH雷提罗(16 MW)
间接控制:
UHE卡丘埃拉卡尔德拉昂(219 MW):50%的股权
UHE圣安东尼奥·杜贾里(392.95 MW):50%的股权
UHE圣曼努埃尔(735.84 MW):33.33%的股权
其中最大的一个在巴西排名第六。
China is now a world leader in both clean energy sectors (solar, wind, hydro and nuclear power) and power transmission technologies (especially the ultra high voltage transmission technology), as well as power storage technologies (industrial batteries).
中国现在在清洁能源领域(太阳能、风能、水力发电和核能)以及电力传输技术(特别是特高压输电技术)和电力储存技术(工业电池)方面都处于世界领先地位。
在太阳能和风能产业中,中国目前控制着从矿产提取、制造到安装(在沙漠和近海海域)的整个供应链。
在水力发电方面,中国多年来一直是一个强大的参与者,尤其是在著名的三峡大坝建设方面,三峡大坝甚至成为台湾(地区)和美国经常提到的军事目标。
在核能方面,中国已经开发了第四代核电技术,使中国在这一领域处于领先地位。
在电力传输方面,由于中国是一个幅员辽阔的国家,大部分人口居住在东部,而大多数电力资源分布在西部和北部,电力必须传输数千公里才能到达用户。因此,中国开发了非常先进的特高压输电技术(UHV电力传输),以提高电力传输效率并减少电力损耗。这项技术也已经应用于巴西,因为巴西也是一个幅员辽阔、需要长距离电力传输的国家,中国在巴西的多个项目中使用了这一技术。
在电力储存方面,中国也控制着整个供应链,并且拥有卓越的储能技术,能够吸收、储存和释放大量电力,尤其是在专门的电力储存厂中。
据说,如果中国在新疆的塔克拉玛干沙漠的30%面积上安装太阳能电池板(中国已经在沙漠中建设了太阳能电站),到2065年,中国将完全满足能源需求,并且仍然会有大量电力盈余。
I thought they were built by the Italians I had no idea the Chinese were building dams there.
我以为这些大坝是意大利人建的,没想到是中国人在那边建的大坝。
Lie.
谎言。
Lorenzeti 是一家巴西公司,参与了这个项目。
@edneydenis7856 generators local too?
发电机是本地生产的吗?
Thanks!
谢谢!
Thank you for the support Jack. I really appreciate the kindness in you. you are the very first person to do "super thanks" keep the kindness jack. I hope I can do better for you one day in the future.
感谢你的支持,Jack。我真的很感激你所表现出的善意,你是第一个给我“超级感谢”的人,保持这份善良,Jack。我希望未来有一天能为你做得更好。
China is like that friend who is good at all the games. Although I am a little jealous, it is really fun to play with him.
中国就像那个能精通所有游戏的朋友,虽然有点嫉妒,但和他一起玩真的很爽。
The US always starts at the top on these sorts of video and then steadily falls. Such a shame.
美国在这种视频中总是一开始就处于领先,然后逐渐下滑。真是可惜。
what is more shameful is the US does not try to do more and better but tries every dirty trick possible to slow down others.
更可耻的是,美国不仅不努力做得更好,反而使尽各种卑鄙手段来拖慢其他国家的发展。
Not really. It is just other nations catching up to our lifestyle (which requires more energy)
不完全是。只是其他国家在赶上我们的生活方式(这种方式需要更多的能源)。
@SunriseLAW In the 80's the US had like 330 twh, present day less than 250. They are in fact declining in terms of hydro. But I get your drift and often that is the case - other countries are developing.
在80年代,美国的电力需求大约为330TWh,但现在不到250TWh。实际上,在水力发电方面,美国正在下降。但我理解你的意思,通常情况下是其他国家在发展。
And it will become even worse. The Stone Age is welcoming the US
而且情况会变得更糟。石器时代正向美国迎面而来。
It's the stagnation which comes from thinking "you're the best" and don't have to work to stay there, it's just like electric vehicles, solar panels distribution and wind turbines, China is grasping opportunities with both hands and prospering from that.
这是一种因认为“自己最棒”而不再努力保持领先的停滞,就像电动汽车、太阳能面板的分布和风力涡轮机一样,中国正紧抓机会,繁荣发展。
That's not true. If you look at military spending, the number of bombs and missiles, the US is always the No. 1 in the world.
这不是真的。如果你看一下军事开支、炸弹和导弹的数量,美国永远是世界第一。
@peterelliott2914 That's mostly due to climate change reducing precipitation west of the Rockies
这主要是由于气候变化导致落基山脉以西的降水减少。
@YohohoXX Yes, no. 1 in money spent but in terms of quality and quantity of men and equipment, losing its overwhelming superiority very rapidly.
是的,美国在花费上的确是第一,但在人员和装备的质量与数量方面,迅速失去了压倒性的优势。
Don't worry, you'll kill. Us all.
别担心,你们会毁灭我们所有人的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@adamiskandar5107 absolutely true. In addition, their spending is inflated by corruption and components overcharged by their contractors.
绝对正确。此外,他们的开支被腐败和承包商的过度收费所抬高。
The US shouldn't spent their money on war, they could beat any country on this planet in any chart competition
美国不应该把钱花在战争上,他们可以在任何排名竞争中打败这个星球上的任何国家。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@YohohoXX Yeah, the US is so prepared to punish any country who dare to defy them
是的,美国准备好惩罚任何敢于反抗的国家。
@后宫后:
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
尤其是当你占据全球利益时,你不必担心别人和你竞争,但我们看到很多由此带来的问题。
Look to the spending for military. There USA is still on top. And that's the reason for failing at other activities. Question on priorities.....
看看军事开支。美国在这方面仍然是世界第一。这也是他们在其他领域失败的原因。优先级的问题……
This is part of infrastructure, infrastructure, infrastructure and China is still growing and the need for power to keep the country running in relation to the population
这部分属于基础设施,基础设施,基础设施,中国仍在发展,人口规模与保持国家运行所需的电力成正比。
We should start calling these series of comparison videos "the rise of a new superpower"
我们应该开始称这些对比视频为“新超级大国的崛起”。
Undoubtedly, China is threat to the national security of The Almighty US of A.
毫无疑问,中国是“全能”的美国国家安全的威胁。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
China always comes out from nowhere
中国总是从无到有地崛起。
It is so shocking to know that even Norway was producing more hydro power than India despite I dia having abundance of rivers. And around 2006 China hydro piwer production increases sharply because that year the Three Gorges Dam was opened.
令人震惊的是,尽管印度拥有丰富的河流,挪威的水力发电量仍然超过了印度。而在2006年左右,中国的水力发电量急剧增加,因为那一年三峡大坝投入使用。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
India is world no.1 in cow-dungs power.
印度在牛粪发电方面位居世界第一。
Hydroelectric power generation requires suitable geographical conditions. The Norwegian terrain is well suited for dams, and precipitation is high. Most parts of India are plains and are not suitable for hydroelectric power generation.
水力发电需要适合的地理条件。挪威的地形非常适合修建水坝,降水量也很高。印度的大部分地区是平原,不适合进行水力发电。
It takes time for India to be a superpower
印度需要时间才能成为超级大国。
You must take into account the number of dams collapsed faster than they can build. The reasons are rat holes, heavy rains,, etc etc and but never about shoddy work and corrupt officials from the states.
你必须考虑到水坝倒塌的数量超过了它们的建设速度。原因包括鼠洞、暴雨等等,但从未提到地方政府的粗制滥造和腐败官员。
All that clean energy flowing down from the Ti...an plateau is getting used.
所有从藏高原流下来的清洁能源都被利用了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
To sum up, as a Chinese, China has developed 90% of the water resources that can be developed, and there will be no growth in hydropower generation in the future. In the future, the main focus will be on the growth of solar energy and other forms of power generation (China has a large area of Gobi that can accommodate solar panels).~
总结一下,作为中国人,中国已经开发了90%的可开发水资源,未来水力发电将不会再有增长。未来的重点将是太阳能等其他形式的电力发展(中国有大片戈壁可以安装太阳能板)。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Don't agree with you for that 90%
我不同意你说的90%。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
China has used up all the low hanging fruits in hydropower resources. The new fields are solar and wind. China has a lot of dry land and cheap solar panels.
中国已经用尽了水力资源中的所有“低垂的果实”。新的领域是太阳能和风能。中国有大量干旱的土地和便宜的太阳能板。
There are several Hydro projects under construction or planning in my hometown, total investment over $20 billion, it will completely change this land
在我家乡,有几个水电项目正在建设或规划中,总投资超过200亿美元,这将彻底改变这片土地。
Which country?
哪个国家?
@wasimTajelectricals6039 Shaanxi Province, China
中国陕西省
Çin Gezegenin BİRİNCİSİ ve Brezilya İKİNCİSİ. HARİKA - Brezilya AMERİKA'nın ilkidir.
中国是地球第一,巴西是第二。太棒了——巴西是美洲的第一。
and yet that Swedish girl has know idea of this, and we dont see her anymore, no comment on eletric cars. well, i guess she has grown up.
然而那个瑞典女孩对此一无所知,我们也不再看到她了,没有关于电动汽车的评论。我想她长大了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I knew it. China is always Numba WAN.
我早就知道了。中国永远是第一。
Hydro, wind and solar PV with grid batteries combined with high insulation, high efficiency and electric transportation is the future:)
水力、风能和太阳能光伏结合电网电池、高隔热性、高效率和电动交通是未来的发展方向:)
Roses are red
Violets are blue
There’s always an Asian
That does it better than you
玫瑰是红色的
紫罗兰是蓝色的
总有一个亚洲人
做得比你好
That's funny.
真有趣。
Stop racism.
停止种族歧视。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
true
对的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
South East Asians
东南亚人
चीन पृथ्वी पर पहले स्थान पर है और ब्राज़ील दूसरे स्थान पर। बढ़िया - ब्राज़ील यहाँ अमेरिका में पहले स्थान पर है।
中国是地球第一,巴西是第二。太棒了——巴西是美洲的第一。
Again, China won this race. Hydro is large, measured by TWh here, solar and wind just don't compare, and it is clean renewable. However, countries must have water resources to have hydro. Ti...an plateau high altitude locked in fresh water in its glaciers. China has a water monopoly in that part of world. If China wants to build more dams for hydro, river down streams to India, Bangladesh would be cutoff and agriculture lifelline would be cutoff.
再次,中国赢得了这场竞赛。水力发电巨大,以太瓦时(TWh)计量,太阳能和风能无法相比,而且它是清洁可再生的。然而,国家必须拥有水资源才能进行水力发电。藏高原的高海拔地区冰川中锁定着淡水。中国在世界的这一部分拥有水资源垄断。如果中国想建造更多水坝用于水力发电,流向印度和孟加拉国的河流将会被切断,农业生命线也会被切断。
india number one
印度是第一。
Canada could, if it wanted to, supply the world with hyrdo power, it's basically powering half of the U.S., the main reason China has such a lead is because of its huge population - it needs it, Canada and U.S., and all other countries aren't going to build hydro dams for a population that doesn't exist.
如果加拿大愿意,它完全可以为全球提供水力电力,实际上它为美国提供了一半的电力。中国领先的主要原因是庞大的人口——它需要这些电力,而加拿大、美国和其他国家不会为不存在的人口建设水电站。
Russia, Canada, United States, China and Brazil are the top 5 countries in the world by land area. They have the rivers to build hydropower. Only country missing is Australia which is the 6th largest country in the world.
俄罗斯、加拿大、美国、中国和巴西是世界上面积最大的五个国家。它们拥有足够的河流来建设水力发电。唯一缺少的国家是澳大利亚,它是世界第六大国。
@Bk6346lol it’s not the land mass that matters in measuring hydro power potential. It is the altitude difference. If you talk about rivers. There’s hundreds of thousands of rivers all over the world. Even smallest countries have rivers. Please make sense here pal
测量水力发电潜力时,重要的不是陆地面积,而是高度差。如果谈到河流,世界各地有成千上万条河流。即使是最小的国家也有河流。请说清楚,兄弟。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Is it Terawatt
是太瓦特吗?
@Bk6346 I don't care, India is number one in the world, you're just jealous of our great India.
我不在乎,印度是世界第一,你只是嫉妒我们伟大的印度。
Calculate the number of watts per capita, then look at Norway. Or just keep playing the old cool by association game, if it boosts your confidence.
计算人均瓦特数,然后看看挪威。或者继续玩那种通过关联来增强自信的老游戏。
@tomaskruger4671 India number one
印度是第一。
@FUDNWH fk yeah
对,没错。
China has 9x more than India, both have same population size
中国的数量是印度的九倍,两国的人口规模相同。
@FUDNWHIndian education can’t even read a simple graph
印度的教育甚至无法阅读简单的图表。
@no1xtz765Lol look at the chart. China, Brazil, Canada, United States and Russia. Those are the top 5 countries in the world by land area.
哈哈,看图表。中国、巴西、加拿大、美国和俄罗斯。它们是世界上面积最大的五个国家。
BS.
胡说。
@willgates8383 Not as good as India.
没有印度好。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
This is NONSENSE. China is NOT diverting the water or split the water to a different course. The water is just TEMPORARILY hold by dam to produce electricity, it will flow down stream a bit later any ways. People at downstream will have SAME amount of water.
这是胡说八道。中国没有转移水流或将水流分流。水只是暂时被水坝控制来发电,水随后会继续向下游流动。下游的人们将有同样的水量。
Not really. Most Indian Rivers get water in India territory. There is not much rain on the Ti... plateau.
不完全是。大多数印度河流在印度境内获取水源。藏高原的降雨量不多。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@FUDNWHIndia is the best at everything
印度在所有方面都是最棒的。
Not bad at all if plants are run of the river type, no cutoff
如果工厂是径流型的,没有截断,情况还不错。
yes India No.1, who cares?
We never paid attention to India;
In the chess game between China and the US, India is just a pawn
是的,印度是第一,谁在乎?
我们从未关注印度;
在中国和美国的棋局中,印度只是一个棋子
Chess between China and the United States India is just a pawn
在中国和美国的棋局中,印度只是一个棋子。
@wenchen-dm4jp For thousands of years, India has been the richest country in the world, without exception. It will eventually return to its rightful place. Do not envy; China is nothing but a third-rate country.
几千年来,印度一直是世界上最富有的国家,毫无例外。它最终会回到应有的位置。不要嫉妒;中国只不过是一个三流国家。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@FUDNWH Still struggling with toilets
仍然在厕所问题上挣扎。
Brazil could be a powerful country if it didn't have a hard history. Every data Brazil start behind and has your improvement.
Since 2015, a poor Brazilian can study in the college. It wiil have a good and visible consequence 15 or 20 years from now.
如果巴西没有艰难的历史,它本可以成为一个强大的国家。每个数据都显示巴西起步落后,但有所改善。
自2015年以来,贫困的巴西人可以上大学。这将在15或20年后产生良好且明显的后果。
Exatamente
完全正确。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Rwpublic and liberal democracy damaged Brazil. Even more when we took Portugal's huge ass debt with the rotchilds to become "independent" from them, destroying the empire.
What a great idea. Being in debt with the rotchilds so we can install a liberal democracy that the US and Europe controls.
共和党和自由民主削弱了巴西。更糟的是,当我们为了从葡萄牙“独立”而与罗斯柴尔德家族承担巨额债务,摧毁了帝国。
多么伟大的主意。为了安装由美国和欧洲控制的自由民主,我们与罗斯柴尔德家族背上债务。
2000,
China, may i join the game?
2000,
中国,我可以加入游戏吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
where is the data come from?
这些数据来自哪里?
According to the surveyors Canada has still 1.400.000 TWh of untapped potential for Hydro.
根据调查,加拿大仍有1,400,000 TWh的未开发水力潜力。
The future is murky on that. Canada won't give you a permit for a toolshed, let alone a hydroelectric installation. It's a dam disgrace.()
关于这一点,未来不明朗。加拿大不会给你发放工具棚的许可证,更不用说水力发电设施了。这真是对水坝的耻辱。
Too remote. Transmissions are costly
太偏远了。输电成本高。
@ not for the Chinese apparently
看起来不是为了中国人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
China China China China China China China China China China China China China China
中国 中国 中国 中国 中国 中国 中国 中国 中国 中国 中国 中国 中国
Much better comparison would be per person... or as a percentage of power mix... absolute numbers are interesting but dont show all the picture..
更好的比较方式是按人均…或者作为电力结构的百分比…绝对数字很有趣,但无法展示全部情况。
I would love to see war spending by countries
我想看看各国的战争开支。
China wild
中国狂野。
I'll look at the power generated, or the "profit" generated and who is ultimately benefited by these hydro-power. Is the people of the country, or a small number of people? For the case in China, I believe that it will be the whole world: Cheap power go to manufacturing of all kinds of products that is sold all over the world.
我会看发电量或产生的“利润”,以及最终谁从这些水力发电中受益。是国家的人民,还是少数人?在中国的情况下,我相信是全世界:廉价电力用于制造各种产品,并在全球销售。
The countries on the american continent are the ones that use this the most.
美洲大陆上的国家是使用最多的。
Which ones? Only three Brazil, Canada and the US and they all have huge territories and abundance of rivers to generate hydro power. Still their combined generation is less than that of China's. Duh.
哪些国家?只有三个,巴西、加拿大和美国,它们都有巨大的领土和丰富的河流来发电。然而,它们的总发电量仍然低于中国。呃。
Countries with vast territory and rivers as well as large population have the incentive to build hydro power plants.
拥有广阔领土和河流以及庞大人口的国家有动力建设水力发电厂。
Watts per capita is what really matters, making Norway exceptional.
人均瓦特数才是真正重要的,这使挪威成为例外。
Iceland is more impressive than Norway
冰岛比挪威更令人印象深刻。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处