我们能让男人戴珠宝正常化吗?
Can we normalize men wearing jewelry?
译文简介
项链、耳环、手镯和戒指没有什么性别之分。历史上,男性佩戴珠宝是财富、时尚或美丽的象征。
正文翻译
Can we normalize men wearing jewelry?
我们能让男人戴珠宝正常化吗?
我们能让男人戴珠宝正常化吗?
There is nothing gender specific about necklaces, earrings, bracelets and rings. Historically men have worn jewelry as symbols of wealth, fashion or beauty.
Today, jewelry is typically marketed mainly to women. Can we dismantle this? I think it is cool when guys where jewelry and it looks fashionable on them. One guy I know wears several bracelets and rings and it is dope. I think tiktok is picking up on it, but can we make it so more men feel comfortable doing what ever the fuck they want fashion wise without having negative consequences?
Edit: I am not talking about the occasional chain or a wedding band, I’m talking extravagant and flowery shit that gets labeled feminine so men aren’t typically allowed to wear.
Edit: For those of you still in doubt, when was the last time you saw a men wearing pearls IRL? (Not a celebrity or someone in a music video)
Edit: For those of you who DONT think this is an issue and think it is already normalized. Here are young boys being punished for wearing jewelry to school.
6 year old boy https://www.wbtv.com/2020_/02/06/year-old-texas-boy-told-he-cant-wear-earrings-school/
https://www.firstcoastnews.com/article/money/consumer/on-your-side/parent-feels-schools-policy-over-boys-wearing-earrings-is-unfair-to-students/77-129677912
https://www.southeastsun.com/news/article_82575c24-1ea9-11eb-b846-13c30c9632ba.html
This one is about nail polish but the handbook also forbids men from wearing jewelry to school. https://cafemom.com/news/texas-high-school-suspension-wearing-nail-polish/as-it-turns-out-nail-polish-is-against-the-dress-code-at-clyde-but-only-for
Barbers Hill prevents men from wearing earrings. https://www.edweek.org/leadership/why-do-schools-hang-on-to-discriminatory-dress-codes/2020_/03
The army only allows women to wear earrings. https://thehill.com/policy/defense/535976-new-army-hair-and-grooming-standards-allow-for-ponytails-buzz-cuts-and
This boy was threatened with suspension for having pierced ears. Girls are allowed piercings. https://www.azcentral.com/restricted/?return=https%3A%2F%2Fwww.azcentral.com%2Fstory%2Fnews%2Flocal%2Fpinal-education%2F2019%2F09%2F10%2Famerican-leadership-academy-student-threatened-suspension-over-earrings%2F2265577001%2F
5 year old boy threatened with suspension for having earrings. https://krdo.com/news/2019_/12/18/colorado-springs-school-threatens-to-expel-5-year-old-boy-for-wearing-earrings/
12 year old boy not allowed to wear earrings
https://timesofmalta.com/articles/view/parents-accuse-school-of-discrimination-for-banning-son-from-wearing.739555
Prep Wahler Middle School, “boys are not allowed to wear earrings to school." https://hechingerreport.org/dress-codes-cant-cover-for-bad-teaching/
This boy was criticized for long hair. "The dress code, which states 'no ponytails, male buns, or puff balls are allowed on male students.' Also, hair can't extend past the top of a collar.
"And the superintendent then gave my three options, he told me that I could either cut it, braid it and pin it up, or put my grandson in a dress and send him to school and when prompted my grandson must say he's a girl," https://cbsaustin.com/news/local/east-texas-school-district-tells-boy-to-cut-hair-or-wear-a-dress
Lol China edits out men's earrings on TV. https://www.nytimes.com/2019_/03/27/business/china-war-on-fun-earrings-tattoos.html
15 year old boy not allowed to wear earrings. https://metro.co.uk/2018_/09/18/school-accused-of-sexism-after-boy-put-into-isolation-for-wearing-earrings-7954623/
项链、耳环、手镯和戒指没有什么性别之分。历史上,男性佩戴珠宝是财富、时尚或美丽的象征。
今天,珠宝通常主要面向女性销售。我们可以拆除这个偏见吗?我认为当男人戴珠宝的时候是很酷的,看起来也很时尚。我认识的一个人戴了好几个手镯和戒指,很帅。我认为tiktok已经带了一个头,所以我们可以利用它使之让更多的男人做他们认为的时尚而明智、感到舒适的事情,而有不会有负面的后果?
编辑1:我说的不是偶尔戴的链子或结婚戒指,我说的是那些奢侈和花哨的玩意儿,这些东西被贴上女性化的标签,所以男人通常不允许穿戴。
编辑2:对于那些还在怀疑的人,你最后一次看到一个男人戴珍珠的时候是什么时候?(不是名人或音乐视频中的人)
编辑3:对于那些“不”认为这是一个问题,并认为它已经正常化的人。这里有一些小男孩因为戴首饰上学而被惩罚的例子。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Today, jewelry is typically marketed mainly to women. Can we dismantle this? I think it is cool when guys where jewelry and it looks fashionable on them. One guy I know wears several bracelets and rings and it is dope. I think tiktok is picking up on it, but can we make it so more men feel comfortable doing what ever the fuck they want fashion wise without having negative consequences?
Edit: I am not talking about the occasional chain or a wedding band, I’m talking extravagant and flowery shit that gets labeled feminine so men aren’t typically allowed to wear.
Edit: For those of you still in doubt, when was the last time you saw a men wearing pearls IRL? (Not a celebrity or someone in a music video)
Edit: For those of you who DONT think this is an issue and think it is already normalized. Here are young boys being punished for wearing jewelry to school.
6 year old boy https://www.wbtv.com/2020_/02/06/year-old-texas-boy-told-he-cant-wear-earrings-school/
https://www.firstcoastnews.com/article/money/consumer/on-your-side/parent-feels-schools-policy-over-boys-wearing-earrings-is-unfair-to-students/77-129677912
https://www.southeastsun.com/news/article_82575c24-1ea9-11eb-b846-13c30c9632ba.html
This one is about nail polish but the handbook also forbids men from wearing jewelry to school. https://cafemom.com/news/texas-high-school-suspension-wearing-nail-polish/as-it-turns-out-nail-polish-is-against-the-dress-code-at-clyde-but-only-for
Barbers Hill prevents men from wearing earrings. https://www.edweek.org/leadership/why-do-schools-hang-on-to-discriminatory-dress-codes/2020_/03
The army only allows women to wear earrings. https://thehill.com/policy/defense/535976-new-army-hair-and-grooming-standards-allow-for-ponytails-buzz-cuts-and
This boy was threatened with suspension for having pierced ears. Girls are allowed piercings. https://www.azcentral.com/restricted/?return=https%3A%2F%2Fwww.azcentral.com%2Fstory%2Fnews%2Flocal%2Fpinal-education%2F2019%2F09%2F10%2Famerican-leadership-academy-student-threatened-suspension-over-earrings%2F2265577001%2F
5 year old boy threatened with suspension for having earrings. https://krdo.com/news/2019_/12/18/colorado-springs-school-threatens-to-expel-5-year-old-boy-for-wearing-earrings/
12 year old boy not allowed to wear earrings
https://timesofmalta.com/articles/view/parents-accuse-school-of-discrimination-for-banning-son-from-wearing.739555
Prep Wahler Middle School, “boys are not allowed to wear earrings to school." https://hechingerreport.org/dress-codes-cant-cover-for-bad-teaching/
This boy was criticized for long hair. "The dress code, which states 'no ponytails, male buns, or puff balls are allowed on male students.' Also, hair can't extend past the top of a collar.
"And the superintendent then gave my three options, he told me that I could either cut it, braid it and pin it up, or put my grandson in a dress and send him to school and when prompted my grandson must say he's a girl," https://cbsaustin.com/news/local/east-texas-school-district-tells-boy-to-cut-hair-or-wear-a-dress
Lol China edits out men's earrings on TV. https://www.nytimes.com/2019_/03/27/business/china-war-on-fun-earrings-tattoos.html
15 year old boy not allowed to wear earrings. https://metro.co.uk/2018_/09/18/school-accused-of-sexism-after-boy-put-into-isolation-for-wearing-earrings-7954623/
项链、耳环、手镯和戒指没有什么性别之分。历史上,男性佩戴珠宝是财富、时尚或美丽的象征。
今天,珠宝通常主要面向女性销售。我们可以拆除这个偏见吗?我认为当男人戴珠宝的时候是很酷的,看起来也很时尚。我认识的一个人戴了好几个手镯和戒指,很帅。我认为tiktok已经带了一个头,所以我们可以利用它使之让更多的男人做他们认为的时尚而明智、感到舒适的事情,而有不会有负面的后果?
编辑1:我说的不是偶尔戴的链子或结婚戒指,我说的是那些奢侈和花哨的玩意儿,这些东西被贴上女性化的标签,所以男人通常不允许穿戴。
编辑2:对于那些还在怀疑的人,你最后一次看到一个男人戴珍珠的时候是什么时候?(不是名人或音乐视频中的人)
编辑3:对于那些“不”认为这是一个问题,并认为它已经正常化的人。这里有一些小男孩因为戴首饰上学而被惩罚的例子。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

6岁男孩:https://www.wbtv.com/2020_/02/06/year-old-texas-boy-told-he-cant-wear-earrings-school/
https://www.firstcoastnews.com/article/money/consumer/on-your-side/parent-feels-schools-policy-over-boys-wearing-earrings-is-unfair-to-students/77-129677912
https://www.southeastsun.com/news/article_82575c24-1ea9-11eb-b846-13c30c9632ba.html
这一个是关于指甲油的,并且该手册也禁止男性戴珠宝去上学:https://cafemom.com/news/texas-high-school-suspension-wearing-nail-polish/as-it-turns-out-nail-polish-is-against-the-dress-code-at-clyde-but-only-for
理发店禁止男人戴耳环:https://www.edweek.org/leadership/why-do-schools-hang-on-to-discriminatory-dress-codes/2020_/03
军队只允许女人戴耳环:https://thehill.com/policy/defense/535976-new-army-hair-and-grooming-standards-allow-for-ponytails-buzz-cuts-and
这个男孩因耳朵穿孔而受到退学的威胁。女孩被允许耳朵穿洞:https://www.azcentral.com/restricted/?return=https://www.azcentral.com/story/news/local/pinal-education/2019_/09/10/american-leadership-academy-student-threatened-suspension-over-earrings/2265577001/
5岁的男孩因戴耳环而要退学: https://krdo.com/news/2019_/12/18/colorado-springs-school-threatens-to-expel-5-year-old-boy-for-wearing-earrings/
12岁的男孩不允许戴耳环:
https://www.southeastsun.com/news/article_82575c24-1ea9-11eb-b846-13c30c9632ba.html
这一个是关于指甲油的,并且该手册也禁止男性戴珠宝去上学:https://cafemom.com/news/texas-high-school-suspension-wearing-nail-polish/as-it-turns-out-nail-polish-is-against-the-dress-code-at-clyde-but-only-for
理发店禁止男人戴耳环:https://www.edweek.org/leadership/why-do-schools-hang-on-to-discriminatory-dress-codes/2020_/03
军队只允许女人戴耳环:https://thehill.com/policy/defense/535976-new-army-hair-and-grooming-standards-allow-for-ponytails-buzz-cuts-and
这个男孩因耳朵穿孔而受到退学的威胁。女孩被允许耳朵穿洞:https://www.azcentral.com/restricted/?return=https://www.azcentral.com/story/news/local/pinal-education/2019_/09/10/american-leadership-academy-student-threatened-suspension-over-earrings/2265577001/
5岁的男孩因戴耳环而要退学: https://krdo.com/news/2019_/12/18/colorado-springs-school-threatens-to-expel-5-year-old-boy-for-wearing-earrings/
12岁的男孩不允许戴耳环:
https://timesofmalta.com/articles/view/parents-accuse-school-of-discrimination-for-banning-son-from-wearing.739555
预备瓦勒中学,“男孩不允许戴耳环去上学。”https://hechingerreport.org/dress-codes-cant-cover-for-bad-teaching/
这个男孩因为留长发而被批评。“着装规范规定,男学生不允许把头发扎成马尾辫、包子头或泡芙头。”此外,头发也不能延伸到衣领的顶部。
“校长给了我三个选择,他告诉我,我可以把它剪下来,编起来,或者给孙子穿上裙子送他上学,我的孙子必须说他是个女孩,”https://cbsaustin.com/news/local/east-texas-school-district-tells-boy-to-cut-hair-or-wear-a-dress
哈哈,中国在电视上给戴耳环的男士打马赛克:https://www.nytimes.com/2019_/03/27/business/china-war-on-fun-earrings-tattoos.html
15岁的男孩不允许戴耳环:https://metro.co.uk/2018_/09/18/school-accused-of-sexism-after-boy-put-into-isolation-for-wearing-earrings-7954623/
预备瓦勒中学,“男孩不允许戴耳环去上学。”https://hechingerreport.org/dress-codes-cant-cover-for-bad-teaching/
这个男孩因为留长发而被批评。“着装规范规定,男学生不允许把头发扎成马尾辫、包子头或泡芙头。”此外,头发也不能延伸到衣领的顶部。
“校长给了我三个选择,他告诉我,我可以把它剪下来,编起来,或者给孙子穿上裙子送他上学,我的孙子必须说他是个女孩,”https://cbsaustin.com/news/local/east-texas-school-district-tells-boy-to-cut-hair-or-wear-a-dress
哈哈,中国在电视上给戴耳环的男士打马赛克:https://www.nytimes.com/2019_/03/27/business/china-war-on-fun-earrings-tattoos.html
15岁的男孩不允许戴耳环:https://metro.co.uk/2018_/09/18/school-accused-of-sexism-after-boy-put-into-isolation-for-wearing-earrings-7954623/
评论翻译
很赞 ( 0 )
收藏
As a huge hiphop fan I never really considered that people might see jewelry as feminine. I think there is obvious gender divides in jewelry like in almost all fashion.
作为一个老嘻哈迷,我从来没有认真想过人们会认为珠宝只是女性向的。不过我认为珠宝中存在明显的性别差异,就像几乎所有的时尚一样。
Right? In my opinion the black community has long established extravagant jewelry as a sign of wealth and masculinity.
对吧?在我看来,黑人社区长期以来一直把奢侈的珠宝作为财富和阳刚之气的象征。
I was going to mention hip hop as well. Well said.
我也正要提到嘻哈。说得好。
Yeah ong, in hip hop it’s so normalized, Rocky/Tyler/Uzi-all them wear hella jewelry
是的,在嘻哈中,它是如此的标准化,洛基/泰勒/乌兹-他们都戴着满身珠宝
Isn't hip-hop considered counter culture though?
难道嘻哈音乐不是被认为是反主流文化吗?
Hip hop is the most popular genre of music in America. Hip hop kind of is the culture
嘻哈是美国最流行的音乐流派。嘻哈是一种文化
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Guess I’m behind the times
看来我落伍了
Lol maybe many years ago but in America, every single huge pop song has a hip hop influence or just has a feature like Da Baby or Megan the Stallion etc.
哈哈哈也许很多年前是如此,但现在在美国,每一首影响力巨大的流行歌曲都有嘻哈的影响,或者至少有一些如Da Baby或Megan the Stallion等嘻哈歌手的参与。
It's also a cultural difference. You're referencing black culture, where men wear a lot of jewelry. But there's also like East Coast guidos (I don't mean this in a bad way, I'm just trying to conjure up a specific "look") like ethnically Italian men who wear gold chains and Catholic pendants and multiple rings. And in California, Hispanic men wear similar gold chains, Catholic pendants, big gold watches. It's a different expression of masculinity. OP is talking about specific white conservative groups where men wear zero jewelry besides a wedding band
这也是一种文化差异。你提到了黑人文化,这种文化下的男人戴很多首饰。但也有像东海岸的guidos(我不是说这是个是不好的意思,我只是想联想到一种特定的"样子"),比如意大利裔的男人,他们会戴金链子和天主教的吊坠,还有多枚戒指。而在加州,西班牙裔男人也戴着类似的金链子、天主教吊坠、大金表。这是男性气质的不同表现。OP说的只是特定的白人保守群体,男人除了结婚戒指外,其他首饰都完全不戴。
Yes! This is exactly it! There are subgroups that do participate but in limited, "masculine approved" ways.
Some random white dude from Utah couldn't wear pearls to his business meeting.
是的!正是这样!有一些亚群确实参与,但是是以有限的,“男性认可”的方式参与。
一些来自犹他州的白人家伙可不能戴着珍珠去参加他的商务会议。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I feel like fashion brands and counterculture keep trying to make this a thing, but conservatives are just not having it. Like how men often wore earrings in the 80s, skaters and surfers often wore necklaces in the 90s, punk/goth guys wore makeup and piercings in the early 2000s, etc. I think the problem is that men in places like Seattle that are more "safe" to be gender-non-conforming either end up having to stop dressing like that for their job or just get sucked into insular communities, while men in other places that are more conservative are terrified of getting beaten up in public. Still, it's an important step forward that needs to be taken. I'm really glad we're starting to see more gender-non-conforming men in Hollywood and the music industry, like Billy Porter and Lil Nas X. Hopefully normalizing it in media will slowly trickle down into the rest of society, but I'm not sure I have high hopes at this point.
我觉得时尚品牌和反主流文化一直想把这个事情做起来,但保守派就是不乐意。就像80年代男人经常戴耳环,90年代滑冰运动员和冲浪者经常戴项链,2000年代初朋克/哥特男会化妆和穿孔等等。我认为问题在于,就算像西雅图这样比较"安全"的地方的男性,都要不就是为了工作不得不停止这样的打扮,要不就是被吸进了孤立的社区,而其他比较保守的地方的男性则很害怕在公共场合被打。不过,这是需要迈出的重要一步。我真的很高兴我们开始在好莱坞和音乐界看到更多的非性别化的男性,比如比利-波特和Lil Nas X,希望在媒体上的正常化会慢慢流传到社会的其他地方,但我不确定我现在对此会怀有很高的期望。
You're on the edge of an excellent point here.
The way I see it, Western White Christian culture, like in Utah where OP lives, spends a lot of time and energy making sure men are standardized. Similar beliefs, ideas of gender, means of expression, etc etc. Individuals aren't a necessary part of the culture, men are meant to be interchangeable cogs in one societal machine.
So, jewelry. Its expression, its a mark of individuality. The groups you mentioned, goths, punks, skaters, gays; they're all "out-groups". In mainstream society men aren't allowed jewelry; no ornamentation, no tattoos, no piercings for men, no long hair etc etc. Cultural norms forbid it, as long as you want to be a redblooded straight man!
Break these stereotypes and taboos, boys. Its your body, not society's: Own it.
你说的很有道理。
在我看来,西方的白人基督教文化,比如OP生活的犹他州,花了很多时间和精力来确保男性的标准化。类似的信仰、性别观念、表达手段等等等等。个人并不是文化的必要组成部分,男人就是要成为一台社会机器中的可更换的齿轮。
所以,珠宝。它的表达方式,它是个性的标志。你提到的那些群体,哥特、朋克、滑板、同性恋,他们都是"边缘群体"。在主流社会里,男人是不允许戴首饰的,不允许有装饰品,不允许有纹身,不允许男人穿孔,不允许留长发等等等等。文化规范禁止这些,只要你想做一个打鸡血的直男!
打破这些刻板印象和禁忌吧,男孩们。这是你的身体,不是社会的。拥有它。
Break these stereotypes and taboos, boys. Its your body, not society's: Own it.
Best argument is just looking in history. Several 100 of years ago men wore colorful frilly outfits, even military wear was individualistic. No one would call Louis XVI unmanly because he wore makeup.
“打破这些刻板印象和禁忌,男孩们。这是你的身体,不是社会的。拥有它。”
最好的论据就是看看历史。几百年前,男人们穿着五颜六色的褶皱衣服,连军装都是个性十足。没有人会因为路易十六化妆就说他没有男人味。
Right! And high heels, too!
I'd love to wear a fuckin toga, with a big leather belt and a pair of biker boots. Imagine how comfortable Caesar must have been, lads.
是啊! - 还有高跟鞋!
我真想穿上该死的长袍,配上大皮带和一双机车靴。想象一下自己作为凯撒一定很舒服,伙计们。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I feel like full highland garb is socially acceptable, just rarely seen. And a great kilt is basically a toga. Go for it.
我觉得全套的高地服装在社会上是可以接受的,只是很少见到。而一件好的苏格兰短裙基本上就是一件长袍。去吧,整一套。
In my country (Austria) they brought out the local Celtic kilts as male fashion as alternative to the classical Lederhosen. I really liked that idea.
Edit: Also forgot to mention that Japanese Kimonos and Yukatas can be really comfy and colorful.
在我的国家(奥地利),他们把当地的凯尔特长袍作为男性时尚,以替代经典的皮短裤。我非常喜欢这个想法。
编辑:还忘了说,日本的和服和浴衣也以是非常舒适和丰富多彩的。
They can be, but unfortunately men's kimonos are usually dark, drab colors, like black/navy/brown with a white nagajuban (inner robe worn to help protect the kimono from your sweat and body oils). Sometimes you might get a nice bright pop of red, but traditionally, the male kimono was not very colorful. Comfy yes though!
他们可以是,但不幸的是,男性的和服通常是深色的,阴暗的颜色,如黑色/藏青色/棕色与白色的nagajuban(穿在身上的内袍,以帮助保护和服免受你的汗水和身体油的影响)。有时你可能会得到一个很好的明亮的流行的红色,但传统上,男性和服不是很丰富多彩。虽然舒适确实是的。
As an Indian guy, I've always appreciated korta pyjamas and achkins for being very comfortable, and in the case of achkins, giving me an alternative to a suit for formal events
作为一个印度人,我一直很欣赏korta睡衣和achkins,因为它非常舒适,而且在穿achkins的情况下,还给了我一个替代西装进行正式活动的选择。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Military uniforms haven't really ever been individualistic. But they were more flamboyant in prior centuries.
军装从来就没有真正的个人主义风格。但在过去的几个世纪里,它们确实更华丽。
I think they mean for high-ranking officials maybe? But yeah, individualistic wear defeats the purpose of a military uniform.
我想他们说的是指高级官员?但是是的,个人主义的穿着违背了军装的目的。
There was an age before military uniforms. In the middle ages people had to provide their own equipment. Uniforms were re-introduced in the Renaissance when mass production slowly began to get traction.
在统一军装之前有一个时代。在中世纪人们不得不提供自己的设备。当大规模生产慢慢开始得到发展,统一制服也就在文艺复兴时期被重新引入。
Sure. Back then the only uniformity within armies would be the heraldry that represented someones Lord, or the imagery of religious orders like the Hospitilars/Templars etc
当然。那时,军队中唯一的统一性是代表某个领主的纹章,或者宗教团体的形象,如圣殿/医院骑士等
What's interesting is that Louis wasn't being individualistic- if you look at other paintings around the time he was following a strong template of Regal masculinity.
有趣的是,路易斯并不是在搞个人主义--如果你看一下当时周围其他人的其他画作,会发现他也只是在遵循当时的一个凸显强烈的帝王男子气概气质的模板罢了。
The biggest one of these that I see a lot of flex on is tattoos. I think those are being really broadly normalized across race, gender, social class, etc. Justin Trudeau has a couple tattoos, Jack Dorsey of Twitter has a really visible one. I'm in tech and right now, changing attitudes combined with demand for talent seems to really be opening the door to people who present differently. It's not just small startups, your big players like Google/Microsoft/Amazon also don't really give a shit about this anymore. Conservative culture will, of course, follow suit with the corporate overlords.
其中里面最大的一个,我看到大有希望的是纹身。我认为这个正在真正广泛的正常化,跨越种族、性别、社会阶层等。贾斯汀-特鲁多有几个纹身,推特的杰克-多西有一个非常明显的纹身。我是做科技的,现在,态度的改变加上对人才的需求,似乎真的是在向那些呈现自我方式不同的人敞开大门。不仅仅是小的创业公司,你们的大公司,比如谷歌/微软/亚马逊也不怎么在乎这个了。保守的文化当然也会跟着企业大佬们走。
I agree. I’d love to see business men wearing necklaces with their suits and cowboys with their cowboy themed jewelry.
我同意。我很想看到商务男士戴项链搭配西装,牛仔戴牛仔主题的首饰。
To be fair, a lot of businessmen wear jewelry. It's just the conservative macho type of jewelry they feel they can get away with, like class rings and gold watches. Some of them do wear necklaces under their suits too. It's wild how much secret femininity some guys manage to squeeze into their lifestyle, all while trying to appear super hetcis macho on the outside.
平心而论,很多商务男士都会戴首饰。只不过都是他们觉得可以擦边的保守的大男子主义类型的首饰,比如类戒指和金表。有些人也会在西装下戴项链。一些男人设法在他们的生活方式中挤出一点秘密的女人味,同时又试图在外面表现出超级大男子主义,这真是太疯狂了。
Yes, absolutely:
Expensive watch, 500–100 000 dollars
Discreet rings that denote social status
Tie clasp
Tie pins
Pocket watch with chains
Pocket silk handkerchief
Silk tie
Even the most conservative men can wear religious pendants
Expensive shoes. They’re ornamental for sure.
For the truly filthy rich, there’s gold plated custom car keys. Yes, custom car keys that cost up to 100k dollars.
是的,绝对的:
5-10万美元的昂贵手表
标志着社会地位的隐秘戒指
领带扣
领带别针
带链怀表
袖珍丝绸手帕
真丝领带
即使是最保守的男人也可以佩戴宗教吊坠。
昂贵的鞋子。它们肯定是装饰性的。
对于真正 满身铜臭的富人,还可以有镀金的定制车钥匙。是的,定制车钥匙,成本高达10万美元。
I know the kind of thing you mean, but I feel like a businessman is wearing a Rolex as a financial statement rather than an expression of his self.
Class rings are from colleges? I've never heard of them, I guess they're like a graduation thing? If so, that's an identifier, not an expression of self either. It is jewelry, but its used for a purpose, not as OP was talking about.
But then, that is how jewelry has been used historically too: to denote rank and wealth and importance. Kings and priests and warriors would decorate themselves to show their status, why not a businessman?
我知道你的意思,但我觉得商务男士戴劳力士是作为一种财务声明,而不是一种自我的表达。
班级戒指是大学里的?我没听说过,应该是毕业时的东西吧?如果是的话,那也是一种标识,而不是自我的表达。它是首饰,但它的用途,并不是像OP所说的那样。
但是,历史上珠宝也是这样使用的:表示等级、财富和重要性。国王、牧师和战士都会装饰自己以显示自己的地位,为什么商人不能呢?
I would argue that a man like that likely forms his identity around his career and his income (and ability to buy a Rolex) is inextricably lixed to that.
I may not value it the way he (this hypothetical businessman) does but that doesn't make it something different than "an expression of his self."
我认为,这样的人很可能围绕着他的事业形成他的身份,他的收入(以及购买劳力士的能力)与此密不可分。
我可能不像他(这个假设的商人)那样重视它,但这并不意味着它与"自我的表达"有什么不同。
Yeah, I guess you're right. It's not something I value, so I kind of dismissed it, but you are absolutely right.
The hypothetical businessman isn't interested in individuality, but his watch (or his tie pin, or his business card) is his way of showing who he is, his status. Which he assigns to his job.
是的,我想你是对的。这不是我看重的东西,所以我有点不屑一顾,但你是绝对正确的。
假设的商人对个性不感兴趣,但他的手表(或他的领带别针,或他的名片)是他显示他是谁、他的地位的方式。他把这种方式分配给了他的工作。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I would argue a class ring is an expression of self as well (very big with military colleges, btw). It is a statement of accomplishment: "I graduated from the Citadel." Stating your affiliations is an expression of self. At least as much as wearing any other mass produced clothing is.
我想说班级戒指也是一种自我的表达(顺便一说,这对军校来说非常重要)。它是一种成就的声明。"我从城堡大学毕业" 陈述你的隶属关系也是一种自我的表达。至少在程度上和穿其他大众化的衣服一样。
I'd like to see more men comfortable and happy in their bodies, and able to express it outwardly like women do. Tattoos, piercings, jewelry, hairstyles, whatever, just much more expression.
Men's fashion is infuriatingly narrow though, in high street and in vintage shops. I'll tell you what though, I get some very funny looks trying on sunglasses in the Women's section...
我希望看到更多的男人对自己的身体感到舒适和快乐,能够像女人一样向外表达。纹身、穿孔、首饰、发型什么的,更多的释放。
不过男人的时尚是狭隘得令人气愤的,在商业街和精品店里,男人的时尚总是很少。我告诉你吧,我在女装区试戴太阳镜的时候,会被人以怪异的眼光看待... ...
I got a clothing catalogue through the mail the other day, and for a moment I was really excited at the range of colours of the shirts on the back page. Then I realised they were all for women.
I’m lucky that most men’s shirts are in blue, a colour which suits me, but I’d love to strike out with some patterns and different colour combinations.
前几天,我通过邮件收到了一本服装目录,有那么一瞬间,我真的很兴奋,因为后页上的衬衫的颜色范围很广。然后我意识到它们都是女装。
我很幸运,大多数男士衬衫都是蓝色的,这种颜色很适合我,但我很想尝试一些图案和不同的颜色组合。
Get some of the women's stuff, man! If you're ordering online you can avoid the looks and I bet you'd be surprised how well you can integrate it into your wardrobe.
I have a kimono that I absolutely adore, and I always get women's sunglasses, but aside from that my wardrobe is kind of standard heavy metal aesthethic (I'm working on it lol) The little touches of like, femininity go a really long way.
买一些女人的东西吧,男人! 如果你在网上订购,你可以避免奇怪的眼光,我敢打赌,你会惊讶于你如何将它融入你的衣柜。
我有一件非常喜欢的和服,我总是戴女性的太阳镜,但除此之外,我的衣柜是一种标准的重金属美学(我正在努力,哈哈哈)带点女性气质的小润色真的有很长的路要走。
I’m fully on board with what you say. The shirts I saw were casual button-up blouses/shirts, and I’m just worried the cut won’t work on me. But maybe I can look through the pages and see if there’s something else suitable.
I just wish menswear came with more variety than the usual white, blue and occasional pink shirts (it’s funny how pink is ‘unacceptable’ for men except in shirts, isn’t it?).
我完全赞同你说的。我看的衬衫都是休闲纽扣女衬衫/衬衫,我只是担心这种剪裁在我身上不适用。不过也许我可以翻翻网页,看看有没有其他适合的款式。
我只是希望男装能有更多的种类,而不是常见的白色、蓝色和偶尔的粉色衬衫(除了衬衫外,粉色对男人来说是"不可接受的",这很有趣,不是吗?)
I went clothing shopping with my mom recently. After a while she just says "I guess the only colors are blue and white?" Yes, mom. If you're shopping for a conservative office job that's it. She managed to spot a green shirt and felt very accomplished.
Luckily, I too look good in blue. Red makes me look like I'm sun burnt and yellow makes me look jaundiced.
最近,我和妈妈一起去买衣服。过了一会儿,她就说:"我想只有蓝色和白色的颜色吧?" 是的,妈妈。如果你是买一件保守的办公室工作服就是这样。最后她成功的看中了一件绿色的衬衫,觉得很有成就感。
幸运的是,我穿蓝色也很好看。红色让我看起来像被太阳晒伤,黄色让我看起来像患了黄疸。
Hairstyles is what kills me. I'm super lucky with my job, I work from home and get a lot of freedom in what I wear/dress. I pop on a nice sweater or button up for a client meeting and then I'm good to wear whatever. I'm able to have tattoos/piercing and it doesn't matter much. As someone who used to have to wear a suit to an office every day, I'm incredibly grateful that I'm able to express myself now.
But hairstyle is something that I can't change because I can't just take my hair off like I can take out my earrings. I'd LOVE to experiment with fun hair colors but it just isn't an option for me now and I don't really ever see it being one with my current job, which is one with 99% more freedom than other jobs.
发型是我最无奈的。我很幸运,我的工作是在家工作,在穿戴/打扮上有很大的自由度。我只需在会见客户时穿上一件漂亮的毛衣或纽扣衫,然后就可以随便穿了。我可以有纹身/穿孔,但这并不重要。作为一个曾经每天都要穿西装去办公室的人,我非常感谢现在能够表达自己的想法。
但发型是我无法改变的,因为我不能像摘掉耳环那样随便摘掉头发。我很想尝试一下有趣的发色,但这对现在的我来说并不是一个选择,而且我也不认为我现在的工作是我真正的工作,因为我现在的工作比其他工作多了99%的自由度。
Sounds like a good situation to be in, man!
I'm likewise, I have a uniform that covers my tattoos, so I have the freedom to do what I like with my body, but the hairstyle is what's killing me.
I'm fucking bald.
听起来是个不错的情况,伙计!
我也一样,我有一套制服,遮住了我的纹身,所以我可以自由地用我的身体做我喜欢的事,但发型是要命的。
我他妈是光头。
I feel like with issues like this men just gotta start doing what they want, ignore the negative comments, and normalize it. Like any new fashion trend with women that got shit on, women just started wearing stuff, got called hoes, but then it got normalized and now it's no big deal.
我觉得像这样的问题,男人只要开始做他们想做的事,忽略负面的评论,并将其正常化就好了。就像任何新的时尚潮流被穿到女性身上时, 女人刚开始穿这些东西会被称为荡妇, 但后来它得到了正常化,到现在它已经没有什么大不了的了。
I feel like with this the issue is with men themselves. I feel like the negative response would most likely be coming from other men
我觉得问题在于男人自己。我觉得负面反应很可能来自其他男人。
People think something being normal means they won't get any negative reaction whatsoever. Men wearing jewelry has been normalized for thousands of years. There's for sure differences in gender there, but it not being normal enough isn't the problem.
人们认为某件事情是正常的,就意味着他们不会得到任何负面的反应。几千年来,男人戴首饰已经是正常的了。性别上的差异是肯定的,但不够正常不是问题所在。