越南网友:中国限制摩托车的36年
36 năm Trung Quốc hạn chế xe máy
译文简介
网友:我不知道大家是什么意见,但2010年的我第一次去中国的时候走过了5个省份,道路上没有摩托车,让人看了觉得道路宽敞,举止文明。10年之后我又再一次去到了中国,这次也去了几个省市,2020年的中国和2010年非常的不一样.....
正文翻译

36 năm Trung Quốc hạn chế xe máy
中国限制摩托车的36年
评论翻译
很赞 ( 7 )
收藏
Không rõ ý mọi người thế nào chứ năm 2010 lần đầu sang TQ đi qua ít nhất 5 tỉnh thành TQ nhìn không có xe máy chạy thấy đường phố thoáng và văn minh lịch sự, sau 10 năm thăm lại TQ bà đi vài tỉnh thành thì TQ của 2020 rất khác với 2010, đi xe điện, quẹt thẻ cho mọi thanh toàn và đô thị tập trung chứ không rải rác loang lổ như chúng ta và là một trong quốc gia có nhiều tỷ phú , chỉ sau Mỹ khoảng vài chục người, thật đáng nể và đáng để hoc hỏi
我不知道大家是什么意见,但2010年的我第一次去中国的时候走过了5个省份,道路上没有摩托车,让人看了觉得道路宽敞,举止文明。10年之后我又再一次去到了中国,这次也去了几个省市,2020年的中国和2010年非常的不一样,开电车,扫码支付和都市集中,不像我们一样垃圾遍地,都市斑驳无序。而且中国还是世界上富豪最多的国家之一,只比美国少了几十人,真是令人佩服和值得学习。
Phiên dịch tại TQ
Hết dịch bạn sang bạn sẽ càng kinh ngạc nữa nhé.
疫情之后你再去你会更加惊讶的。
Le Chinh
Không biết bạn đi thành phố nào, chứ tôi thường đi QC dù ko có xe máy nhưng giờ cao điểm vẫn kẹt cứng như thường. Mật độ dân số cao phải chịu thôi
我不知道你去了哪些城市,我经常去广州,尽管没有摩托车,但是上下班高峰仍然日常堵车,人口密度大必须得承受。
lien nguyen
Những người chê TQ đều chưa đến TQ bao giờ .
那些贬低中国的人都从未到过中国。
Doraemon Vietsub
Vấn đề là đường xá nhà cửa chúng ta khác trung quốc. Ngõ nhỏ ngóc ngách sâu hun hút, đường thì bé, ở hà nội có những trục đường chính 2 ô tô tránh nhau là tắc. Vì vậy việc đi lại và lưu thông hàng hóa phụ thuộc nhiều vào xe máy. Dân đi làm văn phòng có thể bỏ xe máy chứ nhiều nghề bắt buộc phải dùng xe máy
问题是我们越南的道路和房屋和中国是不一样的。巷子小而深,蜿蜒曲折,道路狭小,在河内的一些主要路段两辆车会车就会堵车。因此人员往来和货物流通很大程度上要依赖摩托车。办公室工作的人可以放弃摩托车,但是很多行业必须得使用摩托车。
Duy Nguyen
@Le Chinh: Nước nào trên thế giới ko kẹt xe bạn cho tôi biết với.kể cả canada đất rộng thứ 2 thế giới dân số chỉ 36tr dân.đường thì rộng và hoành tráng mà giờ cao điểm vẫn kẹt như thường.nhất là thành phố toronto xa lộ 427 và 401 từ 3:30 tới 7h thì khỏi đi luôn.chả có nước nào trên thế giới mà ko tắc xe cả.cái chính nói tới là sự văn minh và ý thức của người ta.người ta cấm xe máy thì phải tạo điều kiện cho dân và có những xe giá rẻ thích hợp cho dân.
@Le Chinh: 世界上有哪个国家不堵车的?就连国土面积世界第二,人口只有3600万的加拿大都会堵车。道路宽敞壮丽,但是到了上下班高峰依然会日常堵车,特别是多伦多的427和401大道,3:30-7点之间走都走不动。世界上根本没有哪个国家不堵车,我们主要说的是别人的文明和素质,别人禁止了摩托车就要为人民创造条件,为人民提供符合的价格便宜的汽车。
John Dash
@lien nguyen: Những người khen TQ là những người chỉ đi du lịch đến một vài thành phố lớn hoặc xem báo. Ở TQ làm việc hay du học là biết ngay.
@lien nguyen: 那些称赞中国的人只不过是到了中国几个大城市去旅游过或者在报纸上看到了而已。在中国工作和留学的话马上就会知道(中国有多差了)。
Le Chinh
@Duy Nguyen: Vậy thì đừng đổ thừa kẹt xe tại xe máy nha bạn
@Duy Nguyen: 那就别把堵车的责任怪在摩托车身上。
Sới nhà bên
Mặc dù cấm xe gắn máy. Bắc kinh vẫn là một trong số thành phố ô nhiễm môi trường sống nhất thế giới.
尽管禁止了摩托车,北京仍然是世界上..WR...城市之一。
_AKAI_
Mình thì thấy nên hạn chế cả ô tô và xe máy trong thành phố để ưu tiên xe công cộng. Cách hạn chế ví dụ mua thẻ lưu hành trong thành phố trả tháng 1-2 triệu gì đó chẳng hạn. Tự nhiên số lượng sẽ điều tiết.
我认为应该限制城市内的汽车和摩托车,优先公共交通。比如使用每月1-2百万越盾的通行卡等等,到时数量自然就得到调节了。
John Wick
Nếu ở ta cũng xây được mạng lưới metro như ở các thành phố của Trung Quốc, với tốc độ trung bình khoảng 3 năm xong 1 tuyến 30km thì chỉ cần 1 thập kỷ là xe máy tự biến mất, chả cần cấm.
Tuy nhiên, cũng có thể sống chung hòa bình và vui vẻ với xe máy như Đài Loan. Ở đó mật độ xe máy cao hơn cả Việt Nam. Nhưng hệ thống metro & bus vẫn rất phát triển, và xe máy không hề gây tắc đường nhờ cách tổ chức lưu thông khoa học, tối ưu.
如果我们也能像中国的城市一样,以每三年建设一条30km长的地铁的话,那么只需要十年,摩托车自然就会消失了,根本无需禁止。
然而也可以像湾湾一样和摩托车和谐共存,在湾湾摩托车的密度比越南更高。但是地铁和公交系统仍然很发达,而且凭借着最优和科学的通行方式,摩托车也并没有导致交通拥堵。
Thành Vũ
Những năm 90 lúc họ bắt đầu hạn chế xe máy thì họ cũng đã làm gì có metro phủ khắp thành phố. Nếu đợi đến khi hoàn thiện hệ thống metro mới bắt đầu tính đến chuyện cấm xe máy thì e là metro cũng đã xuống cấp rồi. Còn nói để xe máy tự biến mất thì đúng là chuyện không tưởng vì phương tiện công cộng có hiện đại cỡ nào cũng không thể cạnh tranh với xe máy về độ nhanh và tiện được.
上世纪90年代他们开始限制摩托车的时候,他们哪来的覆盖整个城市的地铁线路。如果等到地铁系统完善的时候才开始考虑禁止摩托车的话,那么只怕到时候地铁系统也降级了。至于说摩托车自然会消失这种事更是不要想,因为无论公共交通有多发达也无法在便捷和快速上和摩托车竞争的。
ironhead2025
Xe máy mà ồn ào ô nhiễm thì cấm hết, ở Nhật dựng xe đạp đầy trước chung cư khách sạn thì sao VIệt Nam không học theo?
摩托车要是即嘈杂又污染的话就应该全部禁止,在日本,住宅楼和酒店的前边全都是自行车,为什么越南就不能照着学呢?
tphcm234567
Cấm xe máy mà không cấm ô tô chỉ khiến môi trường ô nhiễm và kẹt xe tăng lên thôi. Cấm xe cá nhân thì cần cấm hết, không phân biệt xe máy lẫn ô tô.
禁止摩托车而不禁止汽车的话只会导致环境污染和堵车的增加,禁止个人车辆的就应该全部禁止,不应该区分汽车还是摩托。
nicktu1985
nói như bạn vậy thì cả thế giới cũng phải cấm xe hơi luôn, như vậy thì môi trường mới sạch được
照你这么说全世界都应该禁止汽车环境才会变好咯?
Thiếu Tư Mệnh
Bình thường nó lấy tiền đề ô tô điện cùng giao thông công cộng trong tương lai đấy
Còn ô nhiễm thì do quá trình công nghiệp hoá tới là chính
Nước nào cũng phải trải qua giai đoạn này
一般来说他们从汽车上赚钱,然后投入到将来的公共交通和电动车中去。
至于污染主要是由于工业化进程。
任何国家都要经历这个阶段。
nguyen long
chưa làm thì ko thể biết dc , như việc đội nón bảo hiểm ai cũng phản đối thôi ..có thể việc cấm xe máy nó ko tối ưu về mọi mặt nhưng nếu việc cấm nó có lợi nhiều hơn có hại thì vẫn nên cấm , ko có gì phải luyến tiếc cả .
去做了才能知道,之前要求要带安全帽的时候也是谁都反对...也许禁止摩托车不是最优的选择,但是如果利大于弊的话仍然应该禁止,没什么好可惜的。
ftwane81
Nếu vấn đề là khí khải thì dùng xe điện sẽ ko còn ô nhiễm . Tuy nhiên , đi bộ là an toàn nhất . Chúng ta quay về đi metro và đi bộ vận động cho khỏe người . Còn shipper đi giao hàng bằng xe điện . Tất nhiên cần phải có tiền và có thời gian để thay đổi ở tphcm.
如果问题是废气,那么使用电车就不会有污染。然而,走路是最安全的。我们应该选择地铁和走路,这样还可以锻炼身体,骑手的话使用电动车去送货。当然这一切的改变都是需要时间和金钱的。
nguyentuan216pth241
Cũng nên cấm nhưng cấm từ từ để người dân còn thích ứng với giao thông công cộng phải phát triển.
也应该禁止,但是需要一个过程,因为公共交通需要时间发展,人民也需要适应。
Horseradish Coriander
việc cấm xe máy ở trung quốc thành công vì giao thông công cộng của họ rất tốt: tàu điện ngầm, xe buýt điện, xe buýt, xe đạp ở gần các bến xe, hệ thống vỉa hè hầm vượt cầu vượt cho người đi bộ có thang bộ và thang máy... chưa kể là ở bắc kinh quy hoạch và hạn chế các tuyến phố được sử dụng ô tô
中国禁摩之所以成功是因为他们的公共交通很好:地铁、电动公共汽车、公共汽车、共享单车、人行道天桥地下通道扶梯电梯系统...在北京还有一些路段限制汽车的使用。
huyl64536
Họ cấm xe máy. Người dân mua xe hơi. Chẳng cần nhìn đâu xa xem những bộ phim Trung Quốc là thấy. Xe hơi đông như kiến. Vậy theo các bạn xe hơi chiếm nhiều diện tích hay là xe máy chiếm nhiều diện tích.
他们禁止了摩托。人民就去购买汽车,不需要到多远的地方看,中国电视里就能看到了,汽车多如蚂蚁。那么你们认为是汽车占的面积比较多还是摩托?
Bảo
Bạn nên đọc hết bài viết, vì bài có phân tích về ưu điểm và nhược điểm của việc cấm xe máy. Là nước đi sau VN nên nhìn vào đó để hạn chế ảnh hưởng của lệnh cấm xe máy.
你应该看完文章,文章已经分析了禁摩的有点和缺点,作为后来者我们越南应该据此来限制禁摩令的影响。
thanhphongvubao898
Hãy nâng cao dịch vụ công cộng thì tự khắc người dân sẽ dùng. T chỉ sợ cấm xe máy mà không phát triển hạ tầng dịch vụ thôi.
请提高公共服务的质量吧,到时候人民自然就会使用了,我只怕到时候禁止了摩托却不发展基础设施而已!