Une accélération incontestable . Deux ans après le lancement commercial en grande pompe de la 5G, la nouvelle technologie mobile continue de faire son trou dans l''Hexagone. Selon les données trimestrielles publiées par le régulateur des télécommunications (Arcep) jeudi soir, le nombre d''utilisateurs accélère sensiblement .

5G的应用无疑是在加速。在其被大规模商用推广的两年后,这项移动新技术如今继续在法国崭露头角。法国电信监管机构(Arcep)于星期四晚上发布的季度数据表明:5G用户数量在显著加快增长。

Pas moins de 8,2 millions d'utilisateurs étaient actifs sur les réseaux 5G sur les trois derniers mois de 2022, soit 2 millions de plus que le trimestre précédent. Il s'agit « de la croissance la plus élevée depuis son lancement commercial en décembre 2020», explique l'Arcep. Sur un an, c'est 5,2 millions de Français en plus qui sont devenus utilisateurs actifs, poussant la part de marché des cartes SIM 5G à 10% du total.

在2022年最后三个月里,5G网络的活跃用户已达820多万,比上一个季度还多出200万。法国电信监管机构解释说:“这是‘自2020年12月5G开始商用推广以来迎来的最高增长’。”在一年之内,有520多万法国人已经成为5G网络的活跃用户,这也使5G SIM卡在总体市场上的占有率达到10%。

Différents éléments plaident en faveur de cette accélération. «Nous bénéficions de la généralisation des terminaux 5G ainsi que de l'augmentation de la couverture qui devient significative désormais», explique Nicolas Chatin, directeur de la communication chez Altice France (maison mère de SFR). Progressivement , les smartphones intègrent tous la nouvelle technologie, et notamment ceux les plus accessibles en termes de prix, ce qui contribue à l'adoption.

这样的增速得益于多种因素。法国电信运营商Altice(SFR母公司)通讯部门负责人Nicolas Chatin解释道:“我们得益于5G终端的普及以及更全面的网络覆盖范围,而后者在将来将具有重要意义。”所有的智能手机尤其是那些价格实惠的智能手机都渐渐地融入了这项新技术,这为5G的应用做出了一定贡献。

Côté connectivité, au 1er janvier 2023, l'Agence nationale des radiofréquences recensait 38.132 sites 5G dont presque 30.000 pleinement opérationnels. Une meilleure couverture, qui promet à leurs utilisateurs les fameux réseaux à très haut débit et à très faible latence .

在网络连接方面,经法国国家无线电频率管理局统计:自2023年1月1日起,法国全国已有38132座5G基站,其中有近3万座已经全面投入使用。更全面的覆盖范围能保证用户上网时网速更快、延迟更短。

Bonne nouvelle pour les opérateurs

运营商们的好消息

Pour les opérateurs, c'est également une bonne nouvelle. Ils ont largement investi au moment des enchère s - 2,8 milliards d’euros ont été récupérés par l'État - mais également depuis en multipliant les antenne s mobiles. Dans un rapport de décembre 2021, l'observatoire de la filière 5G réalisé par la Fédération française des télécoms (FFT), notait que les «investissements pour construire et opérer les réseaux privés et publics 5G» étaient «estimés entre 19 et 21 milliards d'euros cumulés entre 2021 et 2027». Une infrastructure portée largement par les opérateurs.

5G对于运营商们来说同样是个好消息。他们在频谱拍卖的时候投入大量资金竞标,国家在这方面予以28亿欧元的补贴,但从那时起也增设了更多移动通讯天线。在2021年12月由法国电信协会就5G领域发展观察而发表的一份报告中提出:“在2021年到2027年间,5G公用、私用网络建设及运营的累计投资数额预计在190亿至210亿欧元之间。”运营商将为此进行大规模的相关基础设施建设。

Pour les nouveaux utilisateurs grand public de la 5G, il n'y aura guère de révolution à l'usage. Malgré les discours teinté s d'euphorie de certains experts au lancement commercial il y a deux ans, c'est plutôt dans l'industrie et la sphère professionnelle que la 5G apporte pour le moment sa valeur. Faute de cas d'usages extrêmement probant s sur les smartphones, à l'exception du «gaming» et en attendant la réalité virtuelle qui nécessitera faible latence et débit réduit, il n'y a pas de rupture .

对于5G网络的广大新用户来说,在使用时并不会有太多的革新。尽管在两年前5G开始商用推广的时候一些专家对该项新技术在社会各方面所能带来的全面革新有很大信心,但5G目前也只能在行业以及专业领域能带来其价值。由于缺乏在智能手机端令人信服的使用案例,除了在“打游戏”或者等要用到虚拟现实技术(需要网速快、低延迟)的时候,在其他方面5G较前代通讯技术而言没有太多的不同。

Actuellement, les opérateurs communiquent d'ailleurs sur le bénéfice de la 5G pour désengorger le réseau 4G. Une nécessité, vu l'augmentation très rapide de la consommation des donnés mobiles. Selon l'Arcep, «la croissance de la consommation de données depuis les terminaux mobiles s'accélère à nouveau depuis le début de l'année 2022», avec une augmentation de 32 % en un an et un trafic par client actif 4G qui s'élève 15 Go par mois, soit 2,4 Go de plus en un an.

最近,诸多运营商也在就5G更新迭代4G网络所能带来的收益上进行沟通。鉴于移动数据消费的飞速增长,网络的更新迭代已成为一种必要。法国电信监管机构表示:“自2022年初以来,移动终端的数据消费再次加速增长。”同比增长32%,每个4G活跃用户每月流量为15GB,同比增长2.4GB。