你能分辨出韩国人、日本人和中国人的区别吗?(二)
Can you personally tell the difference between a Korean, Japanese, and Chinese person?译文简介
我以为我能分辨出日本人和我们。但是,当我在大学的时候,我失败了两次。
正文翻译
Chara Chan
I thought I can tell Japanese from us. But, I failed for two times when I was in college.
I used to read the Japanese fashion magazines on a monthly basis in my high school, so I thought that girls from Japan must be well-dressed like those office ladies I saw in the magazines.
I didn’t know that some of them don’t wear the makeup and dress rather plainly just like us.
我以为我能分辨出日本人和我们。但是,当我在大学的时候,我失败了两次。
我高中的时候每个月都会看日本时尚杂志,所以我认为日本女孩一定穿着考究,就像我在杂志上看到的那些办公室女士一样。
我不知道他们中的一些人不像我们一样化妆,穿得很朴素。
I thought I can tell Japanese from us. But, I failed for two times when I was in college.
I used to read the Japanese fashion magazines on a monthly basis in my high school, so I thought that girls from Japan must be well-dressed like those office ladies I saw in the magazines.
I didn’t know that some of them don’t wear the makeup and dress rather plainly just like us.
我以为我能分辨出日本人和我们。但是,当我在大学的时候,我失败了两次。
我高中的时候每个月都会看日本时尚杂志,所以我认为日本女孩一定穿着考究,就像我在杂志上看到的那些办公室女士一样。
我不知道他们中的一些人不像我们一样化妆,穿得很朴素。
Years ago, I was reading a Japanese language book in front of the bookshelf in a book store when a woman approached me and began to talk to me in Chinese. She asked me whether I was learning Japanese. I said Yes and felt awkward all of a sudden, since few female strangers would strike up a conversation with me in a book store.
I noticed the accent but her fluency in Chinese made me think that she must be from another province. It was not until she told me that she was a Japanese that I realised the mistake I committed.
几年前,我在书店的书架前看着一本日语书时,一个女人走过来用中文和我交谈。她问我是否在学习日语,我回答说是,突然感到很尴尬,因为陌生女性很少在书店里主动和我聊天。我注意到她的口音,但她流利的中文让我以为她是其他省份的人。直到她告诉我她是日本人,我才意识到我犯了个错误。
I noticed the accent but her fluency in Chinese made me think that she must be from another province. It was not until she told me that she was a Japanese that I realised the mistake I committed.
几年前,我在书店的书架前看着一本日语书时,一个女人走过来用中文和我交谈。她问我是否在学习日语,我回答说是,突然感到很尴尬,因为陌生女性很少在书店里主动和我聊天。我注意到她的口音,但她流利的中文让我以为她是其他省份的人。直到她告诉我她是日本人,我才意识到我犯了个错误。
On another occasion, I went to have dinner with my bestie. I heard a Chinese guy talking to a rather shy girl sitting behind us, who was wearing a pink down just like any average Chinese girl you’d find on the campus. It didn’t occur to me that she is a Japanese until the Chinse guy asked her about the situation in Japan. The girl remaind silent most of the time, with the Chinese guy talking nonstop just like a chatterbox.
另一次,我和闺蜜去吃饭。我听到一名中国男子在和坐在我们后面的一个很害羞的女孩说话,她穿着一件粉红色的羽绒服,就像我们校园里的普通中国女孩一样。我没有意识到她是日本人,直到那个中国男孩问她日本的情况。女孩大部分时间都保持沉默,而那个男孩则像个唠叨盒子一样不停地说话。
另一次,我和闺蜜去吃饭。我听到一名中国男子在和坐在我们后面的一个很害羞的女孩说话,她穿着一件粉红色的羽绒服,就像我们校园里的普通中国女孩一样。我没有意识到她是日本人,直到那个中国男孩问她日本的情况。女孩大部分时间都保持沉默,而那个男孩则像个唠叨盒子一样不停地说话。
Actually, compared with Korean women’ appearance, I prefer that of the two Japanese women I mentioned. I don’t know what the other Chinese men or women think. But I’m a very conservative and oldschool person, so I cannot accept the plastic surgery or a heavy makeup. Anything natural would be great for me. I’d marry one Japanese woman if I were a man. :D
实际上,和韩国女性相比,我更喜欢这两个日本女性的外表。我不知道其他中国男人或女人怎么想。但我是一个非常保守和传统的人,所以我不能接受整容或浓妆艳抹。自然的就好。如果我是男人,我会娶一个日本女人。 :D
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
实际上,和韩国女性相比,我更喜欢这两个日本女性的外表。我不知道其他中国男人或女人怎么想。但我是一个非常保守和传统的人,所以我不能接受整容或浓妆艳抹。自然的就好。如果我是男人,我会娶一个日本女人。 :D
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I used to adore many old mainland and Japanese actresses simply for their imperfection and unique facial traits.
One of my favorite Japanese actress, Sayuri Yoshinaga(吉永小百合), who left a deep impression on me in the movie 细雪. WOW, this pic of her reminds me of my bestie in primary school. She looked just like this, with very long eyelashes, before she became addicted to those weird makeup skills of Koreans. They ruined her. :/
我曾经非常喜欢许多古老的大陆和日本女演员,仅仅因为她们的不完美和独特的面部特征。其中我最喜欢的日本女演员之一是吉永小百合,在电影《细雪》中给我留下了深刻印象。哇,这张照片让我想起了我小学时候的好朋友。她长得和这个照片一模一样,有着非常长的睫毛,在她迷上韩国那些奇怪的化妆技巧之前。他们毁了她。:/
One of my favorite Japanese actress, Sayuri Yoshinaga(吉永小百合), who left a deep impression on me in the movie 细雪. WOW, this pic of her reminds me of my bestie in primary school. She looked just like this, with very long eyelashes, before she became addicted to those weird makeup skills of Koreans. They ruined her. :/
我曾经非常喜欢许多古老的大陆和日本女演员,仅仅因为她们的不完美和独特的面部特征。其中我最喜欢的日本女演员之一是吉永小百合,在电影《细雪》中给我留下了深刻印象。哇,这张照片让我想起了我小学时候的好朋友。她长得和这个照片一模一样,有着非常长的睫毛,在她迷上韩国那些奇怪的化妆技巧之前。他们毁了她。:/
So, the answer is Yes and No.
Yes, I can tell Koreans from us.
No, I can’t tell Japanese from us.
所以,答案就是有时候可以分辨出韩国人和我们中国人,但有时候又分不清日本人和我们中国人。
Yes, I can tell Koreans from us.
No, I can’t tell Japanese from us.
所以,答案就是有时候可以分辨出韩国人和我们中国人,但有时候又分不清日本人和我们中国人。
评论翻译
很赞 ( 6 )
收藏
I can't.
There's no "face shape" or "expression" or whatever rule to help you separate Chinese, Korean and Japanese with reliable precision. If we add fashion to that, Japan, Korea, China are all kind of sort of in one culture/fashion melting pot, we learn from each other about makeups and clothing styles, there's really no way to tell a well dress city dweller's nationality.
If we add "context" to that, then yes, you might be able to make a reasonable deduction in some cases. For example, I was in a 3rd tier city in China, it's reasonable to assume everyone I met on street would be Chinese. But if I was in Beijing, I have no way to tell for sure the pretty girl and her nicely dressed boyfriend walking pass me are Chinese, Korean or Japanese.
And I think it's kind of rude to even try to identify them, so I specifically try not to. They're people.
If I do want to know for some reason, I'd ask.
不能
凭借面部形状、表情或其他规则无法可靠地区分中国人、韩国人和日本人。如果我们加上时尚因素,日本、韩国和中国都在一个文化/时尚融合的大熔炉中,我们互相学习彼此的化妆和服装风格,很难通过穿着考究的城市居民来确定他们的国籍。如果加上“背景”,在某些情况下可能能够做出合理的推断。例如,在中国的三线城市,合理假设我在街上遇到的每个人都是中国人。但如果我在北京,我无法确定漂亮女孩和她穿着讲究的男朋友走过我身边是中国人、韩国人还是日本人。而且,我认为尝试去辨别他们甚至有点无礼,所以我特意避免这样做。他们都是人。如果我真想知道某个人的国籍,我会问。
It’s almost impossible to tell them apart by features, every country might has “typical looking” person who could represents his fellow citizen, but the vast majority don’t.
I was often mistaken from central Asian to Japanese when I was studying in New Zealand. Once an elder white lady even asked me if I’m far east Russian….
通过面貌几乎不可能将他们区分开来,每个国家都可能有一个“典型”的人代表同胞,但绝大多数人并不是如此。当我在新西兰学习时,经常被误认为是从中亚来的日本人。曾经有个白人老太太甚至问我是否是远东俄罗斯人……
我丈夫因为长发和身材矮小,即使在他回到中国已经7年多的情况下,也经常被误认为是日本人,但实际上他是中国北方人。
过去(10年前我在新西兰的时候),我有时可以通过发型和服装风格来区分:韩国人略高些、身材丰满,日本男性倾向于留长发并用发带遮住前额,日本女孩喜欢淡妆,无论是男性还是女性,中国人更有可能戴眼镜,中国女孩倾向于扎马尾辫。中国男性喜欢剪短发和戴墨镜。
日本(男性或女性)更注重正式和时尚的着装,中国男性夏天穿平角裤裤、T恤和人字拖,中国女孩则更时尚。但现在情况可能有所改变。
韩国人更外向。老一代的日本人非常礼貌和热情,相反,我在海外遇到的中国老一代人都傲慢无礼(尤其是香港人和大陆人,台湾人比较友善但很精明)。海外的日本老一代人英语会说得更多一些,相比之下中国老一代人的英语水平较低。
But you know, the difference among Chinese ethnic groups are ever more prominent. I could instantly tell the difference between a Cantonese and Manchurian just by their facial features.
This is just for fun, don’t take it seriously:
韩国人倾向于健身。但是你知道的,中国各个民族之间的差异更加突出。我可以通过他们的面部特征立刻分辨出广东人和满洲人之间的区别。这只是玩笑,请不要认真对待。
Dan Levy
Physically you can’t
East Asians do have subtle differences when viewed from an entire phenotype, much like how an average Swede looks a bit different than an average Brit, but on an individual by individual basis, there is no way to physically tell. Anyone that says otherwise is bullshitting with their own anecdotes.
从整体表型来看,东亚人与其他人种相比确实存在细微差异,就像一个典型的瑞典人看起来和一个典型的英国人有点不同一样。但在个体层面上,没有办法通过外貌来判断一个人的国籍。任何声称可以凭此判断的人都是在以自己的个人经验胡扯。
但是别担心,我对区分不同的东亚人发展了一种敏锐的感觉,这是因为我害怕在用日语打招呼时错误地认为对方是中国人,反之亦然。
最明显的线索是举止方式,中国人、日本人和韩国人的动作、说话和反应都略有不同。当然,这也因人而异,但我发现即使在听不到语言的情况下,我也能分辨出谁是谁。
其次是时尚,这在澳大利亚很难,因为有很多中国韩国人拼命模仿韩国的时尚,但是韩国人、日本人和中国人都有各自独特的穿衣风格。
Anyone dressing like this is probably or Korean or at least enjoys themselves some Kpop.
Third is language: I know it’s not appearance related but if somebody is speaking Korean or with a Korean accent, they’re probably Korean.
My fourth and final ace in the hole is: Just bloody ask them, if you’re so curious to where they’re from I’m sure they’d be happy to answer. Korean or Japanese or wherever, I’m sure they’re a nice person :D
任何穿着这样打扮的人很可能是韩国人,或者至少喜欢韩国流行音乐。
第三点是语言:我知道这与外貌无关,但如果有人说韩语或带有韩国口音,他们很可能是韩国人。
我最后的法宝是:干脆问问他们,如果你对他们来自哪里感到好奇,我相信他们会乐意回答。不管是韩国人还是日本人,无论哪里的人,我相信他们都是友善的人 :D
I don’t know. Can you differentiate an American, a British citizen, and an Australian by looking at their eye shapes?
Do all Americans, British, and Australians have the same eye shape?
I posit that for the vast majority of East Asians, we do the smart and obvious thing: open our mouths and ask where people are from.
Compared to wasting countless hours obsessing about how to differentiate people based on eye shapes, facial features, nostril hairs, etc.
Asians should not be discussed like dog breeds for anyone’s amusement.
It’s dehumanizing.
我不知道。你能通过观察眼睛形状来区分一个美国人、一个英国公民和一个澳大利亚人吗?所有的美国人、英国人和澳大利亚人的眼睛都是一样的吗?
对于绝大多数东亚人来说,我们采取聪明和明显的做法:张嘴问问对方来自哪里。
相比于浪费无数时间纠结如何通过眼睛形状、面部特征、鼻毛等来区分人们,这种方法更加明智。
亚洲人不应该像狗品种一样被拿来供人娱乐。这是一种贬低人性的行为。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
“I’ve lived in Mainland China for two years before, and I travel to Japan every so often.
At the risk of extreme generalization:
我曾在中国大陆生活了两年,并经常去日本旅行。
冒着极端概括的风险来说:
日本人面对面更有礼貌,他们非常注重细节,但有时很难主动开始做事情,更倾向于团队。在日本,最糟糕的罪过就是打扰他人,所以在高峰期不要在火车上大声说话!然而,他们的客户服务确实是一流的,每一节火车车厢都被清扫得干净利落,这种精细入微的注意力令人印象深刻。作为一个亚洲人,在几乎任何地方都被认为是当地人,我不得不表明虽然我正在努力学习日语,但显然还不是母语水平,但人们通常对我用错语法但意思明确的日语句子给予理解。
中国人更加活跃和“大声”,尤其是来自中国大陆的人,他们更关注大局,对细节的关注程度不如日本人,并且稍微更加个人主义,尽管不及美国人那样个人主义。他们也会以比日本人更直接的方式告诉你他们的观点。据我所知,在中国,最糟糕的罪过可能是不爱国。所以在任何岛屿争端上,绝对不能持美国/日本的立场!除此之外,中国人在日常生活中似乎比日本人更随和。然而,这也意味着大街小巷的普遍条件比日本大部分地区要差。我在加拿大已经学了几年普通话,然后才去中国生活,所以无法像对待日本那样描述“亚洲外国人不会讲当地语言”的挑战。
我知道我在概括。我在中国见过一尘不染的酒店房间,也遇到过外向活泼的日本人。然而,这只是我认为两个民族之间差异的非常、非常、非常简要的入门指南。
China builds train tracks wherever the hell it wants, in a “badger don’t care” attitude
Japan looks into every single nut and bolt on the train, argues about the track width, worries about cost, etc.”
这里有一些非常概括的例子。中国思维开阔,建设规模宏大。你可以了解一下“一带一路”倡议。那就是史诗级的规模。对于日本,他们最喜欢的爱好就是深入研究自己的爱好的细节。甚至有一本杂志专门介绍一道中国豆腐菜品(麻婆豆腐)!而且还有真正的杂志粉丝!哈哈!
中国建设铁路轨道无论在哪里都是随心所欲,采取一种“无所谓”的态度。
日本则关注火车上每一个螺母和螺栓,争论轨道宽度,担心成本等等。
I am a native South Korean. Born and raised here and I can’t tell the difference just from the appearance. They are all ethnically identical. Sure there are some stereotypes of how people from each of the 3 countries look, but it is just far from the reality. There are many people who don’t fall have the stereotyped appearance traits and many of the stereotypes are just general traits of East Asians, rather than nation specific in reality.
我是一个土生土长的韩国人。我可以告诉你,单从外貌上是无法区分这三个国家的。他们在种族上是完全相同的。当然,对于每个国家的人有一些外貌的刻板印象,但这与实际情况相差甚远。许多人并不具备刻板印象中的外貌特征,而且许多刻板印象只是东亚人的一般特征,而不是某个特定国家的。
不同的是他们使用的语言、口音,以及可能的化妆方式(对女性来说)和穿着方式。但是即使是化妆品和时尚风格在这三个国家之间也非常相似,我会避免根据外貌来确定一个人的国籍。
Generally speaking,
China and South Korea hate Japan due to the Japanese invasion, occupation and denying the atrocious crimes it committed to them.
Japan hates China and South Korea owing to the fact it’s done a great deal of investment and technology support to those two countries, but it’s not being appreciated and sometimes gets anti-Japanese hatreds and protests in those two countries.
一般来说,中国和韩国因为日本对它们的侵略、占领以及否认其犯下的暴行而憎恨日本。而日本则因为对这两个国家做出了大量的投资和技术支持,但并未得到赞赏,在这两个国家中有时会遭到反日情绪和抗议。
South Korea hates China attributable to its being a vassal state for hundreds of years to China and the fact China helped North Korea during the Korean War and is the biggest allay to its most dangerous opponent.
中国憎恨韩国是因为它的邻居非常富有,是美国的盟友,善于窃取中国古代文化并看不起中国人。而韩国憎恨中国则是由于长期作为中国的附庸国,而且中国在朝鲜战争期间帮助了朝鲜并是其最危险对手的最大盟友。
In China, we all know Japanese girls are discriminated. Ladies get respects, of course, and sometimes men seem to treat them really well recording to Chinese female expats who lived in Japan. However, the whole society’s value is girls are supposed to be submissive. Once they get married, they have to quit their jobs, stay at home, have daily chores and raise their children in general. They often get less pay in comparison with men. One can also notice this obvious culture value in a lot of Japanese movies.
文化方面,中国人都知道日本女孩受到歧视。女士当然会得到尊重,有时男性会对她们非常好,根据在日本生活的中国女性外籍人士的经验。然而,整个社会的价值观是女孩应该顺从。一旦结婚,她们就必须辞去工作,在家里做家务和养育孩子。她们通常比男性得到更少的报酬。许多日本电影中也可以看到这种明显的文化价值观。
韩国和中国的女性以前也是如此。基督教和现代化使得韩国女性实现了性别平等。而共产主义和文化大革命则使中国妇女成为三个国家中最有力量的女性。中国父母对男孩的偏爱也导致了一个巨大的人口问题,使得中国男性比女性多3000万。越来越稀缺,就越来越珍贵。这个有趣的事实使得中国妇女成为社会上最受重视的性别。
Absolutely China! It’s cheap, diversified and magical! I am a native Chinese born in a city that neighbors the capital. I’ve also traveled over the majority part of China. So I can share my experience. There are 8 big cuisines in China which are considered at the same level as Korean and Japanese cuisines. Why? Because each of the 8 Chinese cuisines has a population base that’s easily surpassed 50 million and up to 150 million. They’ve also been around for centuries. Those are the facts that put the 8 Chinese cuisines, Korean cuisine and Japanese cuisine at the same level.
说到三个国家的美食,当然是中国!它便宜、多样化和神奇!我是一个生于接近首都的城市的中国人。我也去过中国的大多数地方旅行。所以我可以分享我的经验。中国有八种被认为与韩国和日本菜肴处于同一水平的大菜系。为什么?因为这八种中国菜肴每一种都有一个超过五千万甚至一亿五千万的人口基础,并且它们已经存在了几个世纪了。这些事实使得这八种中国菜肴、韩国菜和日本菜处于同一水平。
Sichuan cuisine is famous for its spicey and fragrant flavor. The best dish is the hotpot.
Hunan cuisine is well known for its solely super spicey flavor. Have a bite and you will be pouring sweats.
最受欢迎的是四川菜、湖南菜、广东菜和吴菜。
四川菜以其辣味和香味而闻名。最好的菜肴是火锅。
湖南菜以其超级辣味而闻名。一口咬下去你就会流汗。
Wu used to be a kingdom in ancient China. Wu Chinese mostly live in Jiangsu, Zhejiang, and Shanghai. This cuisine especially caters to the ones who love sweet foods.
广东菜专门烹饪各种汤。而广东的省会则有中国最美味的小吃和街头摊贩美食。尝一口,你将永远不想离开广州。
吴曾经是中国古代的一个王国。吴语人主要居住在江苏、浙江和上海。这种菜肴特别适合喜欢甜食的人。
韩国资源匮乏。它的大部分地形都充满了山脉。一年中大部分时间气温都非常寒冷。在韩国吃烧烤和一些热带水果是很重要的,因为它很昂贵。所以在韩国外出用餐的选择比较少。
Thus, come to China and have heaven experience as a foodie in China.
日本是一个岛国。如果你喜欢新鲜的海鲜,日本可以做出最美味的菜肴。然而,在口味和烹饪材料方面,它也非常有限。
所以来中国吧,在中国尽情享受美食之旅。