Quora :世界上最神奇的节日有哪些?
What are the most amazing festivals on earth?
译文简介
网友在Quora上提问 :世界上最神奇的节日有哪些?以下是来自世界各地网友认为的神奇节日。
正文翻译

世界上最神奇的节日有哪些?
评论翻译
很赞 ( 1 )
收藏
National Redhead Day – November 5, 2021
国家红发日— 2021年11月5日
Red-haired festival / Ireland Red-haired people, who make up 2% of the world's population, celebrate their rare features in August every year.
红发节/爱尔兰:发色为红色的人口数量占世界总人口的2%,他们在每年的8月都会举办节日,以庆祝他们世所罕见的外貌特征。
November 5 is National Redhead Day, and it’s every redhead’s chance to shine with each gorgeous strand of their hair. Redheads are often treated like the odd man (or woman) out, as they possess the rarest of hair colors. Plus, redheads are described as “fiery” and “hot-tempered.” If you have red hair, today is your day to be however way you want!
11月5日是国家红发日,这一天,每一位红头发的朋友,都能炫耀地展示她/他那绚丽夺目的秀发。长着红头发的人经常会被当作怪人(或者怪女人),因为他们的头发颜色是最罕见的那一种。此外,“红头发”还被用来形容有火爆脾气的人。如果你的头发是红色的,今天就是你的日子,你想怎么来就怎么来。
Susan Campbell:
This festival, Pow Wow, Gathering of the Nations or whatever you wish to call it is held every year in Albuquerque. "Interesting" is a mild, little adjective for such swirls of color, beats of the drums, and songs evoking goosebumps although you can’t understand a word. (I couldn’t understand them.) The Grand Entry was horribly dramatic one year when one of the leaders had trouble with the eagle feathers he was carrying. I couldn’t see what happened, but the simultaneous gasps of thousands of people followed by a profound silence froze me in place. After a year of three seconds, the announcement was made that the Gathering could continue.
这个节日:Pow Wow,你可以叫它民族大聚会或者其它什么名字,在阿尔伯克基,每年都会举办这个节日。流动的色彩,敲击的古鼓点,唤起鸡皮疙瘩的歌声(尽管你听不懂歌词,反正我听不懂),此情此景,已经远远不是“有趣”这么温和的词能形容得了的。有一年的入场大典非常戏剧性,当时有一个领头人拿的的鹰羽出了点岔子。我看不见发生了什么,但是紧接着几千个人的喘息声和深沉的寂静让我愣在原地。过了三秒钟,又好像过了一年那么长,终于有人宣布聚会继续进行。
The food is delicious, the crafts are handmade (and the majority are non-touristy).
食物非常美味,工艺品都是手工制作的(大多数都不是那种旅游纪念品)。
John David Baxter:
Christmas is the best one. Historically I know of a festival done on the Florida Space Coast for a few years, starting in July 1970, known as the international Moonwalk Festival.
圣诞节是最好的节日。历史上的其它节日,我知道有一个国际月球漫步节,1970年7月开始在佛罗里达太空海岸举行过几年。
Darren Howard
Come to the Spring racing carnival in Sydney & Melbourne Australia in October / November. Massive.
来参加10月/11月份的在澳大利亚悉尼和墨尔本举行的春季赛马狂欢节吧,场面很大。
Nuwa SK
My favorite would be Vesak in Sri Lanka.
我最喜欢的一个节日是斯里兰卡的卫赛节。
Vesak is an important Buddhist festival that commemorates the birth, enlightenment, and passing of the Buddha. Many Asian countries have declared Vesak as a public holiday.
卫赛节是一个重要的佛教节日,它是为了纪念佛陀的诞辰,开悟和涅槃。需要亚洲的国家已经宣布卫赛节是公共节日。
In Sri Lanka, Vesak is a 2 day festival.
在斯里兰卡,卫赛节是一个持续两天的节日。
How do we celebrate Vesak?
我们是如何庆祝卫赛节的?
Lights and Lanterns
灯具和灯笼
Close to Vesak, you will start seeing many temporary road side shops popping up selling lanterns, lights, flags and other decorations.
临近卫赛节的时候,你将会看到突然冒出来许多临时的路边小摊,向路人售卖灯笼,灯具,旗帜和其它的装饰。
You will also see many random people carrying lanterns home on the road.
你还会看到许多闲散的人们,提着灯笼在路上漫步。
On Vesak day, entire homes, businesses and cities are decorated with lights and lanterns.
在卫赛节那一天,所有的住宅,企业和城市都被灯火和灯笼装扮着。
Everyone gets together with friends and family to tour the city and neighborhoods to see these lanterns.
所有人都和朋友以及家人一起游览城市,观赏灯笼。
There are lantern competitions where extremely talented artists and lantern makers from all over the island come to compete.
还有灯笼竞赛,会有来自全岛各处的非常有才的艺术家和灯笼匠们来参加比赛。
Free Food and Drinks
免费的食物和饮品
If you come across a bunch of men or children stopping you or your car in the middle of the road, don’t be scared. They’re just trying to give you some free food or drinks. :D
如果你遇到一大群人或者孩子们把你的车拦在路中间,不要惊慌。他们只是想要给你一些免费的食物和饮品。:D
If you take a walk in a city or even in a small, rural village you will see many tents decorated with lights and lanterns and children or adults waving flags to grab people’s attention. These are called Dansal.
如果你在城市里漫步甚至是在走在农村的小村庄里,你会看到需要装饰这灯具灯笼的帐篷,以及挥舞着旗帜来吸引人注意的小孩或者大人。这就是Dansal。
Each Dansala offers different food and drinks. Usually vegetarian.
每个Dansal提供不同的食物和饮品,通常是素食的。
They may offer:
他们可能会提供:
Drinks (juices).
饮料(果汁)
Soups.
汤
Local snacks.
当地零食
Rice and curry.
米饭和咖喱
Ice cream.
冰激凌
Noodles.
面条
Local sweets.
当地的甜点
And all of these are absolutely free. Just grab one and go.
并且所有的这些都是绝对不要钱的,尽管拿就走吧。(译者:我想去:D)
Buddhist Temples
寺庙
Temples are beautifully decorated and many will visit the Buddhist temples with flowers and incense during the day or night.
寺庙被装饰的非常美丽,许多人带着花朵和熏香来此祭拜,日夜不停。
Vesak Thorana
A Thorana is an electrically lit pandal that is temporarily erected in different parts of the country. Some are small, some can be very large and detailed.
Thorana是在全国不同地区临时搭建的一个亮起的电灯塔,有的塔小,有的塔可能非常大,大的塔更富有细节。
A Thorana will usually sext a Buddhist folk story as inspiration and try to tell that story.
一个 Thorana通常会选择一个佛教民间故事作为灵感来源,并在塔身上描绘这个故事。
Bhakthi Gee
Groups of people (adults or children) from schools or corporations will organize a choir to sing Bhakthi Gee (Buddhist devotional songs) in a public area where anyone can attend.
一群来自学校或者企业的大人或者儿童,组成一个合唱团,在公共场所演唱(佛教虔诚歌),任何人都可以参加这个演唱。