@Aya Shawn
I noticed this news
Although what he said was slightly different from the question, he did say "The are going to have a lander on the far side of the moon, which is the side that is always in dark."
After hearing what he said, I was stunned.
If an ordinary person told me: "The far side of the moon is always dark," I would just smile. Because most people are not space enthusiasts and do not know the situation on the moon.
But he is Bill Nelson, the top executive at NASA.He was even an astronaut on the space shuttle Columbia when he was young


我注意到了这个新闻
虽然他所说的与问题略有不同,但他确实说过“他们将在月球的远端,也就是始终处于黑暗中的一侧,安装一个着陆器”。
听了他的话之后,我愣住了。
如果一个普通人告诉我:“月球的背面永远是黑暗的”,我只会笑笑。因为大多数人都不是太空爱好者,也不知道月球上的情况。
但他是比尔·尼尔森,美国宇航局的高管。他年轻时甚至还曾是哥伦比亚号航天飞机上的宇航员

That is NASA. The NASA that launched dozens of Saturn Vs, Mars probes, and Voyager is also the only NASA in the world that has achieved human landing on the moon.
In fact, the American Apollo spacecraft flew over the far side of the moon many times, and various detection satellites also took many photos of the far side of the moon. It is common sense that there is day and night there as well.
NASA represents humanity's top capabilities in space. As the top person in charge of NASA, even if he is not a technical staff, he should at least have some basic space knowledge.
Bill Nelson's remarks shocked scientists and space enthusiasts around the world, which explains why NASA's performance has been so poor over the past 20 years. With budget cuts and a large number of experts and engineers retiring or leaving, NASA has degenerated from a professional agency into an administrative agency lacking professional capabilities: its top leaders do not have basic space knowledge.

那就是NASA,发射过几十架土星五号、火星探测器、旅行者号的NASA,也是全球唯一实现人类登陆月球的NASA。
其实,美国阿波罗飞船曾多次飞越月球背面,各种探测卫星也拍摄了许多月球背面的照片,月球背面也有白天和黑夜,这是常识。
NASA代表着人类在太空领域的顶尖能力,作为NASA的最高负责人,即便不是技术人员,也应该具备一些基本的太空知识。
比尔·尼尔森的言论震惊了全世界的科学家和航天爱好者,这也解释了为什么NASA在过去20年里表现如此糟糕。由于预算削减,大量专家和工程师退休或离职,NASA从一个专业机构沦落为一个缺乏专业能力的行政机构:其高层领导没有基本的航天知识。

This brings me to another question:
If launching commercial satellites is already a mature business, commercialization is the right choice.
But is it really wise to leave an almost unprofitable national mission like space exploration entirely to private companies?
The rise of Xspace is because they promise to effectively reduce the cost of NASA's space missions, and it seems that they have indeed done so. With the rise of similar companies, NASA's own projects and capabilities are being rapidly eroded. They will gradually degenerate into an administrative agency that only places orders and approves budgets. They even think that the top person in charge is a complete layperson. It doesn't matter.

这让我想到了另一个问题:
如果发射商业卫星已经是一项成熟的业务,那么商业化是正确的选择。
但把太空探索这样几乎无利可图的国家任务完全交给私营公司真的明智吗?
Xspace的崛起是因为他们承诺将有效降低NASA太空任务的成本,而现在看来他们也确实做到了。随着同类公司的崛起,NASA 自身的项目和能力正在被快速蚕食,他们会逐渐沦落为只会下订单、批准预算的行政机构,甚至认为最高负责人是个彻头彻尾的外行人,根本无所谓。

But we seem to have overlooked one point: the existence value of any enterprise is to serve capital and profit, and Xspace or Blue Origin or other companies are no exception. What happens when federal agencies no longer possess any technical capabilities and outsource all tasks to private industry? In the end, they will inevitably use all means to raise NASA's mission costs again. Think about the F35 project, the Ford aircraft carrier, the littoral combat ship project, and the Zumwalt destroyer project. Important projects of the US military have been facing challenges in the past 20 years. Delays, gross overspending, flashiness. The originally efficient private military industry system has actually turned into a parasitic tumor on the United States after the end of the Cold War. In the space field, how to avoid this kind of problem from happening again?

但我们似乎忽略了一点:任何企业的存在价值都是为资本和利润服务的,Xspace也好,Blue Origin也好,其他公司也不例外。当联邦机构不再具备任何技术能力,将所有任务外包给私营产业时,会发生什么?最后他们必然会用尽一切手段,再次抬高NASA的任务成本。想想F35项目、福特号航空母舰、濒海战斗舰项目、朱姆沃尔特号驱逐舰项目,美军的重要项目在过去20年里不断面临挑战。一拖再拖、严重超支、华而不实。原本高效的私营军工体系,在冷战结束后,竟然变成了美国身上的寄生毒瘤。在航天领域,如何避免这种问题再次发生?