AMSTERDAM — Israeli fans were assaulted after a soccer game in Amsterdam by hordes of young people apparently riled up by calls on social media to target Jewish people, Dutch authorities said Friday. Five people were treated at hospitals and dozens were arrested after the attacks, which were condemned as antisemitic by authorities in Amsterdam, Israel and across Europe.

阿姆斯特丹--在阿姆斯特丹的一场足球比赛后,以色列球迷受到成群结对的年轻人的攻击,这群年轻人显然是被社交媒体上针对犹太人的声音激怒了,荷兰当局周五报道。袭击发生后,有五人被送往医院治疗,十多个人被捕,他们被认为是反犹太主义,被阿姆斯特丹、以色列和整个欧洲的当局声讨。

Reports of antisemitic speech, vandalism and violence have been on the rise in Europe since the start of the war in Gaza, and tensions mounted in Amsterdam ahead of Thursday night’s match between the Dutch team Ajax and Maccabi Tel Aviv.

自从加沙战争爆发后,反犹太演讲,蓄意破坏行为和暴力事件的报道在欧洲不断上升,阿姆斯特丹的紧张局势在周四晚荷兰阿贾克斯队与特拉维夫马卡比队的比赛前加剧。

Pro-Palestinian demonstrators were banned by local authorities from gathering outside the stadium, and video showed a large crowd of Israeli fans chanting anti-Arab slogans on their way to the game. Afterward, youths on scooters and on foot crisscrossed the city in search of Israeli fans, punching and kicking them and then fleeing quickly to evade police, Amsterdam Mayor Femke Halsema said.

支持巴勒斯坦的示威者被当地政府禁止在体育场外集合,视频显示许多以色列球迷在前往比赛场地的路上高呼反阿拉伯口号。结束后,骑摩托车或步行的年轻人在市内四处寻找以色列球迷,对他们拳打脚踢,然后迅速逃离,以躲避警察的追捕。阿姆斯特丹市长Femke Halsema说。

On the social media platform Telegram, “there is talk of people going on a Jew hunt,” Halsema said. “That is so shocking and so despicable that I still cannot fathom it.” Dutch Minister of Justice and Security David van Weel vowed to track down and prosecute the perpetrators.

在Telegram社交媒体平台上,“有传言说有人要去猎杀犹太人,”哈尔塞马说。“这太令人震惊了,也太卑鄙了,我至今无法理解。” 荷兰司法与安全部长David van Weel发誓要追查并起诉肇事者。

Police had to escort some fans back to hotels, according to authorities.

根据当局说,警察不得不护送一些粉丝返回酒店。

Ofek Ziv, a Maccabi fan from the Israeli city of Petah Tikva, said someone threw a rock at his head, causing light bleeding, as he and a friend left the stadium. He said a group of men began to chase him, before he and his friend got into a taxi, picked up other fans and took shelter at a hotel.

来自以色列 Petah Tikva 市的马卡比球迷 Ofek Ziv 说,当他和一个朋友离开体育场时,有人朝他的头扔了一块石头,造成了轻微流血。他说,一群人开始追赶他,然后他和朋友上了一辆出租车,接上其他球迷,在一家酒店躲了起来。

“I’m very scared, it’s very striking,” Ziv said. “And the police didn’t come to help us.”

“我非常害怕,这非常引人注目,"Ziv说。“警察没有来帮助我们。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Another Israeli fan, Alyia Cohen, said upon arriving back in Israel that he would go back to Amsterdam for future matches. “We are not afraid of anything, ours is the people of Israel.”

另一名以色列球迷Alyia Cohen在回到以色列后表示,他以后还会去阿姆斯特丹观看比赛。“我们什么都不怕,我们是以色列人民"。

Five people were treated in the hospital and released, while some 20 to 30 people suffered light injuries, police said. At least 62 suspects were arrested, with 10 still in custody, the city’s public prosecutor, René de Beukelaer, told reporters at a news conference Friday.

5 人在医院接受治疗后出院,约 20 至 30 人受轻伤,警方说。至少有 62 名嫌疑人被捕,其中 10 人仍在押。城市的公诉人René de Beukelaer在周五的新闻发布会上告诉记者。

A statement from Prime Minister Benjamin Netanyahu’s office said he “views the horrifying incident with utmost gravity.” He demanded that the Dutch government take “vigorous and swift action” against those involved.

Benjamin Netanyahu总理办公室说,他“以极其严肃、庄重的态度看待那起可怕的事件”。他要求荷兰政府采取 “雷厉风行的行动”。

Condemnation of the violence poured in from around Europe. “Antisemitism has absolutely no place in Europe, and we are determined to fight it and to fight all forms of hatred,” said Ursula von der Leyen, the president of the European Commission. “We want Jewish life and culture to thrive in Europe.”

欧洲各国纷纷对暴力事件表示谴责。“反犹太主义在欧洲绝对没有位子,我们决心打击反犹太主义,打击一切形式的仇恨。”“欧盟委员会主席Ursula von der Leyen说:“我们希望犹太人的生活和文化在欧洲蓬勃发展。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Dutch Prime Minister Dick Schoof condemned the violence and flew home early from a European unx summit in Hungary.

荷兰首相Dick Schoof谴责了这起暴力事件,并提前从在匈牙利举行的欧盟峰会上飞回了家。

The attacks shattered Amsterdam’s long-cherished view of itself as a beacon of tolerance and haven for persecuted religions, including Sephardic Jews from Portugal and Spain who fled to the city centuries ago.

这次袭击摧毁了阿姆斯特丹长期以来视自己为宽容的象征和受迫害宗教的避难所的形象,包括几百年前从葡萄牙和西班牙逃到这座城市的塞法迪犹太人。

Police said security will be beefed up at Jewish institutions across the city, which has a large Jewish community and was home to Jewish World War II diarist Anne Frank and her family as they hid from Nazi occupiers.

城市内的犹太机构将加强安全防范。该市有着庞大的犹太社区,并且是二战期间犹太日记作家安妮·弗兰克(Anne Frank)和她的家人在躲避纳粹占领者时的避难

Halsema, Amsterdam’s mayor, described the violence as “an eruption of antisemitism that we had hoped never again to see in Amsterdam.”

Halsema, 阿姆斯特丹市长,将这次暴力事件描述为 “反犹太主义的爆发,我们曾希望再也不要在阿姆斯特丹看到这种情况”。

In the past, Ajax was known as a soccer club with lixs to Amsterdam’s Jewish community because visiting fans had to pass the city’s Jewish quarter to get to the club’s former stadium. Ajax fans sometimes wave Star of David flags and chant the Dutch word for Jews.

过去,Ajax作为与阿姆斯特丹犹太社区有联系的足球俱乐部出名,因为到访的球迷必须经过该市的犹太区才能到达俱乐部以前的球场。Ajax球迷有时会挥舞大卫之星旗帜,并高呼荷兰语中对犹太人的称呼。

Israel’s foreign minister, Gideon Saar, flew to Amsterdam on Friday and in a message on X he said that hatred of Jews is “appearing in place after place after place.”

以色列外交部长Gideon Saar,周五飞往阿姆斯特丹,他在 X 上发文说,对犹太人的仇恨正在 “一个又一个地方出现”。

Saar met with the Dutch minister for security and justice, pledging Israeli help in the investigation, and also held talks with Geert Wilders, a far right, anti-Islam lawmaker whose party won national elections last year.

Saar见了荷兰安全与司法部长,承诺以色列将协助调查。他还与极右翼反伊斯兰教议员Geert Wilders举行了会谈,后者的政党在去年的全国大选中获胜。

Amsterdam police spokeswoman Sara Tillart said it was too early in their investigation to say if anybody other than soccer fans was targeted. Authorities outlawed demonstrations across the city for the weekend and gave police extra powers to frisk people.

阿姆斯特丹警方发言人Sara Tillart说,对于调查来讲,说是否有球迷以外的人成为袭击目标还为时过早。还不能确定当局宣布周末全市的示威游行为非法,并赋予警方搜身的额外权力。

Israel’s government initially ordered two planes sent to Amsterdam to bring fans home, but Netanyahu’s office later said it would work to help citizens arrange commercial flights.

以色列政府最初下令派两架飞机前往阿姆斯特丹接球迷回家,但Netanyahu的办公室随后表示将努力帮助公民安排民航客运航班。

Maccabi’s CEO, Ben Mansford, spoke to reporters at Israel’s international airport as some fans returned. “Lots of people went to watch a football game ... to support Israel, to support the star of David,” he said. For them to be attacked, “that’s very sad times for us all given the last year we’ve had.”

马卡比队首席执行官Ben Mansford在以色列国际机场接受记者采访时说,一些球迷已经返回。他说:“很多人去看足球比赛......支持以色列,支持大卫之星。“考虑到我们过去一年的经历,这对我们所有人来说都是非常悲伤的时刻”。

Tensions had been brewing in Amsterdam for days ahead of the match. A Palestinian flag was torn down from a building in Amsterdam on Wednesday, Dutch broadcaster NOS reported, and authorities banned a pro-Palestinian demonstration near the stadium.

在比赛之前,紧张的局势在阿姆斯特丹酝酿了多日。在周三,一个巴勒斯坦的旗帜从阿姆斯特丹一座建筑物上被扯下来,荷兰NOS广播报道,当局禁止在体育场附近举行支持巴勒斯坦的示威活动。

Ahead of the game, large crowds of supporters of the Israeli team could be seen on video chanting anti-Arab slogans as they headed to the stadium, escorted by police.

赛前,从视频中可以看到大批以色列队的支持者,在警察的护送下前往体育场,他们高呼反阿拉伯口号。

“Let the IDF win, and (expletive) the Arabs,” the fans chanted, using the acronym of the Israeli military, as they shook their fists. It also showed police pushing several pro-Palestinian protesters away from a Maccabi fan gathering in a square earlier in the day.

“让以色列国防军获胜,(脏话)让阿拉伯人获胜,"球迷们一边呐喊着挥舞着拳头,一边用以色列军队的缩写高呼。录像还显示,当天早些时候,警察将几名支持巴勒斯坦的抗议者从马卡比球迷聚集的广场上推开。

Security issues around hosting games against visiting Israeli teams led the Belgian soccer federation to decline to stage a men’s Nations League game in September. That game against Israel was played in Hungary with no fans in the stadium.

由于与接待以色列球队比赛相关的安全问题,比利时足球协会决定拒绝在九月举办一场男子国家联赛的比赛。这场与以色列的比赛最终在匈牙利进行,并且没有观众入场。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Israel was exiled from the Asian Football Confederation in the 1970s after Arab nations refused to play against it. Israel played in European qualifying for the 1982 World Cup and has been a member of European soccer body UEFA since 1994.

20 世纪 70 年代,以色列被逐出亚洲足球联合会,因为阿拉伯国家拒绝与以色列比赛。以色列参加了 1982 年世界杯欧洲区预选赛,并从 1994 年起成为欧洲足球协会的成员。

The violence in Amsterdam will no doubt lead to a review of security at upcoming matches involving Israeli teams. UEFA had announced Monday that a Maccabi match initially to be played in Istanbul on Nov. 28 against the Turkish team Besiktas, would be moved to a yet-to-be-decided neutral venue.

阿姆斯特丹的暴力事件无疑将导致对即将举行的以色列球队比赛的安全审查。欧洲足球协会联盟(UEFA)周一宣布,原定于11月28日在伊斯坦布尔举行的马卡比与土耳其球队贝西克塔什的比赛,将移至一个尚未决定的中立场地举行。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Italian police said security was increased for Maccabi Tel Aviv’s basketball game at Virtus Bologna Friday night, both for fans and for the Maccabi team.

意大利警方表示,为了保障球迷和Maccabi Tel Aviv篮球队的安全,周五晚上在博洛尼亚的比赛期间,已经加强了安全措施。

Israel’s national soccer team is scheduled to play France in Paris on Nov. 14 in the Nations League. French Interior Minister Bruno Retailleau said Friday the match would go ahead as planned.

以色列国家足球队定于11月14日在巴黎与法国队进行国家联赛的比赛。法国内政部长Bruno Retailleau周五表示,比赛将按计划进行。

“I think that for a symbolic reason we must not yield, we must not give up,” he said, noting that sports fans from around the world came together for the Paris Olympics this year to celebrate the “universal values” of sports.

他表示:“我认为出于象征性的原因,我们不可以屈服,我们不能放弃。”他还指出,来自世界各地的体育迷今年齐聚巴黎奥运会,共同庆祝体育的“普世价值”。