视频大意:
博主:这是我整理的关于如何在境外撰写中国新闻标题的指南。

第一部分:如果是负面新闻
如果是一则坏消息,你只需要套用这个模板:“中国在 [某方面] 陷入困境”(China struggles...)。
“中国深陷人口危机”
“中国难挽企业信心,消费者对经济复苏表示怀疑”
“中国应对极端天气(高温、洪水、干旱)举步维艰”
“中国临终关怀体系堪忧”
“中国深陷半个世纪以来的荒漠化治理困境”
这套模式非常简单。不论这事儿有多小,不论是发生在整个中国、某个城市、偏远地区,还是发生在一个普通人身上的小事,通通都要上升到“整个中国深陷困境”。

第二部分:如果是正面新闻
这是更难的部分——如果是个好消息怎么办?没关系,我也摸清这个套路了。

如果你要写一个关于中国的正面标题,你只需要在后面加上一句:“但这代价是什么?”(...but at what cost?)。

视频中展示的标题示例:

“中国正变得越来越聪明——但代价是什么?”
“武汉在一年后:这座城市似乎已不再有新冠病例——但代价是什么?”
“塞尔维亚对中国敞开大门——但代价是什么?”
“中国绿色转型——但代价是什么?”
“中国投资埃塞俄比亚——但代价是什么?”
“中国大城市空气变好——但代价是什么?”

最离谱的例子
博主展示了彭博社的一个标题:

“中国治愈癌症的速度更快、价格更便宜,但这也让一些人担心他们进展得太快了。”

博主看到这里彻底笑喷了,视频在笑声中结束。