网友讨论:独立75年来,印度经济有多稳定?
How stable is India''s economy 75 years after independence? | DW Business译文简介
网友:因为有人需要去提醒印度人他们国家还有着严重的问题。不要因为一些小小的成就而沾沾自喜。印度人认为自己的国家是世界上最伟大的,但实际上有一半以上的印度人正迫不及待地想要离开印度。为什么?
正文翻译
网友讨论:独立75年来,印度经济有多稳定?
评论翻译
很赞 ( 2 )
收藏
DW is more positive on Afghan economy than the Indian economy.
相较于印度,德国之声对阿富汗的经济更加乐观
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Well said ,I am from India
说的好,我来自印度
They do what Washington told them to do
他们听从华盛顿的指令行事
True. Every 1 of their news is anti India. Germans may consider our country worse than Afghanistan
没错,德国之声的所有新闻都在抨击印度,德国人或许认为我们国家比阿富汗还有糟糕。
@Gamer Outcast no one wants praises, if someone makes unbias way and critisize we will be happy to listen to it.
没有人想要听你们的表扬,如果你的批评是客观公正的,那么我们很乐意听取你的批评
Because Indians need to be reminded that the country has serious issues. Don't be complacent about some small achievements. Indians think their country is the greatest in the world yet, more than half of them are on a visa waiting list to get out of India. Why?
因为有人需要去提醒印度人他们国家还有着严重的问题。不要因为一些小小的成就而沾沾自喜。印度人认为自己的国家是世界上最伟大的,但实际上有一半以上的印度人正迫不及待地想要离开印度。为什么?
@chandan kumar that is not true. If DW’s report had praised india, all of the Indians commenting here would love DW and commend their brilliant journalism. Lol it’s the Indian psyche..aka childish
这不是真的。如果德国之声的报道表扬了印度,那么评论区的印度人都将会爱上德国之声,并且会赞扬德国之声的出色报道。哈哈,这就是印度人的心理,非常的幼稚。
India needs alot to learn like Afghanistan
和阿富汗一样,印度还有很多东西需要学习
@Gamer Outcast evrybody like praise feom other. You too
每个人都喜欢听别人的赞扬,你也一样
Don't spread hate
不要散播仇恨
I like this comment.well said
我喜欢你的这条评论,说的好
There is many poor in India if u don't see this u are blind
印度有很多的穷人,如果你看不到的话,那么你就是一个瞎子
When European colonizers left India every single western intellectual said that India as a country will not survive. According to them a country with hundreds of language, all different religion and Ethnicity cannot survive.
All those people would have been shocked today.
India not only survived but came out strong. From food dependent to food sufficient, from taking loans for survival to helping other countries with aid.
当欧洲殖民者离开印度时,每个西方知识分子都说印度无法作为一个国家生存下去。根据他们的说法,一个有着数百种语言,各种宗教和民族的国家是无法生存下去的。
今天这些人都会感到震惊。因为印度不仅活下来了,而且还成为了一个强国。印度从粮食需要依赖他国到粮食可以自给自足,从借贷维生到可以为他国提供援助。
We still have long way to go we need to touch $15 trillion GDP by 2035
我们依然还有很长的路要走,我们需要在2035年成为15万亿美元经济体
More people in india without a house than the people who live in the following countries, u.s, u.k, canada, germany, russia, pakistan, egypt, bangladesh, entire european unx
印度没有房子的人比美国,英国,加拿大,德国,俄罗斯,巴基斯坦,埃及,孟加拉和整个欧盟的人都要多。
@Fred Ikoli More people in USA are homeless than the people are in India or any other Asian or African or Latin American or European countries.
美国无家可归的人数比印度,或任何亚洲,非洲,拉美或欧洲国家的还要多。
India and China were the largest economies in the world for most of human history. No reason why that would not happen again.
Best wishes to people of India
在人类历史的大部分时间里,印度和中国一直都是世界上最大的经济体,他们完全有可能会再次成为世界最大经济体。
向印度人民致以最美好的祝愿
The hard truth is India's GDP per capita is at the Sub-Saharan level of about US$2000 after 75 years of independence
残酷的是,在独立75年后,印度人均大约为2000美元,和非洲撒哈拉以南的水平差不多。
@Jr Kr I think the massive population definitely contributes to low per capita. China has the same problem albeit better situation then India
我认为庞大的人口数量肯定会导致人均gdp偏低。虽然中国的情况要比印度好,但中国也有同样的问题
@Jr Kr subsaharan per capita is lower than that it around 500 usd .
撒哈拉以南的人均要比印度低,他们的人均大约在500美元左右
@Jr Kr india gdp per capita is about 2500 nominal it 9000 in ppp terms.
印度人均gdp大约为2500美元,按照购买力平价计算的话,印度人均为9000美元。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
india and china had once 30% population contribution of entire world owing to agriculture optimum conditions ,no wonder they will have higher gdp , but what matters is per capita
由于农业条件优越,印度和中国的人口曾一度占世界的30%,所以他们才会有更高的gdp,但重要的是人均水平
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Jr Kr well you're forgetting the fact that we were a closed, socialist economy up until 1991 after a economic crisis hit us we were forced to go capitalist and that's when we actually started to grow our gdp went from 450bn to 3.5tn, before that the annual growth rate in India was 1-2 % per year. Which explains why our economy is still so small after 75 years.
你忘了一个事实,在1991年之前,我们还是一个封闭的,实行社会主义模式的经济体,在遭遇了一场经济危机后,我们被迫走向了资本主义道路,,我们的经济就是从那个时候开始增长的,我们的gdp从4500亿美元增加到了3.5万亿美元,在此之前我们的年增长率为1%到2%。所以我们的经济规模在独立75年后依然还那么小。
Alen, that’s true, for almost 10 centuries india shared roughly 25% of world economy but unfortunately most Indians don’t know that
你说的没错,在差不多十个世纪里面,印度的经济大约占全球的25%,但遗憾的是,大部分印度人并不知道这一点。
@Jr Kr when India got It's independence, the per capita of India was 189 dollars the British destroyed India
在印度获得独立时,印度的人均gdp只有189美元,英国人毁了印度
@Sandesh After the 2nd World War Germany's GDP Per Capita was less than $500 now it's more than $54,000...So, no excuse.
在第二次世界大战之后,德国的人均gdp不到500美元,现在德国人均超过54000美元,所以不要给自己找借口。
@Debayan Pal Germany didn't have a population of 1.4 billion. East Germany was poor as compared to west but still their condition was way better than india as British didn't loot 45 trillion dollars from them
德国没有印度那么多的人口。和西德相比,虽然东德很穷,但他们的条件依然要远远好于印度,因为英国没有从他们那里掠夺走45万亿美元。
We had nothing when British left. They had taken everything. After that we went through 5 major war and decades of insurgency. The very survival of India as a nation is a miracle.
当英国人离开印度时,我们一无所有,他们拿走了一切。在独立后,我们经历了五场大战和数十年的叛乱。作为一个国家印度可以生存下来本身就是一个奇迹。
What about China, South Korea and Japan?
These countries started with nothing and now look where there are
那么中国,韩国和日本呢?
这些国家开始也是一无所有,但看看他们现在发展到什么程度了
@Rudraksh south Korea looks like Europe. Their identity is lost forever. China and Japan were never colonized.
韩国看起来很像欧洲。他们永久失去了自己的身份认同。中国和日本从来没有被殖民过。
@My Space south Korea lives better life than india
South Korea has Korean language. If you think having skyscrapers is European than you don't know anything about Europe
韩国的生活水平要比印度高
韩国人有自己的语言。如果你认为有高楼大夏就是欧洲的话,那么你对欧洲真的是一无所知。
@Rudraksh South Korea was ruled by military dictator until the 70s. South Korea industrialized under military rule. Did the same happen in India ? Democracy is a tool by the West to keep developing countries developing for ever.
在上世纪70年代之前,韩国一直在军事独裁统治之下。韩国在军事独裁统治下实现了工业化。印度有发生同样的事情吗?民主是西方让发展中国家永远无法成为发达国家的一个工具。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Rudraksh Agreed with south korea and china.but japan used resources from other countries like korea , china, philipines etc..
韩国和中国的确是在一无所有的情况下发展起来的,但日本利用了来自中国韩国和菲律宾等国的资源
Why DW always disparage India? I know western media do not like Rising India.
DW seems to concerned more about India's economy and less about their own high inflation rates.
为什么德国之声总是要贬低印度?我知道西方媒体不喜欢印度崛起。和德国国内高企的通货膨胀率相比,德国之声似乎更关心印度的经济。
Ignore EU or western media.
只要无视欧盟或西方媒体就好。
We dont care what DW or BBC or west thinks. Our goal is make India one of the best rich country.
我们不在乎德国之声,BBC等西方媒体是怎么想的。我们的目标是让印度成为世界上最富裕的国家之一。
India's economy is roughly the same size as the UK, but supports 1.38 billion+ people. The annual 7-9% annual growth is extremely impressive, but India needs more than a decade of growth at this level just to reach upper middle income status.
印度的经济大致和英国相当,但印度要支撑13.8亿的人口。每年7%到9%的增长率是相当惊人的,但按照这个发展速度印度需要十年以上的时间才能成为中高收入国家。
lndia's 7% growth in 2021 is based on a negative -8% in 2020. The overal growth in the past two years is actually negative.
印度2021年7%的增长率是建立在2020年-8%的基础上的。过去两年印度总体增长实际上是负的。
UK gdp is about 3 tn$ while India's Gdp is about 3.5 Tn$
英国是大约3万亿美元,而印度是大约3.5万亿美元。
It's bigger than UK economy but we have a long way to go
印度的经济规模超过英国,但我们依然还有很长的路要走。
As a Indian we will work more hard will make our country no 1.
作为一个印度人,我们会更加努力,让我们国家成为世界第一
INDIA is heavily investing in its infrastructure ; we are now building worlds biggest express highway projects so it is creating jobs
印度正在大力投资自己的基础设施,我们现在正在修建世界上最大的高速公路项目,所以印度正在创造就业岗位。
if 2/3 of the population lives in population lives in poverty how can they buy smart phone. According data's 750 million people have smartphone.
如果印度真有三分之二的人生活在贫困之中,那么他们怎么买得起智能手机呢。根据数据显示,印度有7.5亿人拥有智能手机。
I think among all the British colonies India is doing the best of them all.
我认为在英国所有的前殖民地中,印度是表现最好的国家。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
What about the USA?
那么美国呢?
Several former colonies have better GDP per capita
好几个英国前殖民地国家的人均gdp都比印度高。
@Matt Gummerson simply due to lower population, but none have the same economic strength as India
那是因为他们人口更好,但这些国家没有一个拥有印度这样的经济实力。
I mean as cruel as the Brits were, they started India's industrialization.
我认为尽管英国人很残忍,但他们毕竟开启了印度的工业化。
What about USA,Canada, Australia, new zealand
Avarage egyptian are also richer than India
Why are you lying my friend
那么美国,加拿大,澳大利亚和新西兰呢?他们都是英国的前殖民地。
普通埃及人也比印度更加富裕
为什么你要说谎,我的朋友。
Australia, New Zealand?
那么澳大利亚和新西兰呢?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Dank Seid what about China. It have more population than India and have 5X per capita??
那么中国呢?中国人口比印度多,但他们的人均gdp是印度的五倍?
Malaysia, Singapore they are Britsh Colony
马来西亚和新加坡也都是英国的前殖民地
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
As per my understanding , there are many homeless people in US as well and many of them live in their cars. While considering Indias massive popuplaion, it will be extremely difficult to completely eradicate poverty.
据我所知,美国也有很多无家可归的人,他们很多人都生活在汽车里。但考虑到印度人口众多,要彻底消除贫困是非常困难的。