美国作者:理解这个世界上最压抑的国家,韩国
Understanding the Most Depressed Country in the World译文简介
韩国是一个无与伦比的国家,它有着充满活力的文化...但同时它也在经历可能是全世界最严重的心理健康危机。因此,我在玩电子游戏,主持读者见面会以及吃我这辈子吃过的最辣食物的间隙,出去探索了一下,究竟是怎样巨大的社会压力导致了如此高的焦虑和抑郁率。
正文翻译
South Korea is an incredible country with a vibrant culture... but it’s also undergoing what’s possibly the worst mental health crisis in the world. So between playing video games, hosting a reader meet-up and eating some of the spiciest f*cking food of my life, I went out to discover what intense social pressures foster such high rates of anxiety and depression.
韩国是一个无与伦比的国家,它有着充满活力的文化...但同时它也在经历可能是全世界最严重的心理健康危机。因此,我在玩电子游戏,主持读者见面会以及吃我这辈子吃过的最辣食物的间隙,出去探索了一下,究竟是怎样巨大的社会压力导致了如此高的焦虑和抑郁率。
韩国是一个无与伦比的国家,它有着充满活力的文化...但同时它也在经历可能是全世界最严重的心理健康危机。因此,我在玩电子游戏,主持读者见面会以及吃我这辈子吃过的最辣食物的间隙,出去探索了一下,究竟是怎样巨大的社会压力导致了如此高的焦虑和抑郁率。
评论翻译
很赞 ( 12 )
收藏
as a born and raised Korean, 'having the worst mix of Confucianism and capitalism' is the most on-point statement of Korean society
作为一个土生土长的韩国人,我认为“儒家思想和资本主义产生了最糟糕的结合”是对韩国社会最贴切的评论。
I'm Korean. "If you get your shit together, you don't have to suffer from depression or anxiety" - that's what my mom told me all my life, being depressed herself for decades.
我是一个韩国人,“如果你振作起来的话,你就不必遭受抑郁或者焦虑的折磨了”这话我母亲对我说了一辈子,然后她自己也抑郁了几十年。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Changes nothing. I've seen a successful Korean man and his friends they're all depressed. I've lived in Korea forn10 years and I'll never forget how depressed I've been throughout.
这句话改变不了任何东西。我认识一个成功的韩国男人,他和他的朋友都过得很压抑。我在韩国生活过10年,我永远无法忘记当时的自己是有那么多的沮丧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Your mom's advice doesn't seem very helpful. But I think your country's medical health care system needs to be fully addressing mental health problems publicly not privately. It also needs to be discussed among Korean governments and medical Healthcare establishments in every news media, including internet news.
你母亲的建议似乎没啥用啊。但是我认为你们国家的医疗保健系统需要公开着手去全面解决公民的精神健康问题了,而不是把这个问题藏在阴影里。韩国政府和医疗保健机构也有必要在包括网络新闻在内的所有新闻媒体上讨论这个问题。
What about the bullying and hierarchy? Some are bullied to death in the military and schools, only because they are poor, not good looking, or even just younger.I think it is a really big and serious problem existing in Korea.
咋没有提及霸凌和等级制度呢?有些韩国人在军队和学校里被霸凌致死,原因仅仅是因为他们穷,难看,甚至只是因为他们年轻。我认为这是韩国社会存在的一个非常严重的问题。
In a society where play time for children is consider wasteful, im not surprise its an outlet for their congested emotions.
在这样一个孩童嬉戏被视为是在浪费时间的社会里,他们选择将霸凌当作一种情绪宣泄的出口也不会让我感到惊讶。
As a Korean, pros and cons of my country are exactly evident.It's a heaven for a consumer,
a hell for a worker/service provider/students
作为一个韩国人,我得说我们国家的优缺点都非常明显。这是一个消费者的天堂,同时也是工人,服务人员以及学生的地狱。
You forget the rich. Korea has tremendous class divide between rich and poor. If you think the Rich enjoys privileges in US, wait till you go to Korea where rich do not even get pulled over by cops. The rich can literally get away with murder. Good thing the murder rate is so low. But why murder anyone when they bow and scrape and do whatever you tell them? Whenever I visit Korea, I only speak English. I refuse to bow. I act like a rude American and they treat me like a VIP. First time I visited, I spoke Korean, I bowed, I showed respect and everyone treated me like I was homeless bum begging for a handout.
你忘了提及富人。韩国的贫富差距非常之大。如果人们认为富人在美国享有特权的话,等你去了韩国就知道啥叫真正的富人特权了。那里的富人甚至不会被警察拦停。他们甚至可以逃脱谋杀罪的惩罚,好在韩国的谋杀率很低。但是每个普通韩国人都会对富人卑躬屈膝,唯命是从,所以他们为什么还要杀人呢?每当我拜访韩国时,我都只说英语,也拒绝向他人鞠躬。我表现得像一个粗鲁的美国人,然而他们却将我当成是贵宾。而我第一次去韩国时,我说韩语,我向人们鞠躬,我向所有人表示敬意,结果每个人都把我当作是一个在祈求施舍的流浪汉。
I'm a Korean-American, born and raised in Korea until high school and immigrated to America in 1981. This video is spot-on. When I was living in Korea, I was under so much pressure to excel in school, mercilessly driven to study so very hard to go to a good university - by the time I was in high school, I felt so old, exhausted, and wanted to retire from life. It was all about studying all the time to get the best grades with no time to play or have fun. We even pressured to waste as little time as possible on sleeping at night. I was so stressed, depressed and worn out. It was brutal. We never blamed society or others with sense of entitlement that most Americans have, and we just took all responsibility on our individual selves to work hard, improve ourselves and excel. Some of my Korean friends as adults had to work so hard, couldn't go home at night, had to continue working all night and sleep at their desks, some of them died of failed health - literally working to death. There is a price in coming so far from the poor and war-torn country to the one now excelling in every field.
我是一名韩裔美国人,我在韩国出生长大,直到1981年高中毕业移民去了美国。这个视频说到点子上了。当我在韩国生活时,我在学校里承受着巨大的压力,为了考上一所好的大学,我被无情地逼迫着去非常努力地学习-- 到了高中,我感觉自己非常苍老,疲倦,想着直接在这场人生中退休下来。我生活的一切就是为了获得最好的成绩而不断地学习,没有玩耍或者娱乐的时间。我们甚至强迫自己少睡觉,因为睡觉也被视为浪费时间。我当时压力很大,很沮丧,很疲惫,一切都是如此的残酷。我们从不像大多数美国人那样,把自己所面临的困境归咎于他人或者社会,我们只是将所有的责任都抗在自己肩上,努力工作,提高自己,超越自己。我的一些韩国朋友成年后不得不没日没夜的工作,他们晚上不能回家,被迫彻夜工作,睡在办公桌上。其中一些人死于健康状况不佳---实际上就是工作到死。从当初那个被贫穷和战争蹂躏的国家,到现在这个各个领域都表现出现的国家。这就是韩国人为此付出的代价。
I live in Ethiopia, I have worked with several Korens and most are older and whenever I point out these problems they tend to be defensive and avoid the conversation. It is a good start that the younger generation is aware of the issues.
我生活在埃塞俄比亚,曾经和几个韩国人共事过。大多数都比较年长,每当我向他们指出韩国社会的这些问题时,他们往往会打开防御机制,避免和我讨论这些。年轻一代能够意识到这些问题是一个好的开始。
I think Ethiopia vs Koreans are like opposites. I've worked with Ethiopians for business and they never showed up at the time they chose - they literally showed up 1 day late. I told them I won't move on with them. One is too relaxed, and the other is dying for work
我认为埃塞俄比亚人和韩国人是完全相反的存在。我曾和一些埃塞俄比亚人共事过,他们从来不会在自己定下的时间现身---他们真的能迟到一整天。我告诉他们我不会再和他们合作了。一个是太放松,另一个则是工作到死。
Younger generations can’t do anything about it as well. they are running away from their homeland.90% of younger generations in Korea wanted to immigrate to other countries.Things are getting even worse now.
年青一代对此也无能为力,他们正在逃离自己的祖国。90%的韩国年轻人想要移民到其他国家。如今的情况变得更加糟糕了。
I enrolled in an online beginner Korean language class and the teacher is South Korean. He is pretty ok but he has a tendency to be sarcastic and put some of the students on the spot who can't understand on the get go what he is teaching. It's not a conducive atmosphere for learning, some of my classmates didn't even come back. I watch some Korean shows so I wasn't that shocked by what was going on. The teaching style is Confucian and he tries to make students compete against each other. I have questions but I end up looking for the answers on my own rather than have the unpleasant experience of being put on the spot for asking for clarification. Anyways, i just have 3 sessions left and I'll just finish them. Thank God I have a good sense of myself and am not a people pleaser otherwise i would have ended up depressed! I don't resent him, I am just accepting that he is like that cause that's how he grew up and that's what Korean society is like in general. I also found out that the reason why he gets all 5 stars on Google reviews is because he will give you a 30% discount for your next enrollment. He also has a very elementary grasp of the English language so it gets confusing sometimes since he starts rattling off in Korean. My goodness, it's a beginner Korean class he should know that his students might not understand what the hell he is saying even if it's a simple Korean sentence. Honestly, i feel like i got duped because of those google reviews. I'm still thinking if I'm going to leave an honest review on Google or chalk this up to experience and do my due diligence next time before spending my money. I don't want to end up hurting this guy even if he is abrasive and condescending.
我在网上报名了一个初级韩语班,我们老师是个韩国人。他人还行,但是很喜欢嘲讽别人,喜欢将一些听不懂他在讲些什么的学生当场揪出来,让他们坐立不安。这不是一个有利于学习的氛围。我的一些同学甚至没有再回来过。我看过一些韩国节目,所以我对眼前上演的情景并不感到震惊,他的教学风格就是儒家的,他试图让学生们互相竞争。后来等我遇上学习方面的问题时,我总是会自己去寻找答案,而非向他提问。我可不想体验因为提问而被他当场质问的不快经历。无论如何,我的课程只剩下三节了,我会上完这几节课。感谢上帝,我是一个自我感觉相当良好的人,我不会刻意去讨好别人,否则我真的会被他整抑郁!我不怨恨他,我只是接受了他这人就是如此的事实。因为他就是在这样的环境下长大的,这就是韩国社会的总体情况。我还发现他之所以能在谷歌上收获五星好评是因为如果你给了他好评,下次再报他的课就能享受30%的折扣。他的英语也很一般,所以当他滔滔不绝地口吐韩语时,真的会让学生们感到非常困惑。我的天啊,这可是一堂初级韩语课啊,他应该知道他的学生们可能不明白他究竟在说些啥,即使他说的只是一段简单的韩语句子。老实说,我觉得自己被谷歌的那些评价给骗了。我还在寻思,我是否要在谷歌上留下诚实的评论,亦或是把这事儿当成一个教训,并在下次花钱之前做好尽职调查。我不希望自己的评论伤害到这个家伙,即便他粗鲁无比,又一副高高在上的做派。
I am a Korean in my 50s.
I read an introduction to this video in a newspaper article.
There is no major financial shortage, but I have always lived with guilt and anxiety.
I've thought it was entirely my personal responsibility, but I've come to understand that there are parts that come from the structure of society.
It's a little comforting.
我是一个五十多岁的韩国人。我在报纸上读到了一篇介绍这个视频的报道。我没有什么严重的经济问题,但是我这一辈子一直生活在内疚和焦虑之中。我一直以为这完全是我的个人问题,但我现在开始明白了,其中有部分原因来自于社会结构。这给了我一丝宽慰。
I'm a Korean in my late 30's. I felt the same feelings with you. I got a professional job and have no special social problem, but I've lived with guilt and anxiety for whole my life.
我是一个三十多岁的韩国人,我也有相同的感觉。我有一份专业工作,无需承受什么特殊的社交问题,但我一生都生活在内疚和焦虑之中。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I'm Korean but I've been living abroad most of my life. I had no idea that I am culturally not Korean at all until I started dating in Korea. People nonchalantly mention suicidal thoughts, and wanting to run away and quit everything. How casually they deal with severe mental health issues and substance abuse, and even the news of an acquaintance killing themselves, is shocking. or how much they care about optics (as opposed to how much they don't care about what they feel inside).Their societal, cultural issues have been boggling my mind so much so that I've been getting therapy too after witnessing this in person.
我是个韩国人,但是我一生大部分时间都生活在国外,直到我开始在韩国约会,我才意识到我在文化层面上根本不是一个韩国人。人们会漫不经心地提及自杀的念头,他们想要逃离并放弃一切。而且他们对待严重的精神健康问题,药物滥用问题,甚至是当他们听闻熟人自杀的消息时都显得如此的漫不经心。他们相当在乎自己的外表,但是却似乎不关心自己的内心感受。他们的社会和文化问题难题一直困扰着我。以至于在亲眼目睹这一切后,我也开始接受精神治疗了。
I'm a foreigner living in Korea. Recently, I had a bad mental health episode. I went to my psychiatrist and told him I wanted to (unalive) and I hated myself. He laughed and said "so what? Are you from a third world village? Who doesn't feel like that? Just don't do k--- yourself. Take your meds and go. You're fine. You're normal."And I was so frustrated by the sentiment because it felt like he wasn't listening to me when I really needed the help.But it made me wonder if I'm also surrounded by people in Korea who just feel the same.
我是一个居住在韩国的外国人。最近我的精神状况不太妙。我去看了心理医生,我告诉他我想紫砂,我讨厌自己。结果他笑着说:那又如何?你是第三世界的农村过来的吗?谁没有这种感觉啊?别紫砂不就完事儿了吗...拿上你的药走人吧。你啥事儿没有,正常得很。对此我感到相当沮丧,因为当我真正需要帮助时,他却不愿意倾听我的声音。不过这事儿不经让我怀疑,我周围的韩国人是否也有同样的感受。
What the hell! This is not normal at all ! you should see another one pills are not working alone
我了个去啊!这事儿一点都不正常!你应该换个精神医生看看,光是靠药物是不会有疗效的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
He need to lose his professional license.
他的执照需要被吊销。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
What he did to you was wrong !
他这么对待你是错误的!