Trump’s Iran policy, to the extent that he ever had one, has completely collapsed, a point Jimmy underscores by showing clips of Trump oscillating wildly—claiming the Strait of Hormuz is "in great shape" one day, then begging seven countries for military help the next, and eventually admitting "maybe we shouldn't even be there."
 
特朗普的伊朗政策,如果他曾经有过的话,已经完全崩溃。吉米通过展示特朗普的片段强调了这一点——一天内他大幅度摇摆不定,先是声称霍尔木兹海峡“状况良好”,接着又向七个国家乞求军事援助,最后甚至承认“也许我们根本不应该在那里。”

Every major European U.S. ally (Germany, Spain, Italy, Britain) has rebuffed Trump's requests, with the German defense minister pointedly asking why European frigates should succeed where the "powerful American Navy" cannot.
 
每一个主要的欧洲美国盟友(德国、西班牙、意大利、英国)都拒绝了特朗普的请求,德国国防部长尖锐地问道,为什么欧洲的护卫舰能成功,而“强大的美国海军”却不能。
 
Jimmy and Americans’ Comedian Kurt Metzger highlight the Navy's admission that it cannot escort tankers, contradicting Trump's promises, and notes that Iran is openly trolling Trump with memes mocking his desperation. The segment concludes that Trump's bluster about "pounding them hard" and "winning the war" is exposed as empty rhetoric by the simple fact that the U.S. cannot reopen a waterway Iran controls.
 
吉米和美国喜剧演员库尔特·梅茨格指出,海军承认无法护送油轮,这与特朗普的承诺相矛盾,并且注意到伊朗公开用讽刺特朗普绝望的迷因来取笑他。该环节总结道,特朗普关于“狠狠打击他们”和“赢得战争”的虚张声势被简单的事实揭穿——美国无法重新开放伊朗控制的水道。