世界最深高铁站
Ga đường sắt cao tốc sâu nhất thế giới
译文简介
(⊙o⊙)…
正文翻译
Ga đường sắt cao tốc sâu nhất thế giới
世界最深高铁站
世界最深高铁站

Ga Trường thành Bát Đạt Lĩnh nằm ở độ sâu 102 m bên dưới Vạn lý Trường Thành được ví như một kỳ quan kỹ thuật hiện đại.
八达岭长城站位于长城下方102米处,堪称现代工程技术的奇迹。
Với Thế vận hội Mùa đông Bắc Kinh 2022 đang tới gần, tàu cao tốc tự lái đầu tiên trên thế giới đã đi vào hoạt động, chở vận động viên và nhà chức trách giữa hai thành phố chính tổ chức thi đấu trên tuyến đường sắt liên thành phố Bắc Kinh - Trương Gia Khấu. Chỉ riêng tàu viên đạn có thể tự lái đã đủ đặc biệt. Nhưng một phần hành trình dài 56 phút còn chạy xuyên qua một kỳ quan kỹ thuật khác là ga Trường thành Bát Đạt Lĩnh.
随着北京2022年冬奥会的临近,全球首列自动驾驶高铁投入运营,载着运动员和官员往返于北京和张家口这两个主要的比赛城市。光是自动驾驶子弹头列车就足够特别了,但在56分钟的旅程中,还会经过另一个工程奇观—八达岭长城高铁站。
随着北京2022年冬奥会的临近,全球首列自动驾驶高铁投入运营,载着运动员和官员往返于北京和张家口这两个主要的比赛城市。光是自动驾驶子弹头列车就足够特别了,但在56分钟的旅程中,还会经过另一个工程奇观—八达岭长城高铁站。
Hoàn thành vào năm 2019, nhà ga nằm cách không xa lối vào Bát Đạt Lĩnh, đoạn nổi tiếng nhất của bức tường hàng nghìn năm tuổi. Nhằm bảo vệ công trình biểu tượng khỏi hư hỏng về mặt kết cấu, tuyến đường sắt và nhà ga đi kèm được xây dựng ở sâu dưới lòng đất. Nằm ở độ sâu 102 m và bao phủ diện tích hơn 36.000 m2, công trình 3 tầng này là ga đường sắt cao tốc dưới lòng đất sâu và rộng nhất thế giới.
车站于2019年竣工,位于万里长城最著名的一段八达岭入口的不远处。为了保护标志性建筑免受结构性破坏,铁路线和附属车站都建在地下深处。这座3层高的建筑位于102米深处,占地36000多平方米,是世界上最深、最宽的地下高铁站。
车站于2019年竣工,位于万里长城最著名的一段八达岭入口的不远处。为了保护标志性建筑免受结构性破坏,铁路线和附属车站都建在地下深处。这座3层高的建筑位于102米深处,占地36000多平方米,是世界上最深、最宽的地下高铁站。
Xây dựng một nhà ga phức tạp như vậy với hệ thống đường hầm dài 12 km bên dưới một Di sản Thế giới không phải nhiệm vụ dễ dàng. Các kỹ sư sử dụng kíp nổ điện để lên thời gian chính xác vụ nổ tới từng mili giây. Đây là lần đầu tiên công nghệ này được sử dụng ở Trung Quốc, cho phép công nhân duy trì vận tốc rung dưới 0,2 cm/giây. Điều đó có nghĩa mỗi vụ nổ được tính toán chính xác để đảm bảo tác động không mạnh hơn một bước chân trên Vạn lý Trường thành.
在世界遗产地下面建造这样一个拥有12公里隧道系统的复杂车站绝非易事。工程师使用电雷管将爆炸时间精确到毫秒,这是该技术首次在中国使用,使工人能够将振动速度保持在 0.2 cm/s以下。这意味着每次爆炸都经过精确计算,以确保冲击力不超过长城上的脚步声。
在世界遗产地下面建造这样一个拥有12公里隧道系统的复杂车站绝非易事。工程师使用电雷管将爆炸时间精确到毫秒,这是该技术首次在中国使用,使工人能够将振动速度保持在 0.2 cm/s以下。这意味着每次爆炸都经过精确计算,以确保冲击力不超过长城上的脚步声。
Bắt đầu vào năm 2016, quá trình xây dựng đường hầm và nhà ga hoàn thành sau 3 năm. Đường sắt cao tốc rút ngắn thời gian di chuyển từ thủ đô Bắc Kinh tới Trường thành Bát Đạt Lĩnh từ khoảng 1,5 giờ (hoặc lâu hơn nếu tắc nghẽn giao thông) xuống còn 27 phút. Nhà ga chỉ cách ga cáp treo Trường thành vài phút đi đường và cách điểm khởi đầu Trường thành Bát Đạt Lĩnh khoảng 800 m. Đây cũng là nơi đặt thang máy dài thứ hai ở Trung Quốc, dài 88 m và cao 42 m.
从2016年开始动工,隧道和车站的建设历时3年完成。高铁将北京到八达岭长城的旅行时间从大约1.5小时(如果交通拥堵则更长)缩短了27分钟。车站距长城缆车站仅几分钟路程,距八达岭长城起点约800米。它也是中国第二长的电梯的所在地,车站电梯长88米,高42米。
从2016年开始动工,隧道和车站的建设历时3年完成。高铁将北京到八达岭长城的旅行时间从大约1.5小时(如果交通拥堵则更长)缩短了27分钟。车站距长城缆车站仅几分钟路程,距八达岭长城起点约800米。它也是中国第二长的电梯的所在地,车站电梯长88米,高42米。
Do khoảng cách tới sân ga, cổng nhà ga đóng 12 phút trước khi khởi hành chuyến tàu cuối cùng thay vì 5 phút như ở các nhà ga khác tại Trung Quốc nhằm đảm bảo hành khách có đủ thời gian đi qua nhà ga rộng lớn.
由于距离站台较远,车站大门在发车前12分钟关闭,而不是像中国其他车站那样提前5分钟关闭,这是确保乘客有足够的时间通过广阔的车站。
由于距离站台较远,车站大门在发车前12分钟关闭,而不是像中国其他车站那样提前5分钟关闭,这是确保乘客有足够的时间通过广阔的车站。
Vận hành trên tuyến đường sắt Bắc Kinh - Trương Gia Khấu dài 174 km là tàu cao tốc nhiều toa Fuxing hoạt động bằng điện do Tập đoàn đường sắt Trung Quốc phát triển. Ra mắt đầu tháng 1, tàu có thể chạy ở tốc độ lên tới 350 km/h và rút ngắn thời gian di chuyển giữa hai thành phố chính tổ chức Olympic từ 3 giờ xuống 56 phút.
在全长174公里的京张铁路线上运行的是由中国铁路总公司研制的电动型复兴号多车厢高速列车。该列车于1月初开始运营,最高时速可达 350 公里,将两个冬奥会主要举办城市之间的来往时间从3小时缩短至了56分钟。
在全长174公里的京张铁路线上运行的是由中国铁路总公司研制的电动型复兴号多车厢高速列车。该列车于1月初开始运营,最高时速可达 350 公里,将两个冬奥会主要举办城市之间的来往时间从3小时缩短至了56分钟。
Dù tàu cao tốc chạy tự động, một tài xế theo dõi luôn túc trực mọi lúc. Con tàu có thể tự khởi hành, dừng và điều chỉnh theo những giới hạn tốc độ khác nhau giữa các ga. Tám toa của tàu trang bị tín hiệu 5G, hệ thống đèn thông minh và 2.718 cảm biến để thu thập dữ liệu thời gian thực và phát hiện bất kỳ sự cố nào trong khi vận hành. Toa đặc biệt được thiết kế theo như cầu của các vận động viên. Ví dụ, một số toa có khu vực chứa đồ lớn hơn để đặt dụng cụ thể thao mùa đông, có thể sử dụng thông qua quét mã QR.
虽然子弹头列车是自动驾驶的,但随时都有监控司机在场。列车可以根据车站之间的不同速度限制进行列车的启动、停止和调整工作。列车8节车厢配备5G信号、智能灯和2718个传感器,实时采集数据,检测运行过程中出现的任何问题。还根据运动员的需要设计了专用车厢。例如,部分车厢设有较大的冬季运动装备存放区,可通过扫描二维码进行使用。
虽然子弹头列车是自动驾驶的,但随时都有监控司机在场。列车可以根据车站之间的不同速度限制进行列车的启动、停止和调整工作。列车8节车厢配备5G信号、智能灯和2718个传感器,实时采集数据,检测运行过程中出现的任何问题。还根据运动员的需要设计了专用车厢。例如,部分车厢设有较大的冬季运动装备存放区,可通过扫描二维码进行使用。
评论翻译
很赞 ( 8 )
收藏
Dù không ưa anh hàng xóm nhưng phải công nhận công nghệ và kỹ thuật xây dựng của họ đang nằm ở top đầu thế giới!
尽管不喜欢这位邻居大哥,但是不得不承认他们的建设技术是世界顶级的。
Quan trọng là họ có nguồn nhân lực dồi dào, có sức người sỏi đá cũng thành cơm
重要的是他们有丰富的人力资源,有了人力石头也能变成米饭。
Có gì lạ đâu, họ là đất nước 1,4 tỷ dân. Vấn đề của họ chỉ là làm sao lọc ra những con người giỏi nhất để phát triển đất nước. Ấn Độ cũng là quốc gia tỷ dân nhưng diện tích và tài nguyên không bằng TQ nên khó giàu mạnh bằng, hơn nữa hệ thống tôn giáo của Ấn Độ quá phức tạp, bảo thủ dẫn đến lạc hậu. Tuy nhiên, việc đông dân số sẽ là con dao 2 lưỡi, vừa tiềm tàng sức mạnh nội lực khổng lồ, vừa là sức nặng kéo chân họ trong cuộc đua siêu cường với các quốc gia khác.
有什么奇怪的,他们是拥有14亿人口的国家。他们的问题只是如何挑选出优秀的人发展国家而已。印度也是十几亿人口的国家,但是面积和资源不如中国,因此很难变得如中国这般富强,而且更有甚者,印度的宗教系统非常的复杂、保守和落后。然而,人口众多也是双刃剑,即是巨大的潜藏实力,也是他们与其他国家进行超级强国竞争的沉重负担。
Cứ nhìn cái đường sắt thì biết nó hiện đại như thế nào
一看那些铁路就知道他们有多现代了。
@Van Minh: Ấn Độ, Indonesia, Nigeria cũng nhân lực dồi dào lắm đấy. Mà có biến cái gì thành cơm chưa?
@Van Minh:印度、印度尼西亚和尼日利亚也有丰富的人力资源。但能把什么东西变成米饭了吗?
Nói vậy là sai, kỹ thuật và tốc độ thì Trung Quốc chưa bao giờ đứng nhất, chỉ hơn thế giới bởi chịu chi số tiền khủng mà thôi.Hiện nay tốc độ xe điện nhanh nhất thế giới đạt kỷ lục Guinness thế giới là xe điện cao tốc Shinkansen của Nhật Bản với tốc độ 603km/h vào năm 2015.
这么说是错的,中国的速度和技术永远都不是第一,只不过是支出的钱比较多罢了。目前,世界上最快的达到吉尼斯世界纪录的有轨电车是日本新干线高铁,2015年时速达到603km/h。
@Bố Y: Kể cả là diện tích và tài nguyên kém chút đi, thì cũng phải bằng 2/3 chứ nhỉ. Đằng này GDP Ấn Độ chỉ bằng độ 1/9 Trung Quốc thôi. Vậy nên đừng có lôi mấy cái lý do đó ra. Quan trọng nhất vẫn là trí tuệ và tay nghề mà thôi.
@Bố Y: 就算是面积和资源稍微差了一点,那也相当于中国的2/3了,但是印度的GDP只相当于中国的1/9而已。因此,别拿这些来当做理由,最重要的仍然是智慧和技术。
@Bố Y: Không liên quan lắm nhưng: Cho mình hỏi tại sao các kỳ thế vận hội olimpic (cả olimpic trí tuệ như toán học) TQ họ luôn đạt cả rổ huy chương vàng, luôn xếp nhất nhì toàn đoàn về số lượng huy chương, còn Ấn Độ họ ko đạt nổi HCV nào dù cũng 1,4 tỷ dân, nó có liên quan đến diện tích và tài nguyên như bạn nói không??
@Bố Y: 虽然没有什么关联:但我想请问为何每一次奥运会(包括奥数比赛),中国总是夺得了很多的金牌,奖牌榜也是排在前列,而印度尽管也有14亿人口,但是没有取得任何的奖牌,这跟你说的面积和资源有关系吗?
@Bố Y: Thế sao cũng có những nước khác đông dân nhưng kinh tế lẫn khoa học kỹ thuật đều thua xa những nước nhỏ hơn cả về diện tích lẫn dân số.
@Bố Y: 那为什么有些人口多的国家在经济和科技上都不如那些面积更小人口更少的国家呢?
Bây giờ về xây dựng hạ tầng,TQ là đỉnh.Âu, Mỹ ,Nhật đã lâu không làm, tay nghề giờ xuống lắm.
现在在基础设施的建设方面中国是顶尖的,欧美日已经很久没有建设了,手艺已经下降很多了。
Giờ họ làm nhà trên sao Hỏa, du lịch vòng quanh Trái Đất thôi chứ ai đâu làm mấy cái này nữa =)) điều quan trọng vẫn là đất ai nấy ở đừng làm bậy là nể rồi
现在他们已经开始在火星上建房子和发展环地球太空旅行了,谁还会做这些东西?
重要的是老老实实呆着别给人找麻烦才会令人佩服。
Âu Mỹ Nhật cũng không có hợp đồng vì không cạnh tranh được với giá rẻ của TQ nữa rồi.
欧美日也没有建造的合同,因为无法和中国进行价格竞争。
Làm gì có chuyện tay nghề xuống?Nhật Bản và Âu Mỹ vẫn có kỹ thuật cao hơn Trung Quốc, chỉ khác là họ đã phát triển nhiều hệ thống giao thông rồi nên không đầu tư nhiều vào xây cất đường sắt nữa.Xe điện cao tốc đạt kỷ lục Guinness nhanh nhất thế giới thuộc về Nhật Bản với tốc độ 603km/h.
哪有什么手艺下降的事?欧美和日本的技术仍然要比中国高,区别在于他们已经发展了很多交通系统了,因此才不对铁路进行过多的投资罢了。取得吉尼斯世界纪录的有轨电车是日本时速603km/h的新干线高铁。
Thôi, nói thật đi.Không nhờ kỹ thuật của mua từ Nhật hay Đức, Pháp, Canada thì làm gì có ngày hôm nay.
说真的,要是没有购买自日本德国法国和加拿大的技术他们哪来的今天。
Giao thông công cộng tq chưa hoàn thiện nên ngày nay họ phải xây dựng rất nhìu để đáp úng nhu cầu đi lại của người dân, còn những nước phát triển đặc biệt là châu âu hay mỹ thì dân ít, đất chật và giao thông họ đã hoàn thiện từ thế kỉ 20 nên họ ko cần xây mới như tq mà họ chỉ bảo trì hàng năm, còn mỹ thì họ tập trung chủ yếu đường không và đường cao tốc.
中国的公共交通系统尚未完善,因此他们现在要进行很多建设以满足人民的来往需求,而那些发达国家,特别是欧洲和美国,因为人少,地窄,在20世纪的时候就建设了完善的交通系统,因此他们不需要像中国一样建新的,他们只需要进行年度维护而已,而美国则主要集中在高速公路和航空。
cũ kĩ không xây mới, mà bảo trì là lạc hậu đó bạn. Đi bao nhiêu nước Âu Mỹ rồi?
老旧不新建,再怎么维护都是落后的。你去过几个欧美国家了?
Bác nói vậy là không chuẩn rồi, không ai dám nói giao thông công cộng của TQ chưa hoàn thiện cả. Bác thử đi vài thành phố TQ một lần để biết giao thông họ phát triển ntn. Tại sao họ cứ liên tục xây dựng không ngừng nghỉ, đơn giản vì họ muốn hệ thống cơ sở hạ tầng của giao thông phục vụ tốt hơn nữa, tức là họ đặt mục tiêu cao hơn những nước khác, và họ có điều kiện hơn. Tại sao họ phải làm vậy? Vì đó là nước đông dân nhất thế giới, từ diện tích đất đai cho đến dân số đều hơn gấp vài chục lần các nước phương tây cho nên áp lực hạ tầng giao thông của họ là lớn hơn rất nhiều. Dù rất nhiều người thành kiến và không muốn thừa nhận, nhưng kĩ thuật xây dựng và cơ sở hạ tầng giao thông của TQ đã hơn xa các nước phát triển khác rồi. Không nhiều quốc gia trên thế giới có thể so sánh được với TQ về mảng này đâu.
Trung Tấn 你这么说是不对的,没有人敢说中国的公共交通是还未完善的。你试着去几个中国城市就知道他们的交通有多发达了。为什么他们要继续建设不停止,简单来说是因为他们想要服务更好的交通基础设施,即他们提出了比其他国家更高的目标,并且他们也具备这个条件。为什么他们要这么做?因为他们是世界上人口最多的国家,从土地面积到人口数量都是西方国家的好几十倍,因此他们的交通基础设施压力相对较大。尽管有很多人对中国有成见并且不想承认这一点,但是中国的建设技术和交通基础设施已经远远超过那些发达国家了。在这个世界上什么国家在这方面能和中国相比。
Vì vậy chúng ta nên học hỏi họ, chứ không phải lấy cái hiện thực phương Tây áp vào họ rồi lấy đó làm lý do phủ nhận sự phát triển vượt bậc của họ, chúng ta cần học hỏi họ hơn phương Tây, vì họ xuất phát cực kì muộn, thời điểm xuất phát chỉ cách hiện tại hơn nữa thế kỷ nhưng họ lại sắp vượt mấy nước top đầu đã xuất phát cách đây cả trăm năm, chúng ta nên nhìn vào đó mà học hỏi
因此我们要学习他们,而不是拿西方的现实强压在他们身上并以此作为理由否认他们的发展和超越,相比西方,我们更应该向他们学习,因为他们的出发点极其晚,他们的出发点距离现在仅有半个多世纪而已,但是他们现在却即将超越那些出发点在上百年前的国家,我们应该认识到这一点并向他们学习。
Đâu ai so sánh châu Âu hay Mỹ gì trong bài báo này đâu mà bạn thanh minh giùm mấy nước Phương Tây?
文章中有拿欧美来比较了吗,为什么你要这么着急的为那几个西方国家辩护?
Hệ thống giao thông ở Mỹ dc xây dựng từ thế kỷ trước, hiện nay đã xuống cấp thậm tệ. Bạn nên thường xuyên lên các diễn đàn quốc tế, nhất là Reddit, bạn sẽ thường xuyên thấy người Mỹ than phiền về hạ tầng giao thông của nước họ, đặc biệt là những câu chuyện như 1 cái hố gà mà sửa cả năm trời cũng chưa xong. Còn chuyện họ ko có tàu cao tốc thì đơn giản là vì các tập đoàn bán xe hơi, hàng không + nhiên liệu "vận động hành lang" để buộc các nghị sĩ bỏ phiếu chống các dự án hạ tầng có liên quan đến tàu cao tốc nhắm đảm bảo được lợi nhuận và nguồn sống của bản thân mình.
Còn về phía các nước châu Âu, hầu hết các nước có mức sống cao đều sử dụng hệ thống tàu cao tốc. Tôi không hiểu bạn đã đi dc bao nhiêu nước châu Âu mà dám nói rằng họ ko cần xây mới?
美国的交通系统开始建设于上个世纪,现在已经严重降等了。你应该经常去逛一逛国际论坛,特别是红迪,你就会发现经常有美国人在抱怨他们的交通基础设施,特别是那些个鸡窝小坑一整年都修不好的事情非常多。而之所以他们没有高铁,简单来说是因为各种汽车、航空和燃料集团为了保证自身的利益和生活来源,进行了“走廊运动”导致很多议员对与高铁有关的项目投下了反对票。
至于欧洲国家,几乎所有生活水平高的国家都是用了高铁。我不知道你去了几个欧洲国家,居然能说出他们不需要新建这种话。
chính vậy thì họ mới lạc hậu so với Tq đó. quan trọng là chỗ đó
正因如此他们才比中国落后,划重点。
Khi không thể hái được nho, người ta sẽ tự nhủ rằng "nho hãy còn xanh". E ạ.
当摘不到葡萄时,有人就会自我安慰“葡萄还酸着呢”。
@Phan Thank Khoa: Chuyện làm xe điện cao tốc không chính xác như bạn đã nói. Tôi không hiểu bạn lấy đâu ra những chuyện đó mà nói ở đây ??? Muốn biết mình nói đúng hay sai thì tìm đọc bài viết bằng tiếng Anh tại sao người Mỹ gặp trở ngại nhiều khi muốn xây tuyến đường xe điện cao tốc.
@Phan Thank Khoa:关于建高铁的事情,你说的并不正确。我不知道你说的这些信息是哪来的?想要了解自己是对是错的话就应该使用英语进行查找,为什么想要建设高铁时美国会遇到这么多阻碍。
TQ họ đạt đến đỉnh cao công nghệ thế giới tuy nhiên DN của TQ vì nhiều lý do khác nhau họ ra nước ngoài đầu tư xây dựng các công trình giao thông thường bị chậm tiến độ và đội vốn và chất lượng công trình kém chất lượng, nó làm xấu đi hình ảnh một đất nước sắp trở thành 1 cường quốc về kinh tế, kỹ thuật, và công nghệ. Việc này TQ lại thua xa Nhật Bản bởi người Nhật Bản họ trọng chữ TÍN lên trên tất cả.
中国的技术是世界顶级的,然而他们的企业因为很多不同的理由,在国外投资建设的工程项目进度都很缓慢,并且工程质量也o,他们抹黑了这个即将在经济、科技和工艺上即将成为世界第一强国的国家的形象。这件事上中国不如日本,因为日本人视诚信至上。
Nhanh hay chậm là tùy mặt bằng và sự hợp tác của chủ nhà thôi. Mời bạn xem các công trình đường sắt và đường bộ Trung Quốc xây dựng ở Kenya, Lào, Campuchia, Israel vv xem họ giữ và vượt tiến độ thế nào nhé.
快或慢要根据业主的水平和合作。你可以去了解一下中国在肯尼亚、老挝、柬埔寨和以色列修建的铁路和公路工程,看看他们是如何保持和超越进度的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Bạn chỉ cần trả đủ tiền thì ai cũng trọng chữ tín hết thôi nha
你只要给够钱,那么谁都会注重诚信。
Chậm là do nước sở tại thôi. Bạn ko tạo điều kiện sao họ thi công đúng tiến độ
慢是因为所在国的原因,你不创造条件他们如何能按照进度施工?
Trong các dự án của chúng tôi tại Việt Nam, bên Nhật thi công chậm hơn bên Trung Quốc rất nhiều, bên thi công bên Nhật cũng xảy ra nhiều tai nạn.
我们越南正在修建的这些项目中,日本的施工比中国要慢很多,日本施工的项目也发生了很多安全事故。
Ngày nay nói công nghệ đường sắt cao tốc là phải nói Trung Quốc đã và đang dẫn đầu thế giới về mọi mặt
现在说到高铁技术的话,可以说中国在所有方面都领先世界。
Về công nghệ phần mềm Mỹ vẫn đứng đầu thế giới, nhưng về công nghệ xây dựng hạ tầng thì hiện nay Trung quốc là đã vượt Mỹ và đứng đầu thế giới.
软件科技上美国仍然领先世界,但是在基础设施的建设技术上中国现在已经超越美国领先世界了。
"Bắt đầu vào năm 2016, quá trình xây dựng đường hầm và nhà ga hoàn thành sau 3 năm."
Đây là lý do TQ đang ngày càng lớn mạnh, xem và đọc những dự án trọng điểm của TQ đều thi công rất nhanh và hiện đại để thúc đẩy giao thương kinh tế.
“从2016年开始动工,隧道和车站的建设历时3年完成。”
这就是中国在日益强大的理由,中国的那些重点项目施工的速度都非常快且非常现代,促进了经济的交流。