Bei Überfällen auf die Bank of Palestine sollen Bewaffnete im Gaza-Streifen sehr hohe Summen gestohlen haben. Insgesamt habe die Bank nach Medienberichten Verluste von umgerechnet mehr als 66 Millionen Euro gemacht. Die Täter sollen Verbindungen zur radikalislamischen Hamas haben.

在对巴勒斯坦银行的袭击中,武装人员在加沙地带抢走了非常高的金额。据媒体报道,银行总共损失了相当于超过6600万欧元的资金。袭击者据称与激进伊斯兰组织哈马斯有关联。

Bewaffnete palästinensische Gruppen im Gaza-Streifen haben einem Medienbericht zufolge im vergangenen Monat aus Tresoren der Bank of Palestine umgerechnet rund 66 Millionen Euro gestohlen. Wie die französische Zeitung „Le Monde“ am Samstag mit Verweis auf ein von der wichtigsten Bank im Gaza-Streifen an „bestimmte internationale Partner“ verschicktes Dokument berichtet, wurde das Geld aus mehrerer Zweigstellen in der Stadt Gaza entwendet. Eine der Gruppen hat demnach mutmaßlich Verbindungen zur radikalislamischen Hamas.

根据法国《世界报》周六的报道,巴勒斯坦加沙地带的武装团体在上个月从巴勒斯坦银行的保险柜中盗取了约6600万欧元。据《世界报》引述加沙地带最重要的银行向“特定国际伙伴”发出的文件,这笔钱是从加沙市的多家分行中被盗取的,其中一个团体据称与激进伊斯兰组织哈马斯有联系。

Dem Bericht zufolge hatten Mitarbeiter am 16. April ein Loch in einem Tresor in einer Zweigstelle in Gaza entdeckt und festgestellt, dass israelische Schekel im Wert von 2,8 Millionen Euro fehlten. Laut „Le Monde“ kehrten die Gruppen am nächsten Tag in das Gebäude zurück, sprengten einen Zementkasten und entwendeten aus drei Tresoren Geld verschiedener Währungen im Wert von 29 Millionen Euro.

据报道,员工们在4月16日于加沙的一家分行的保险柜上发现了一个洞,发现价值280万欧元的以色列谢克尔不见了。根据《世界报》的报道,这些团体在第二天回到这栋建筑,炸毁了一个水泥箱,并从三个保险柜中偷走了价值2900万欧元的不同货币。

Laut den Aufzeichnungen der Bank wurde am 18. April die zweitgrößte Filiale in Gaza von einem Kommando überfallen, das sich als „höchste Behörde im Gaza-Streifen“ bezeichnete, womit die Palästinenserorganisation Hamas gemeint ist. Bei diesem Vorfall wurde dem Zeitungsbericht zufolge Geld im Wert von 33,6 Millionen Euro gestohlen.

根据银行的记录,4月18日,位于加沙的第二大分行遭到了一支自称为“加沙地带最高当局”的队伍的袭击,这暗指巴勒斯坦组织哈马斯。据报道,在这起事件中,价值3360万欧元的现金被盗。

Die 1960 gegründete Bank of Palestine ist das wichtigste Finanzinstitut im Gaza-Streifen. Laut dem Artikel in „Le Monde“ hat die Bank seit Beginn des Krieges Schwierigkeiten, ihr Bargeld in Sicherheit zu bringen. Aber auch für die Bewohner im Gaza-Streifen ist es schwer, an Bargeld zu gelangen, da nur noch zwei Geldautomaten in Betrieb sind.

成立于1960年的巴勒斯坦银行是加沙地带最重要的金融机构。据《世界报》的报道,自战争开始以来,银行一直难以确保现金的安全。同时,由于仅有两个自动取款机仍在运行,加沙地带的居民也很难取到现金。