①운동으로 살 잘 안 빠지는 과학적 이유 (연구)

通过运动不见减肉的原因


운동을 열심히 했지만 기대 이상 체중이 줄어들지 않는다는 느낌을 받을 때가 있다. 특히 과체중이나 비만일 때 그렇다. 최근 그 이유를 설명한 새로운 과학적 근거가 밝혀졌다.

有时您会觉得自己一直在努力锻炼,但体重减少并没有超出预期。如果您超重或肥胖,则尤其容易遇到这样的情况。最近,有新的科学证据来解释其中原因。

운동으로 살 빼기 어려운 이유에 대한 기존 논리는 이렇다. 운동을 통한 칼로리 소모량이 근본적으로 크지 않기 때문에 식이요법이 더 중요하다는 점, 또 하나는 운동했다는 사실에 안심하고 자신도 모르게 음식을 더 먹게 된다는 점 등이다.

运动减肥难的现有逻辑如下:因为运动消耗的卡路里量从根本上来说并不大,但你会在觉得自己已经通过运动消耗能量的“安心感”下,不知不觉地吃下更多的食物。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


최근 ≪현대 생물학(Current Biology)≫ 저널에 실린 새로운 연구에 의하면 운동으로 살이 잘 안 빠지는 또 다른 이유가 있다.

根据最近发表在《当代生物学》杂志上的一项新研究,运动不能帮助你减肥还有另一个原因。

해당 논문에 의하면 우리 몸은 운동을 할 때 칼로리 소모가 일어난다는 사실을 인지하고, 칼로리 소모를 막기 위한 생리 반응이 일어난다.

根据该论文,我们的身体认识到运动时会发生卡路里消耗,并且会发生相应的生理反应以防止卡路里消耗。

연구팀이 성인 1754명을 대상으로 두 가지 데이터를 분석한 결과다. 하나는 각 개인의 기초대사율로, 이는 생존을 위한 최소한의 에너지를 의미한다. 또 하나는 걷기와 같은 신체활동이나 운동 등으로 소모한 에너지의 양이다.

研究小组分析了 1754 名成年人的两类数据。一是每个人的基础代谢率,即生存所需的最低能量。另一个因素是步行或锻炼等身体活动消耗的能量。

두 데이터를 활용해 분석한 결과, 하루 동안 한 사람이 소모한 칼로리에는 우선 기초대사율이 포함돼 있었고, 이와 더불어 신체활동과 운동으로 소모된 칼로리가 있었다. 그런데 후자에 해당한 칼로리 소모량이 생각만큼 크지 않았다. 특정 운동을 통해 소비될 것으로 예상되는 칼로리의 72%만이 실질적으로 소비된 것이다.

使用这两个数据进行分析的结果是,基础代谢率包括在一个人一天消耗的卡路里数量中,也包括体育活动和运动消耗的卡路里。然而,后者对应的卡路里消耗并没有想象中的那么大。预期通过特定运动燃烧的卡路里中,只有 72% 实际燃烧了。

즉, 오늘 100칼로리를 소모할 수 있는 운동을 했다고 가정한다면 실질적으로 소모된 칼로리는 72칼로리에 불과했다는 의미다.

换句话说,假设你今天做了一个可以燃烧 100 卡路里的运动,这意味着你实际上只燃烧了 72 卡路里。

기대했던 것만큼 에너지가 소모되지 않은 것은 우리 몸이 운동으로 빠져나간 칼로리를 보전하기 위한 전략을 쓰기 때문일 것으로 분석된다. 즉, 면역시스템처럼 칼로리 소모를 유도하는 또 다른 우리 몸의 활동을 줄여 칼로리 소모량을 감소시켰을 것이란 추정이다.

据分析,之所以没有像预期的那样消耗能量,是因为我们的身体采用了一种策略来保存因运动而损失的卡路里。换句话说,通过诱导减少卡路里消耗的另一个身体(例如免疫系统)活动来降低实际的卡路里消耗。

과체중이나 비만인 사람은 이번 연구 결과가 더욱 실망스러울만한 추가적인 이유가 있다. 이 연구에 의하면 운동으로 소모된 칼로리를 보상하려는 우리 몸의 전략은 체지방 수치가 높은 사람들에게서 더욱 적극적으로 일어나는 경향을 보였다. 비만인 사람들은 운동과 신체활동으로 태운 칼로리의 50퍼센트만 실질적으로 소모하는 결과를 보인 것이다.

对于那些超重或肥胖的人,还有另一个令人失望的消息。根据这项研究,身体补偿运动消耗的卡路里的策略在体脂水平高的人群中更容易发生。肥胖的人实际上只燃烧了他们通过锻炼和体育活动燃烧的卡路里的 50%。

과체중이나 비만인 사람들은 운동을 해도 살이 잘 안 빠진다고 호소하는데, 이러한 주장을 뒷받침하는 실질적 근거가 밝혀진 것이다. 안 그래도 갈 길이 먼 과체중이나 비만인 사람들에게 운동 효과가 잘 나타나지 않는다는 점은 다이어트를 쉽게 포기하는 원인이 될 수 있다. 이번 연구에 의하면 체중이 어느 정도 줄어들 때까지는 운동을 통한 칼로리 소모 효과를 기대하기 어렵기 때문에, 운동을 꾸준히 하되 기대치를 낮추고 식이요법에 좀 더 집중하는 것이 다이어트를 지속할 수 있는 열쇠일 것으로 보인다.

超重或肥胖的人抱怨即使他们运动也不会减轻体重,目前确实有支持这种说法的证据。事实上,对于超重或肥胖的人来说,在把基础体重降下来之前,想要通过锻炼减肥的效果不佳,因此在运动之前应该先通过控制饮食等方式降低一些体重。否则,在您减轻一些体重之前,很难期望通过运动消耗卡路里的效果。

②어른이 울면 어때...눈물 흘리면 건강에 좋은 이유

大人哭又怎样?流眼泪有益健康


가슴이 답답하고 힘들 때 실컷 울고 나면 속이 후련해질 때가 있다. 울음이 정신적, 정서적으로 이점을 가져다준다는 과학적 근거가 있다.

感觉胸闷或者累的时候痛哭流涕,心里就痛快了。 有科学依据认为哭泣在精神上和情绪上会给人带来好处。

지나친 눈물은 우울, 불안, 신경질환 등의 징후일 수 있지만 '적당한 감정적 눈물'은 몸과 마음을 정화시키는 효과가 있다는 것.

过度的眼泪可能是抑郁、不安、神经疾病等征兆,但是"适当的感情性眼泪"有净化身体和心灵的效果。

눈 청결 관리 돕고 영양도 공급하고

有助于眼部清洁管理,补充营养

눈물은 크게 세 종류가 있다. 가장 기본적으로 분비되는 눈물은 눈에서 박테리아가 번식하지 않도록 깨끗하게 만들고 영양분이 풍부한 상태를 유지하도록 돕는 눈물이다. 이는 항상 분비된다.

眼泪主要有三种。 最基础分泌的是帮助防止细菌在眼睛中繁殖、保持营养丰富状态的眼泪。 这是最经常分泌的一种眼泪。

또 하나는 눈에 무언가가 들어갔을 때 이에 즉각적으로 반응해 흐르는 눈물이다. 양파를 자를 때, 연기가 얼굴 쪽으로 날아올 때, 속눈썹이 들어갔을 때 등의 상황에서 나는 눈물이다.

另一个是当眼睛里进什么东西时,立即做出反应而流下的眼泪。 比如切洋葱、烟气飞向脸部、睫毛掉进眼睛等情况而流下的眼泪。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


나머지 하나는 감정 상태 때문에 나는 눈물이다. 이 눈물은 앞선 두 유형의 눈물에 들어있지 않은 단백질과 호르몬 성분들이 포함돼 있다. 이런 물질들이 분비되면서 몸과 마음이 이완되고 통증이 완화되는 등의 효과가 일어난다.

另外一个是因为感情状态而流下的眼泪。 该眼泪含有前两种类型的眼泪中不含有的蛋白质和荷尔蒙成分。 随着这些物质的分泌,会带来身心放松、疼痛缓解等效果。

또한, 이러한 여러 이유로 흘리는 눈물은 안구에 수분을 보충해 촉촉한 상태를 유지하도록 돕는다. 시력을 보호하는 역할도 한다. 눈물의 98%는 물이지만 이 밖에 염분, 지방, 단백질, 항균물질인 라이소자임 등이 들어있어 박테리아와 잠재적인 자극 물질들을 제거하고 눈 건강을 지키는데 도움을 준다.

此外,由于各种原因而流下的眼泪能为眼球补充水分,帮助维持水润状态。 它还具有保护视力的作用。 虽然98%的眼泪是水,但除此之外还含有盐分、脂肪、蛋白质、抗菌物质赖索子林等,有助于去除细菌和潜在刺激物质,保护眼睛健康。

불편한 감정 해소하는데도 도움

也有助于消除负面的情绪

"다 큰 성인이 울면 되겠어?"라며 감정을 억제하고 눈물을 참는 사람들이 있다. 그런데 인내심이 한계에 도달하면 눈물을 안 흘린 대신 짜증이나 화로 쌓인 스트레스가 표출될 수 있다. 때론 애꿎은 사람에게 분풀이를 할 수도 있다.

有些人为了抑制感情忍住眼泪说:"我都是大人了,可以哭吗?" 但是,如果忍耐达到极限,反而不会流泪,而是会表现出极度烦躁或愤怒的压力,有时还会对无辜的人泄愤。

따라서 눈물을 통한 감정 표현은 어느 정도 필요하다. 눈물을 흘리면 '카타르시스'에 이르기 때문이다. 카타르시스는 언어나 행동 등으로 불편한 감정을 표출하고 해소함으로써 마음이 정화되는 작용을 말한다. 슬프거나 답답할 때 눈물을 흘리면 부정적 감정을 감소시키는 효과가 있다는 것.

因此,有必要通过眼泪宣泄感情。 宣泄是指通过语言或行动等表达和消除不快情绪,净化心灵。 在悲伤或郁闷的时候流眼泪的话,会有减少负面情绪的效果。

여러 연구들에 의하면 눈물을 통한 감정 표현은 스트레스의 근본적 원인이 제거되지 않더라도 긴장감, 답답함 등 무거운 감정을 어느 정도 처리하는데 도움이 된다.

根据各种研究,通过眼泪表达感情,即使不能消除带来压力的根本原因,也有助于处理紧张、郁闷等沉重的情绪。

감정적 눈물, 얼마나 흘려야 할까?

情绪性眼泪,该有多少呢?

뭐든 지나치면 정상적 범주에서 벗어난다고 볼 수 있다. 울음을 통해 몸과 마음을 정화하는 것은 좋지만 적당한 빈도여야 한다는 것.

可以说,不管是什么,如果过分,就会脱离正常的范畴。 通过哭泣净化身体和心灵是好事,但必须是适当的频率。

정확히 얼마나 울어야 하는지 산출된 수치는 없지만, 미국심리학회(APA)에 의하면 여성은 평균 1년에 30~64회, 남성은 5~17회 빈도로 '감정적 눈물'을 흘린다. 이는 여성은 매달 4번, 남성은 1번 정도 운다는 의미다. 즉, 자신이 이 범위 내에서 울고 있다면 보편적인 수준의 감정적 눈물을 흘리고 있다는 추정이 가능하다. 단, 남성은 사회적으로 아직까지 울면 안 된다는 인식이 있어 실질적으로는 이보다 좀 더 우는 편이 감정적 정화에 도움이 될 수도 있다.

虽然没有准确计算出该哭多少次的数据,但据美国心理学会(APA)的数据显示,女性平均每年要哭30~64次,男性平均每年要哭5~17次,流"情绪性眼泪"。 这意味着女性每月哭4次,男性每月哭1次。 也就是说,如果自己在这一范围内哭泣,可以算作是普遍水平的感情眼泪。 但是,男性在社会上还有"男儿有泪不轻弹"的偏见,实际上哭得比这多一些有助于情感净化。

그런데 여성이든 남성이든 이러한 평균 수치를 훨씬 웃도는 감정적 눈물을 쏟는 경향이 있다면 이때는 우울증, 불안증 등 기분장애가 있는 건 아닌지 체크가 필요하다. 혹은 뇌 부상이나 장애로 일부 신경학적 문제가 발생해 웃거나 우는 것을 통제하기 어려운 '감정실금' 상태에 이르렀을 수도 있다. 이럴 때는 우는 것만으로 상황을 해결하기 어려우니, 병원을 방문해 자신의 상태에 맞는 치료 계획을 세워야 한다.

但是,无论是女性还是男性,如果出现远远超过这些平均值的情绪性眼泪的倾向,这时就需要确认是否患有忧郁症、不安症等情绪障碍。 或者,由于脑部受伤或残疾,出现了部分神经学问题,有可能已经到了难以控制笑或哭的"感情失禁"状态。 这时候光哭就解决不了问题,应该去医院寻找医生制定符合自己状态的治疗计划。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处