3 killed after Google Maps leads their car to unfinished flyover in UP

北方邦,谷歌地图将他们的车指向未完工的立交桥,3 人死亡

UP Bridge Accident: Relying on Google Maps to reach a wedding venue proved fatal for three men after the GPS wrongly led their car to an unfinished bridge, where it fell into a river in Uttar Pradesh's Bareilly.

北方邦大桥事故:对三名男子来说,依靠谷歌地图去往婚礼现场被证实是致命的。在 GPS 错误地将他们的汽车指向一座未完工的桥后,(从桥上)坠入北方邦巴雷利(Bareilly)的一条河中。
【UP :Uttar Pradesh,北方邦】


Visuals of the car that plunged into a river from an under-construction bridge in Uttar Pradesh's Bareilly. (Photo source: X)

北方邦巴雷利,这辆汽车从一座正在建设中的桥上坠入河中的视觉资料。

New Delhi,upxeD: Nov 25, 2024 09:59 IST
Written By: Prateek Chakraborty
In Short

简述

Victims relied on Google Maps to reach wedding venue

受害者依靠谷歌地图去往婚礼现场

Car wrongly went onto an under-construction bridge, fell

汽车错误的驶上一座正在建设中的桥上,掉落

Families accuse construction officials of negligence

家属指责建造官员渎职

Three people died after their Google Maps wrongly led their car to an under-construction bridge, with the vehicle plunging into a river in Uttar Pradesh's Bareilly district, police said.

警方表示,三人在他们的谷歌地图错误地将他们的汽车指向一座正在建设中的桥后死亡,车辆坠入北方邦巴雷利区的一条河中。

The incident occurred on Saturday when the victims, two of whom were identified as Vivek and Amit, began their journey from Gurugram and were headed to Bareilly to attend a wedding. The men were relying on Google Maps to reach the venue when their GPS led them to the unfinished flyover.

事件发生在周六,当时受害者们,其中两名被确认是维维克(Vivek)和阿米特(Amit),从古尔冈(Gurugram)开始他们的行程,前往巴雷利(Bareilly)出席一场婚礼。当GPS将他们带到未完工的立交桥时,他们正在依靠谷歌地图前往(婚礼)现场。

The car travelled on the bridge and fell into the Ramganga, a shallow river, from a height of 50 feet.

这辆汽车在桥上行驶,然后从50英尺的高度坠入一条浅河,拉姆根加河(Ramganga)。

Locals found the damaged car the next morning and the three men who were dead. They informed the police, who then arrived at the spot and took the bodies for a post-mortem examination.

当地人在第二天早上发现了这辆损坏的汽车和三名死去的男子。他们通知了警方,警方随后到达现场并带走尸体进行尸检。

"At 9:30 am today, a damaged car was found on the river Ramganga. Police were informed and arrived at the spot. When the police arrived, they saw a Wagon R, which was possibly hired as a taxi, on the river. The car went to the incomplete bridge and fell into a river from there," police said.

“今天上午 9 点 30 分,在拉姆根加河上发现了一辆损坏的汽车。警方接到通知并到达现场。当警察到达时,他们在河上看到了一辆Wagon R,可能是作为出租车租用的。这辆汽车驶向未完工的桥,然后从那里掉进了一条河里,“警方表示。

"The bodies were found and taken for post-mortem. The identities of two people, Amit and Vivek, were confirmed. More details on the identity of the third one are being worked on," police added.

“尸体被发现并被走做尸检。两人的身份得到确认,是维维克和阿米特。正在查找有关第三人身份的更多细节,“警方补充道。

The family members of the victims blamed the concerned officials for the incident and questioned why the bridge was unfinished, and no barricades were installed at one end of the structure.

受害者家属将这一事件归咎于有关官员,并质疑为什么这座桥没有完工,而且该建筑物(完工)的一头没有安装路障。

They said that an FIR should be lodged against the construction department for alleged negligence.

他们说建筑部门应该被提起立案报告(FIR),指控其玩忽职守。
【FIR:First Information Report,首次信息报告;立案报告】