President Trump has called for international help in securing the Strait of Hormuz, the key shipping lane which carries much of the world’s supplies of oil and natural gas from the Middle East.  

特朗普总统呼吁国际社会帮助确保霍尔木兹海峡的安全,该海峡是重要的航运通道,承载着来自中东的大部分石油和天然气供应。

Iran has been attacking shipping passing through the Strait, as well as attacking installations and refineries in neighbouring countries, causing huge disruption to global energy supplies.  The price of fossil fuels has surged since the war began, stoking fears of global recession and inflation. 

伊朗一直在袭击途经霍尔木兹海峡的船只,并袭击邻国的设施和炼油厂,对全球能源供应造成巨大破坏。自战争爆发以来,化石燃料价格飙升,加剧了人们对全球经济衰退和通货膨胀的担忧。

BBC新闻:

Writing on his Truth Social media platform, Trump said:  “the Countries of the World that receive Oil through the Hormuz Strait must take care of that passage… the US will coordinate with those Countries so that everything goes quickly, smoothly, and well. This should have always been a team effort, and now it will be – It will bring the World together toward Harmony, Security, and Everlasting Peace!”

特朗普在其“真理社交媒体”平台上写道:“世界上所有经由霍尔木兹海峡进口石油的国家都必须维护好这条通道……美国将与这些国家协调,确保一切快速、顺利、妥善地进行。
这原本就应该是一项团队合作,现在也必将如此——这将使世界团结起来,走向和谐、安全与永恒和平!”

The US President called on China, France, Japan and the UK to send warships to the region.   It follows US airstrikes on Iran’s key Kharg Island oil facilities.  There are reports that the Trump administration is sending thousands of US marines to the region.  Iran has responded by threatening to escalate the war by targeting any facility in the region with US ties.

美国总统呼吁中国、法国、日本和英国向该地区派遣军舰。此前,美国空袭了伊朗重要的哈尔克岛石油设施。有报道称,特朗普政府正向该地区派遣数千名美国海军陆战队员。
伊朗则威胁称,将通过袭击该地区任何与美国有关联的设施来升级战争。