网友讨论:日本存在那么多的儿童虐待事件,日本人对此是怎么看的?
Japanese React To Record High Child Abuse Cases [Street Interview] | ASIAN BOSS译文简介
网友:让我感到害怕的是人们说他们不会打女孩,意思就是说他们会打男孩,任何人都不应该遭受身体暴力
正文翻译
网友讨论:日本存在那么多的儿童虐待事件,日本人对此是怎么看的?
评论翻译
很赞 ( 0 )
收藏
The couple with the baby are adorable. The nursery teacher guy seems genuinely good. And such a cute baby they have
带着孩子的那对夫妇真的非常可爱,那个幼儿园老师看起来真的很好。他们的孩子非常的可爱
Their baby was just too cute when he/she was smiling at the camera.
他们的宝宝对着镜头微笑的时候太可爱了
It scares me that people say they would not hit a girl, implying they would do so to a boy. No one should suffer physical violence
让我感到害怕的是人们说他们不会打女孩,意思就是说他们会打男孩,任何人都不应该遭受身体暴力
Females care a lot about their face hitting a girl in the face is way more serious than hitting a boy. I think by hit they mean slap
女性非常的在意自己的容貌,打女孩子的脸要比打男孩子严重的多,我想这里的打指的应该是扇耳光的意思。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
This is because Japan still has gender biases. But I really do hope they would reinforce equal treatment to both genders.
这是因为日本仍然存在性别偏见。但我真的希望日本人可以加强性别平等。
@Fhyzzie boys need to be treated harshly and girls need to be treated like angels
对待男孩子需要严厉一点,但对女孩子,要像天使一样的呵护她们
自由人
说这些蠢话的人或许不会打女孩子,但他们会毫无犹豫的对她们进行性骚扰。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
this is Japan where they're some are still "traditional". I agree though, faces to females are important more important than the body or hair. for men, not so much. as long as he has money haha.
这是日本,他们仍然相当的传统。但我同意,对于女性来说,脸要比身体或者头发更加的重要。对于男人来说,脸就没有那么重要了,只要他有钱就好
because male and female are not equal. As a boy even i would probably hit another boy(well i don't really go physical anyway.) but would probably avoid getting physical with girl. A boy can take a hit lot better than a girl in most cases.
因为男女就是不平等的。作为一个男孩子,我可能会去打另一个男孩(好吧,我不会真的动手),但我会避免和 女孩子动手。在大部分情况下,男孩子可以比女孩子更能承受打击。
@Vikas Kyatannawar say that to a feminist and I can assure you it won't end well....
把这番话说给女权主义者听,我肯定结局不会太美妙。
@Shadowflare Did no one watch this video where they were talking about a little girl being beaten to death? We shouldn't be focusing on gender, just the people who are victims of these atrocities.
他们在视频中谈论一个小女孩被殴打致死的事情,怎么就没有人关注呢?我们不应该关注性别,而是应该关注被暴行伤害的受害者。
Japan is a patriarchal society though and they still favour men over women when it comes to education or work.Women are not treated equally.They may not hit the girl child but that doesn't mean she won't be mentally and sexually abused or made feel inferior.Sadly,most Asian countries are like this.
日本仍然是一个父权社会,,在教育和工作方面,他们仍然偏爱男性。女性并没有被平等对待。他们或许不会打女孩子,但这并不意味着女孩子不会遭受到心理或性上的虐待,或感到自卑。遗憾的是,大部分亚洲国家都像日本一样。
Why us over half of the ppl in these replies stuck in the 1800s
为什么半数以上的人依然停留在19世纪
It’s double standards
这是双重标准
Some people shouldn't have children
有些人就不应该生孩子
100% agree but they always d
百分百同意,但他们就是要生
I totally agree
我完全同意。
FOOORREEAAALLLL! I don't understand why they have kids if they're not going to raise them right.
不明白,如果他们不愿意好好抚养孩子,那么又为什么要生下他们
GriPhone
I respect their culture but I fking don’t understand the Japanese “Lolita” culture. Disgusting
我尊重他们的文化,但我真的是不理解日本的洛丽塔文化,真的很恶心
Idiot, japan need kids for future
白痴,日本未来需要孩子
im so glad that baby has such good parents
我很高兴宝宝有这么好的父母
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I hope government gets involved,so itll be mandatory to act in protection of a victim
我希望政府可以参与进来,这样就可以强制采取行动保护受害者
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
“The most dangerous thing about this world is not the presence of bad people but the indifference of good people “-Martin Luther King
马丁路德金:“这个世界最危险的不是有坏人存在,而是好人对此无动于衷”
They're not good people if they're indifferent haha
如果他们漠不关心,那么就不能算是好人。哈哈
Beating a child in the name of discipline is not the solution. It only leaves scars on their body and mind.
以守纪录为名去打孩子不是问题的解决之道。这只会给他们的身心造成创伤。
In some countries like Germany and Sweden you are not allowed to hit children. Psychological and verbal abuse is also forbidden and supervised by the educators and doctors who have frequent contact to the children.
在德国和瑞典这样的国家,是不允许打孩子的,即便是心理和言语上的虐待也不允许,与孩子频繁接触的教育工作者和医生会对此进行监督。
They are not allowed, but they still do it.
虽然这样做是不被允许的,但他们还是不改。
Sometimes I am happy to have been Born and raised in Germany.
有时候我真的很高兴自己可以在德国出生长大。
What parents need is not rules, it's education on how to deal with there kids ! No school will teach you how to speak and educate your child. If governement really want to avoid child abuse, they must teach the parents.
父母需要的不是规则,而是如何与孩子打交道的教育。没有一所学校会教你要如何与孩子说话,如何教育自己的孩子。如果政府真的希望避免发生儿童虐待事件,那么他们就一定要对父母进行教育。
There should be a law that will punish anyone who will abuse a child r..
应该制定法律,惩罚那些虐待儿童的人
I agree! We need parental education in the United States as well.
我同意,我们美国也需要对父母进行教育
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I feel like the working hours and stress on parents as they work in Japan is so high, that they might vent it out on their own children. For example, a mother comes back from an exhausting and stressful day and her child drops a jug accidentally. Normally, a few words are sufficient but this parent is so stressed, that they cannot think clearly and end up beating the child. The work frustration and the instant rage may be 2 causes of child abuse
我觉得是日本父母的工作时间太长,工作压力太大,他们或许是把这些压力宣泄到了孩子身上。例如,一个母亲在疲惫紧张的一天后回到家中,而孩子不小心将水壶掉到了地上。正常情况下,只要说两句就可以了,但这个母亲太紧张了,以至于无法清晰的思考,最后动手打了孩子。工作中的挫败感和一时的愤怒让他们控制不住而打了孩子。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
This is absolutely true. Being an effectual carer is much more difficult when tired or stressed, and tempers are easier to lose in that situation.
绝对是这样的, 当又累压力有很大的时候,就能难照顾好孩子,在这种情况下,会更加容易发脾气。
You brought up a good point, most likely this is one of the biggest reasons
你提的这个观点很好,这是可能性最大的一个原因
This is a great point, I strongly agree
这个观点不错,我非常同意
in my opinion, stress is no excuse
我认为,压力大不是打孩子的借口
@Elspeth Mannucci it's not an excuse yes but again, just a logical reason as to why they might beat their kids
这不是借口,这是一个为什么他们会打孩子的一个合乎逻辑的理由
Nursery school teacher was Awesome!
那位幼儿园的老师真的非常不错
"My child's a girl so I can't hit her face. I'd have to hit her butt."
“我的孩子是一个女孩,所以我不能打她的脸,我只能打她的屁股”
The guy at 3:06 seems like a really good guy. What a beautiful family. I wish them happiness :)
3:06出现的那个人似乎非常的不错,多么美好的家庭啊。我希望他们可以幸福。
No matter where you live, no matter the consequence to you, we HAVE to stand up for our children!!
不管你在哪里生活,不管会面临什么后果,我们都必须为我们的孩子挺身而出。
The couple with the kid was ADORABLE. They looked so loving and caring.
带着孩子的那对夫妇真的非常可爱,他们看上去很有爱心
I have no tolerance when it comes to abused of any kind whether it be physicalverbal mental.We just cannot sit still and do nothing about it "If we see somethings say something".Our children are dying from not speaking out ,stronger laws must be put in place to stop the abusers
我们不能容忍任何形式的虐待,不管是身体上的,言语上的还是心理上的。我们不能坐视不理,什么也不做,“如果我们发现了什么情况,就必须说出来”。正因为有些人闭口不言,才会让孩子们的生命枯萎,我们必须制定更强有力的法律,以阻止施虐者。
No child should ever be abused!
任何孩子都不应该被虐待!
I see you everywhere XD
哪里都有你的评论
YKW
Parents don't need to pass the exam to be parents
Scary huh
令人害怕的是,父母不需要通过考试就可以成为父母
11:08 "In this isolated society, people don't care about their neighbors."
This is so true. We have lost of sense of community when we isolate ourselves and view our neighbors as other.
11:08“在这个相互孤立的社会中,人们对自己的邻居漠不关心”
这说的一点也没有错。当我们自我孤立,将邻居视为他者的时候,我们就已经失去了社区意识。
Yep pretty much the reason why my dad & I could never have a good relationship and I don’t even care to fix it despite him trying.
是的,这就是我爸爸和我关系为什么不好的原因,尽管我父亲正在努力,但我对是否能够修复这段关系并不在乎。
Parenting education will be a must. We have a big problem of child abuse in Mexico.
必须让父母接受相关的教育,墨西哥存在很严重的儿童虐待问题
My brother was a troublemaker when he was a child and my father would regularly use physical discipline on him. Now they are distant towards each other. Physical discipline isn't the only way to parent and it certainly isn't the best way.
我哥哥小时候是一个捣蛋鬼,我父亲经常对他进行体罚。现在他们的关系非常的疏远。对于父母来说,体罚不是管教孩子的唯一方式,肯定也不是最好的方式。
How sad that these kind of things happen
发生这样的事情真是太可悲了
自由人
The woman suggesting prents should be educated is right.
视频一如既往的好,感谢。
那位建议父母应该接受教育的女士说的没错。
The community should play a role in reporting child abuse to the police.
社区应该发挥作用,向警察举报存在虐待儿童的行为。
Where I'm from, using physical violence to discipline children is illegal, and hitting your child is a crime, like hitting your coworker or anyone in the neighborhood.
在我老家,暴力管教孩子是违法的,打自己的孩子相当于是犯罪行为,这和打同事和邻居的性质是一样的。
i agree with the nursery school teacher. And what an adorable baby.
我同意那位幼儿园老师的看法,还有宝宝很可爱。
It's sad to see how many Japanese people actually don't care about other people. It makes me so mad that no one helped the girl.
看到那么多的日本人对别人漠不关心真是让人感到难过。没有一个人去帮助那个小女孩,真是让我很气愤。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
My Japanese teacher tells me that she rarely shows affection to her parents and barely share a hug. She says that this is very common in Japan for parents and their children to not show affection. I wonder if it's actually true?
我的日语老师告诉我说,她很少向父母表达感情,也很少和他们拥抱。她说在日本,父母和子女之间不表达感情是非常常见的事情。我不知道这是不是真的?
god bless that nursery teacher and his family
愿上帝保佑那位幼儿园老师和他的家人
If the law get passed in Japan, I hope it'll inspire other countries to do something similar.
如果这项法律能在日本获得通过,那么我希望这可以激励其他国家一起效法。
I don't understand how parents can hit their own children.
我不明白父母怎么会打自己的孩子。
Awwwww!!! That baby was so cute when it was smiling at the camera!!
那个宝宝对着镜头笑的时候,真的非常可爱。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处