马斯克对脸书改名建议(内涵)
'Faceboob' would be a much better name!译文简介
自从马斯克把推改名为X后,近来转贴了网友给脸书的改名建议,引发一众网友相继整活内涵。只是选择性翻译,初次翻译水平不佳,大家可以看看原文。
正文翻译
原因是有位网友发了个给脸书改名建议,把'Facebook'改成'Faceboob',马大师转贴并回复,“It would be a much better name!”,引发一众网友跟帖整活。
评论翻译
很赞 ( 9 )
收藏
(嘲讽脸书深度监视用户隐私)
Bilbo Baggins@Jbanklestankle1
(同样是嘲讽脸书审*查)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Bilbo Baggins@Jbanklestankle1
Drop the ‘Face’, just ‘Boobs’. It’s cleaner.
不要说“脸”的事,应该直书"胸"意。
(继续嘲讽)
Will ☀️⛩️@willnotclap
Mark just replied and said change the name of X to Xvideos for a billion。
(模仿马扎回复):我给你一百万,把“推特”改为“推油”。
When asked why 'Faceboob,' Elon said, 'It's the breast choice for a social network!'
当被问及为什么要(帮脸书)改名为“脸胸”时,(模仿)一马回答:社交网络,成败在"胸"。
FakeBook is what most people call it.
很多人更愿意称之(脸书)为“假书”。
@lakelily9
suckerberg needs to innovate and create a beautiful faceboob because it is getting old and sagging down。
扎渣(马扎)应该创新和脸书,以免它变得“人老胸垂”。
@2Trump2024
Faceboob and Dickipedia....what is Instagram?
一个改名“脸胸”,一个改名“唯基”百科,那ins该改啥名?
"Elon's proposal: 'Faceboob – the social network that's always 'ahead' of the competition!'"
一马提议:在社交网络中,脸胸(脸书)总是“手”当其冲。
Hello brother when are you coming for me。(配图是马一龙,中国造)
GRHDHP@grhdhp
I call it FaceCrook. Lookup DARPA Lifelog.
我愿称之为“骗书”,去查查DARPA的记录。
What if Zuck offers Elon Musk $1 Billion if he changes name of X to SEX? Hey Elon will you accept the offer?
那如果马扎给你一百万把“X”改为“色X”,你愿意吗?(推已改名X)
I thought “facebutt” was more humorous, but that works.
我觉得(改名)“面基”更幽默,更有效。
(一目了然)
I'm bored of Facebook... I'll never be bored of face boob 。
脸书我看多了,但脸 胸还没看够。
The Truth is that it looks better that way ..
这样看着更顺眼了。
FACEBOT
机器脸(讽刺脸书假账号多)。
Listen, you've got X, he can have Y Y is a perfect name for Facebook and also a question every Facebook user should ask . . .
你(指一马)可以改名叫X(代表未知),(马扎)就可以改名叫Y(谐音why),这也是脸书使用者经常问的。
Best money you ever spend。
这一百万是你花得最值的了。
Elon I'll pay you 1.99 Brazilian Reais if youchange X to XXX 。
一马,如果你把X(推特)改名为XXX,我将给你1.99巴西雷亚尔。(只能说懂的都懂)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处