汉堡王宣传嫦娥6号登月,引起美国网友破防:如果不是孙子孙女们在这里,我早就离开美国了。希望中国人能代表全人类与外星人接触。但如果美国人首先接触到外星人,那么我们可能就完了。
China or USA? Who's Better? (Americans Shocked)译文简介
中国成功发射了嫦娥6号月球探测器,它将前往月球的另一面收集岩石和土壤样本,这是人类首次尝试。
嫦娥6号由长征5号火箭搭载,从海南文昌航天发射中心发射升空。
此次任务吸引了来自法国、意大利、巴基斯坦和欧洲空间局的科学家和官员的参与,但美国没有组织申请参与。
中国的太空探索行动与美国的国内问题形成对比,如性别身份讨论和政治领导人的效率问题。
视频通过汉堡王的孩子获得中国护照的例子,表达了中国人对国家成就的自豪感。
嫦娥6号的任务预计将在53天后返回地球,降落在内蒙古,收集的样本地质年龄约为40亿年。
视频最后强调了中国在太空探索上的成就,以及与美国国内问题相比的显著差异。
正文翻译
Get the scoop on China's historic mission to the dark side of the moon in this video! Watch as Chang'e 6 makes history while we explore what's happening in America.
China’s largest rocket has blasted off to space carrying the Chang’e-6 lunar probe for a nearly two-month mission to retrieve rocks and soil from the far side of the moon, in a world-first attempt.
The Long March-5 rocket lifted off at 5:27pm (09:27 GMT) on Friday from the Wenchang Space
Launch Centre on the southern island province of Hainan with the more than eight-tonne probe.
The launch was attended by scientists, diplomats and space agency officials from France, Italy, Pakistan, and the European Space Agency (ESA), all of which have moon-studying payloads on board Chang’e-6.
But no organisations from the United States applied to get a payload spot....I wonder why?
While China makes history America is too busy argueing over how many genders there are. The US simply cannot keep up with China's pace of development and speed at which they operate.
Get an exclusive look at China's world-first mission to the dark side of the moon in this exciting video. Watch as Chang'e 6 spacecraft launches into space, exploring the uncharted territory of the moon. Meanwhile in America, the excitement is palpable as we witness history being made in outer space.
看这段视频,了解中国前往月球暗面的历史性任务!随着嫦娥6号进行这一前所未有的任务,我们还将探讨美国的情况。
中国的最大火箭已经发射升空,携带嫦娥6号月球探测器前往月球的另一面,进行为期近两个月的任务,旨在收集岩石和土壤样本,这是世界首次尝试。
长征5号火箭于周五下午5:27(格林威治标准时间09:27)从海南文昌航天发射中心发射,搭载了超过8吨的探测器。
此次发射受到了来自法国、意大利、巴基斯坦和欧洲空间局(ESA)的科学界、外交官和航天机构官员的出席,他们都搭载了嫦娥6号的月球研究载荷。
但是,没有美国组织申请获得搭载空间…我想知道这是为什么?
当中国创造历史时,美国却忙于争论有多少性别。美国根本无法跟上中国的发展速度和运作效率。
在这段激动人心的视频中,独家观看中国前往月球暗面的世界首次任务。见证嫦娥6号探测器发射进入太空,探索月球的未测绘区域。与此同时,在美国,我们见证了外太空历史性的时刻。
China’s largest rocket has blasted off to space carrying the Chang’e-6 lunar probe for a nearly two-month mission to retrieve rocks and soil from the far side of the moon, in a world-first attempt.
The Long March-5 rocket lifted off at 5:27pm (09:27 GMT) on Friday from the Wenchang Space
Launch Centre on the southern island province of Hainan with the more than eight-tonne probe.
The launch was attended by scientists, diplomats and space agency officials from France, Italy, Pakistan, and the European Space Agency (ESA), all of which have moon-studying payloads on board Chang’e-6.
But no organisations from the United States applied to get a payload spot....I wonder why?
While China makes history America is too busy argueing over how many genders there are. The US simply cannot keep up with China's pace of development and speed at which they operate.
Get an exclusive look at China's world-first mission to the dark side of the moon in this exciting video. Watch as Chang'e 6 spacecraft launches into space, exploring the uncharted territory of the moon. Meanwhile in America, the excitement is palpable as we witness history being made in outer space.
看这段视频,了解中国前往月球暗面的历史性任务!随着嫦娥6号进行这一前所未有的任务,我们还将探讨美国的情况。
中国的最大火箭已经发射升空,携带嫦娥6号月球探测器前往月球的另一面,进行为期近两个月的任务,旨在收集岩石和土壤样本,这是世界首次尝试。
长征5号火箭于周五下午5:27(格林威治标准时间09:27)从海南文昌航天发射中心发射,搭载了超过8吨的探测器。
此次发射受到了来自法国、意大利、巴基斯坦和欧洲空间局(ESA)的科学界、外交官和航天机构官员的出席,他们都搭载了嫦娥6号的月球研究载荷。
但是,没有美国组织申请获得搭载空间…我想知道这是为什么?
当中国创造历史时,美国却忙于争论有多少性别。美国根本无法跟上中国的发展速度和运作效率。
在这段激动人心的视频中,独家观看中国前往月球暗面的世界首次任务。见证嫦娥6号探测器发射进入太空,探索月球的未测绘区域。与此同时,在美国,我们见证了外太空历史性的时刻。
评论翻译
很赞 ( 52 )
收藏
3 days ago (edited)
This is going too far Clickbait title!!World's first mission to moon(I am sure that was back in 1958 by US itself)???We are going to launch humans to space again through Artemis mission and we have multiple space projects in future? Can you make videos without mentioning US .In 1989 it was 20th anniversary since we send people to moon and during same time in China....
这个标题太过分了,误导性太强!!世界首次月球任务(我敢肯定那是在1958年,是美国自己完成的)?通过阿耳特弥斯任务,我们将再次将人类送入太空,并且我们未来有多个太空项目?你能不提美国吗?1989年是我们将人送上月球的20周年纪念日,而与此同时在中国……
3 days ago
@mrcarrot1879 you mean hollywood human moon landing?
你的意思是好莱坞的人造月球着陆?
3 days ago
Quoted by you:
"The US simply cannot keep up with China's pace of development and the speed at which they operate.'
That's why the Yelling woman said
China is
OVERCAPACITY !!
Simply means that US can NOT compete with CHINA !!
Haha
您引用的一句话:
“美国根本跟不上中国的发展速度和运作速度。”
这就是为什么大喊大叫的女人说
中国产能过剩!!
简单地说,
就是美国无法与中国竞争
哈哈!
3 days ago
You've sent probes to the moon, we sent people to the moon. We are not the same.
你们已经向月球发送了探测器,而我们则是把人送上了月球。我们不是一回事。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
2 days ago
@RH-mk3rp but the moon landing data and files are lost completely how and why? Hollywood for real?
但是月球登陆的数据和文件完全丢失了,这是怎么发生的?为什么?好莱坞是真的吗?
3 days ago
But America is still the first country to set a Hollywood studio on the moon.
美国仍然是第一个在月球上建立好莱坞电影制片厂的国家。
3 days ago
我來自中國香港,對我來說,只要是人類,認同中國文化,一起生活在這個地球,也是自己家人一員。中華民族,五千年包含了大量不同的民族,我們是civilization states(文明国家), 文化認同比DNA 重要,至少我是這樣認為。至少我已認同你是中華民族的一員,只要你願意。
加油
3 days ago
我想法同你一樣
3 days ago
中国人民欢迎所有尊重中国人、尊重中华文化的人来到中国
2 days ago
没错,中国是一个文明,而不是一种单一种族,只要你心里认定你自己是中国人,认同中国文化,那么你就是中国人!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
9 days ago
Great Country by Brilliant People ️
Kudos ������ China
伟大的人民造就的伟大国家
8 days ago (edited)
We Pakistani people are very thankful to our Chinese brothers and sisters for this favour.
我们巴基斯坦人民非常感谢我们的中国兄弟姐妹们给予的这份恩惠。
3 days ago
朋友之间 不必多说 互相帮忙
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
3 days ago (edited)
@user-xe7cd8gb3m ...知道感恩的国家。伟大的中国会继续帮助那些真诚的朋友。������������
3 days ago
Our common efforts and common success.Respect from China.
我们的共同努力和共同成功。来自中国的敬意。
3 days ago
@user-xe7cd8gb3m
There is an English saying:
"A friend in need is a friend indeed "
有句英语谚语说:“患难见真情。”
7 months ago
Soon Murica will say that the exploration to the moon is national security threat to Murica
很快,美国可能会说对月球的探索对美国构成了国家安全威胁。
3 days ago
Uh ... they already said that !
哦…他们已经说过了!
3 days ago
more like Murrica will be a national security threat to itself lM
更像美国会对自己构成国家安全威胁哈哈。
9 days ago
As an american, i can confirm that its true, sadly
作为一个美国人,我确认这是真的,遗憾的是。
3 days ago
It’s a pity that the United States is not the America of Americans, but the America of homeless Israel
遗憾的是,美国不再是美国人民的美国,而是无家可归的以色列的美国。
3 days ago
@siemens-vip you hit the nail on the head!
你说到点子上了!
8 days ago
Now Americans are laughing at China because China had sent a spacecraft to the far side of the moon, which is ALWAYS DARK (according to the NASA director ). Nothing can be seen in darkness.
现在美国人正在嘲笑中国,因为中国已经向月球的另一面发送了一艘宇宙飞船,而根据NASA的主任所说,月球的另一面永远是黑暗的(无法看到任何东西)。
3 days ago
lets land on the sun at night time.
让我们在夜晚登陆太阳。
3 days ago
Excuse me, how did that thing become director of NASA?
Does darkness affect robots and AI on an UNMANNED mission?
抱歉,他是怎么成为NASA的主任的?
在无人任务中,黑暗会影响机器人和人工智能吗?
3 days ago
did Apollo 11 really make it to the moon?????
阿波罗11号真的登陆了月球吗?
3 days ago
@Gloria-wb9hv only from the Hollywood s tudio...
只从好莱坞工作室里…
8 days ago
Spot on Jason, you absolutely "nailed it" with this video. The difference could not be clearer China is shooting rockets
for exploration into space and brings humanity forward, the US shoots rockets at other countries and makes the world
move backwards. If I wouldn't have my kids and grand kids (who I love dearly) here in the US, I would be out of here
in a heartbeat.
Jason,你这个视频说得非常准确。中国和美国的区别再清楚不过了。中国发射火箭进行太空探索,推动人类向前发展,而美国则向其他国家发射火箭,使世界倒退。要不是我深爱着的孩子们和孙子孙女们在这里,我早就离开美国了。
7 days ago (edited)
NO imperial power will be able to stop the mighty Dragon ������
没有任何帝国主义力量能够阻止这条强大的龙。
8 days ago
The Americans never landed on the moon. They shot everything on a movie site.
美国人从未登陆月球。他们在电影片场拍摄了所有东西。
3 days ago
How did they get the Soviets to play along? The Soviets had the capability to track the Apollo missions. Heck, AFAIK even China agrees that the US did land on the Moon. I have a feeling the Chinese will do better at setting up a long-term base there, but we'll see.
他们是如何让苏联配合的?苏联有能力追踪阿波罗任务。据我所知,甚至中国也认为美国确实登陆了月球。我有一种感觉,中国人会在那里建立一个长期基地,但我们会看到的。
2 days ago
Satellites over the moon saw the equipment the Americans left on the moon.
月球上空的人造卫星看到了美国人留在月球上的设备。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
3 days ago
Meanwhile in our country we are still busy discussing religious differences
此同时,在我们国家,我们还在忙于讨论宗教差异。
3 days ago
lemme guess....are you Indo?
让我猜猜……你是印度人吗?
3 days ago
You forgot about trans? LM
你忘了跨性别者?哈哈
3 days ago
NASA plays no part in this moon mission because, , the NASA boss thinks the far side of the moon IS ALWAYS DARK
NASA没有参与这次月球任务,因为NASA的老板认为月球的另一面总是黑暗的。
3 days ago
If this is their idea, then they can launch spacecraft to the sun at night because the sun is too hot during the day
如果这是他们的想法,那么他们可以发射宇宙飞船在夜晚去太阳,因为白天太阳太热了。
3 days ago (edited)
Thats what happens when you refuse to accept all countries for space mission cooperations because of differences, the difference between my country (USA) and China is is that we’ve become all talk and no action and they’ve been All action and no talk the past 30+ years of its most pivotal moments in history. Its funny how the tables are turning.
当你们拒绝接受所有国家的太空任务合作,因为存在差异时,就会发生这样的事情。我们国家(美国)和中国之间的区别在于,我们已经变得只有空谈而没有行动,而他们在过去的30多年里,在历史最关键的时刻,一直是行动多于空谈。有趣的是,现在情况正在改变。
3 days ago
USA: the numbers of human (most specifically Americans) gender is endless.
China: the effort for exploring our universe is endless.
美国:人类(尤其是美国人)的性别数量是无限的。
中国:探索我们宇宙的努力是无限的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
2 days ago
我覺得中美的科技競爭是很好的,中國在基礎工業上面持續進步,現在甚至可以登上月球背面,而美國更厲害,美國的生物科技已經發展出無限的性別,希望能持續下去。
3 days ago (edited)
Lincon has grown up so quickly, yes you are 100% correct here in Australia we are spending $368 billion AUD which will end up being $500 AUD billion+ in the next few years on 8 rusty arse submarines we might get in the next 30 years from the US. This is to so call defend ourselves from our biggest trading partner by far. All what China needs to do is stop trading with Australia and not allow companies trading in Australia to do business with China then the Australian economy will collapse in weeks if not days. BTW our stupid politicians from all sides just gave Israel and Ukraine even more of our tax money. Mitch is a turtle they live past 150 years easy some even close to 300years so quite a few elections Mitch can run for.
林肯成长得如此迅速,是的,你在这里100%正确。在澳大利亚,我们正在花费3680亿澳元,未来几年可能会增加到5000亿澳元以上,用于从美国购买8艘生锈的潜艇,这些潜艇可能在30年内才能交付。这是为了所谓的保护我们自己免受我们最大的贸易伙伴的威胁。中国只需停止与澳大利亚的贸易,不允许在澳大利亚运营的公司与中国进行业务往来,那么澳大利亚经济将在几周内,如果不是几天内崩溃。顺便说一句,我们的愚蠢政客们已经向以色列和乌克兰提供了更多的税款。Mitch是一只乌龟,它们很容易活过150岁,有些甚至接近300岁,所以米奇可以参加多次选举。
“Mitch” 可能是指澳大利亚前总理托尼·阿博特(Tony Abbott)。他在2013年至2015年间担任澳大利亚总理,并以保守的政治立场和强硬的对华政策而闻名。在这段对话中,“Mitch” 被比喻为乌龟,意在强调他的政治生涯可能持续很长时间。
3 days ago
I informed myself very well about China, I only listened to serious but Western people (no one will tell me that I was brainwashed by the Chinese) I listened to the economics professor from xiamen who made China his country, several Western university teachers, entrepreneurs, a doctor in geopolitics associated with a doctor in psychology in order to advise entrepreneurs wishing to establish themselves in China (it is these 2 doctors who have been my most precious) and listened to many others. Following 2 trips, I can only say; I love China.
我对中国进行了深入的了解,我只听那些严肃的西方人士的意见(没有人会说我被中国人洗脑了)。我听取了来自厦门的经济学教授的意见,他把中国当作自己的国家。我还听取了多位西方大学教授、企业家、一位地理政治学博士的意见,他与其他心理学家合作,为希望在中国的企业家提供建议(这两位博士是我最宝贵的资源)。在两次旅行之后,我只能说:我爱中国。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
2 days ago
America has alot of bright young leaders as well, but under a democratic election system they will never be in charge. That is because under an election the majority wins and the majority of Americans are the type to vote in Trump. A meritocracy if a far better system for choosing the best candidates for the job, because only people actually qualified can determine who is in charge.
美国也有很多有才华的年轻领导人,但在民主选举制度下,他们永远不会掌权。那是因为在选举中,多数人获胜,而大多数美国人都是那种会投票给特朗普的人。一个以能力为标准的制度在选择最适合职位的候选人方面要好得多,因为只有真正有资格的人才能决定谁应该掌权。
3 days ago
No disrespect to America, but the last mission to the moon was a while ago.
I have bin many times to Cape Kennedy in Florida, and it was always very intresting.
But these days, the only one who makes hadlines is SpaceX?
Nasa is silent, why?
So i congratulate China for there efforts.
I hope it will be a succesful mission to the Dark Side Of The Moon.
Maybe if America spend's less money on wars and weapons, maybe we get the Glory days of Nasa back again.
Like the Apollo Program.
对美国没有不敬,但最后一次月球任务已经是很久以前的事了。
我曾去过佛罗里达的卡纳维拉尔角多次,那里总是很有趣。
但如今,唯一引起人们关注的是SpaceX?
NASA却沉默了,为什么?
所以我要祝贺中国在探索月球的努力。
希望他们的任务能成功到达月球的暗面。
也许如果美国在战争和武器上的开支减少,我们也许能再次看到NASA的辉煌时代。
就像阿波罗计划一样。
3 days ago
As a Chinese person, I think the American people are great, but the American politicians are terrible.
作为一个中国人,我认为美国人民是伟大的,但美国政治家却是糟糕的。
1 day ago
Im from Scotland and id rather be in China than America ive been a few times its dated and the homeless and drugs are insane not only that they have to pay for healthcare
我来自苏格兰,我宁愿在中国也不愿在美国。我去过那里几次,那里的情况很落后,无家可归者和毒品问题非常严重。不仅如此,他们还必须支付医疗费用。
3 days ago
We want the Chinese to meet the aliens in behave of all humanity. But if American first reach the aliens we are doomed
我们希望中国人能代表全人类与外星人接触。但如果美国人首先接触到外星人,那么我们可能就完了。
2 days ago
我很好奇台湾人看完什么感想
2 days ago
沒什麼感想,單純覺得西方人都很懶,被中國超過並不意外。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处