Space X enjoys a near-monopoly on space launches. The company, founded by Elon Musk, has raced ahead of rivals in Europe and North America by driving down the cost of lifting payloads into orbit.

太空探索技术公司几乎垄断了太空发射市场。这家由埃隆·马斯克创立的公司,通过降低将有效载荷送入轨道的成本,遥遥领先欧洲和北美的众多竞争对手。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


SpaceX's Starlix system boasts over 6,000 satellites in low-earth orbit, and provides high-quality internet service to the most remote areas of the world. Starlix is also profitable, and is quickly becoming the global industry standard for heavy industry, maritime, aviation, logistics, search and rescue, and even military operations.

太空探索技术公司的星链系统已经在近地轨道上部署了超过 6000 颗卫星,能够为世界上最偏远的地区提供高质量的互联网服务。不仅如此,星链项目还实现了盈利,而且正在迅速成为重工业、海事、航空、物流、搜救甚至军事行动等多个领域的全球行业标准。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


China is aggressively attempting to catch up, with huge investments into research and development of reusable rockets, with ambitions to build even larger constellations of low-earth orbit satellites.

中国正在奋起直追,加大在可重复使用火箭研发方面的投入,并雄心勃勃地规划建造规模更大的近地轨道卫星网络。