中国品牌如何在海外市场取得成功
How Chinese Brands Are Winning Overseas
译文简介
作为一名从数据中挖掘价值的数据科学家,我可以告诉你,真正理解数据真实价值的人不会对数据有那种毫无根据的痴迷。海尔是一家重要的公司,甚至可能重要到成为中美竞争中一个显著的因素,因为家电的进步有很大的潜力以可负担的方式提供美好的新生活方式。经济学家张夏准在他的书中提出了一个深刻的观点:洗衣机对社会的积极影响比互联网更大。苏联输掉冷战不是因为他们在收集情报上不如人,而是因为他们未能为其人民提供良好的生活水平。
正文翻译

图
评论翻译
很赞 ( 2 )
收藏
As a data scientist whose job is to get value out of data, I can tell you that nobody who actually understands the real value of data would have that level of unfounded obsession over data. Haier is an important company, maybe even important enough to be a notable factor in the US-China competition. Because advancements in appliances have great potential to deliver new ways of living a wonderful life, affordably. Economist Ha-Joon Chang made a profound point in his book that washing machine made a bigger positive impact on society than the internet. The Soviet lost the Cold War not because they weren't as good at collecting intelligence, but because they failed to deliver a good standard of living to its people.
作为一名从数据中挖掘价值的数据科学家,我可以告诉你,真正理解数据真实价值的人不会对数据有那种毫无根据的痴迷。海尔是一家重要的公司,甚至可能重要到成为中美竞争中一个显著的因素,因为家电的进步有很大的潜力以可负担的方式提供美好的新生活方式。经济学家张夏准在他的书中提出了一个深刻的观点:洗衣机对社会的积极影响比互联网更大。苏联输掉冷战不是因为他们在收集情报上不如人,而是因为他们未能为其人民提供良好的生活水平。
@mrteacher1315
Post-petrodollar fueled arms race is why Soviet unx went bankrupt. Soviets could not keep up in arms race with US when US funded arms race with petro backed dollar printing machine. As for how bad Soviet unx was. In 1920s, when Soviet unx was created, they were most backward country in Europe and under Western backed Tsar, Russian lifespan has pretty much remained constant from 1800-1920 and illiteracy was widespread, both in Russia and Ukraine. When Stalin died in 1950s, Soviet unx was a global leader in industrial production and science and engineering despite embargo, sanctions, and destabilization attempts by the West. Russian lifespan only dropped during 1990s under Western backed Yeltsin who was a drunk and had penchant for appearing naked in public when he was drunk.
后石油时代美元推动的军备竞赛是苏联破产的原因。当美国用石油支持的美元印刷机资助军备竞赛时,苏联无法跟上。至于苏联有多糟糕,1920年代苏联成立时,他们是欧洲最落后的国家,在西方支持的沙皇统治下,从1800年到1920年,俄罗斯人的寿命几乎没有变化,文盲在俄罗斯和乌克兰普遍存在。斯大林1950年代去世时,尽管面临禁运、制裁和西方的破坏稳定的尝试,苏联仍是工业生产和科学工程的全球领导者。俄罗斯人的寿命仅在1990年代西方支持的叶利钦的统治下下降,他是个醉鬼,醉酒时喜欢裸体出现在公共场合。
@PatrickBaptist
Videos a pure speculation without showing anything to prop up WHY these are too smart, just because of AI doesn't mean anything, this video really was lacking, figure out what they are doing with that data, that's what should have been in the video, all we got was complete speculation and paranoia. No I don't buy junk like that that uses BT/wifi that's for suckers.
这个视频纯粹是猜测,没有展示任何证据来支撑为什么这些设备“过于智能”,仅仅因为人工智能并不意味着什么,这个视频真的很欠缺,应该弄清楚他们用这些数据做什么,这才是视频里应该有的内容,我们得到的只是完全的猜测和偏执。不,我不会买那些用蓝牙/WiFi控制的垃圾,那是给傻子用的。
@gk.4102
Maybe IT experts can enlighten me. If it's true that data is being collected but remains in the USA, hosted and managed by an American company like Microsoft, where is risk? Or is the fear simply because China is involved somewhere? If China is the issue, then why not just ban all smart devices owned/made by Chinese?
也许IT专家能启发我。如果数据确实被收集但留在美国,由像微软这样的美国公司托管和管理,风险在哪里?还是仅仅因为中国在某种程度上参与了就让人恐惧?如果中国是问题,那为什么不直接禁止所有中国拥有/制造的智能设备?
@Embargoman
Just to say if that happens it will end up selling GE to a Japanese company along with the Kenmore brand, yet quietly they enter under selling refrigerators and soon they end up selling TVs under another American brand that once owns by a French Conglomerate called Thomson.
只是说如果发生这种情况,最终会把通用电气连同Kenmore品牌卖给一家日本公司,然而他们悄悄地以卖冰箱的方式进入,很快他们就会在另一个曾由法国企业集团汤姆逊拥有的美国品牌下卖电视。
@DonaldDeCicco
It's somewhat splitting hairs given so much is made in China. An American company can make\\\\sell a product but most of it can be Chinese components. Make Made in the USA Great Again.
这有点吹毛求疵,因为很多东西都是中国制造的。美国公司可以制造/销售产品,但大部分可能是中国组件。让“美国制造”再次伟大。
@herrfaust2020
I thought Donnie wanted to Make America Gay Again.
我以为唐尼想让美国再次“搞基”。
@ktbmk
The price of goods will be 10x pricier and you will cry later.
商品的价格会贵10倍,你以后会哭的。
@ramstrong1961
Inside China Business - "China's economy is in Deflationary Collapse" That's what they all said.
中国商业内幕 - “中国经济处于通缩崩溃”他们都这么说。
@ruthlessrude6014
I am in China now. The good thing about China is there is no food storage. The supermarket is packed. Ps I am using an Australian SIM to comment. Paying roaming charge. Lol.
我现在在中国。中国的优点是没有食物储存问题,超市里挤满了人。附:我用的是澳大利亚SIM卡评论,付了漫游费。哈哈。
@thedeadbatterydepot
Because they where compliant with and didn't hide anything from usa regulators.
因为他们遵守了美国监管机构的要求,没有隐藏任何东西。
@jackc.7394
To be honest the only thing that I really care about is the employees are happier with the new mangement.
老实说,我唯一真正关心的是员工在新的管理下更快乐。
@wateezit
China is good at making EV because they were the first to invest heavily in the renewable energy sector, but that's why they have one of the most advance battery and charging tech. In fact, the quality of Chinese cars have been improving steadily throughout the past 20 years, perhaps they have been learning the tricks from GM, Toyota and Mercedes, I believe Tesla only taught them gigs casting. If tesla didn't set up factory in China at that time, they could have gone bust by now, because they can't compete with the other car manufacturers mentioned above who have access to the manufacturing advantages in China for the past 20 years. The bumper profits they had made in the past 20 years gave them the capital to invest in new technologies which in turn created high barriers of entry into the segment to new players like Tesla. So, Tesla has no other choice other than going down the same sleeping-with-the-*** path.
中国擅长制造电动汽车,因为他们是最早大力投资可再生能源行业的国家,因此拥有最先进的电池和充电技术。事实上,过去20年中国汽车的质量一直在稳步提高,也许他们从通用汽车、丰田和奔驰那里学到了技巧,我认为特斯拉只教会了他们大型铸造。如果特斯拉当时没有在中国建厂,他们现在可能已经破产了,因为他们无法与上述其他汽车制造商竞争,这些制造商过去20年在中国享有制造优势。他们过去20年获得的巨额利润为他们投资新技术提供了资本,这反过来为像特斯拉这样的新进入者在这个领域设置了高进入壁垒。所以,特斯拉别无选择,只能走上与***“同床共枕”的道路。
@stefx7363
At 6:42, you say “of the 400 models in the factory, 76 of them didn’t work” but you show a pie chart that says 450 were ok and 76 didn’t work, which means a total of 526.
在6:42,你说“工厂里的400个型号中有76个坏了”,但你展示的饼图说450个没事,76个坏了,这意味着总数是526个。
@choppergirl
What's hypocritical, is major US companies have themselves deep claws and hooks into them by the US government... AT&T, Boeing, Lockheed, Comcast, Cisco, Raytheon, General Dynamics, etc.
虚伪的是美国的大公司本身就被美国政府深深地控制……包括AT&T、波音、洛克希德、康卡斯特、思科、雷神、通用动力等等。
@dingbhatty
Haier hasn't been declared a national security threat as yet? What a surprise!
海尔还没有被宣布为国家安全威胁?真是个惊喜!
@samo4003
Another brand to avoid. No need to wait for bad things to explode into the open.
这是另一个要避免的品牌,不需要等到坏事公开爆发。
@TM-uy7nu
Are the electrical appliances connected to any servers in China? If they are only operated within in-house environment, why shall we worry about that?
这些电器连接到中国的任何服务器吗?如果它们只在家庭环境中运行,我们为什么要担心?
@standardfresh8128
Included in the video was an employee at a trade show pronouncing the brand name correctly as "Higher" and still, this entire video is wrongly saying HAIR. Am i missing something?
视频中有一个员工在贸易展上正确发音品牌名称为“Higher”,但整个视频还是错误地说成HAIR。我漏掉了什么吗?
@nyaluogowalter136
Lenovo-Thinkpad is also a Chinese company that flies under the radar.
联想-ThinkPad也是一家低调的中国公司。
@PoppinC-l3w
Your map literally shoes all of Central Europe "using or likely to use" Huawei networks.
你的地图清楚地显示整个中欧“正在使用或可能使用”华为的网络。
@TheOtherGuy27
I bought a GE washer after the changeover and didn't know about it. It's advertised with a 10 year warranty and a big obvious place right in front of the washer. When you call them because your washer stops working they tell you the 10 years is only for the motor and only for parts. Everything else you're SOL after a year.
我在交接后买了一台通用电气的洗衣机,我当时不知道这件事。它宣传有10年保修,洗衣机前面有个显眼的大标志。但当你因为洗衣机坏了打电话给他们时,他们告诉你10年保修只针对电机,而且只针对零件。其他的一切在一年后你就倒霉了。
@ChDx-i3v
That’s every washer brand, including LG and Samsung. Though the Maytag commercial washer I bought has a full 5-year warranty. It doesn’t look as nice and technical, but it should last longer and cost about the same.
每个洗衣机品牌都是这样,包括LG和三星。不过我买的美泰克商用洗衣机有整整5年的保修,虽然它看起来没有那么漂亮和有技术感,但应该更耐用,价格也差不多。
@ChDx-i3v
It’s definitely capitalism. If you live in a socialist or communist country, the government and corporations would never lie to you or mislead you. That’s why I trust everything the CCP tells me.
这绝对是资本主义。如果你生活在社会主义或共产主义国家,政府和公司永远不会对你撒谎或误导你,这就是为什么我相信***告诉我的一切。
@TheOtherGuy27
No, that's an impotent FTC for you. If we actually had proper consumer protection we wouldn't have these issues.
不,这是无能的联邦贸易委员会造成的。如果我们有真正的消费者保护,我们就不会有这些问题。
@thedeadbatterydepot
Ya but you can turn off wireless, and the wireless kettle didn't give up the wireless password until he physically hacked in, a misleading demo, the wireless connection didn't give up the password.
是的,但你可以关闭无线功能,无线水壶在被物理破解之前不会泄露无线密码,这是一个误导性的演示,无线连接并没有泄露密码。
@CobasoftGmbH
I wouldn't restrict these concerns to a single company, but see it as a general problem of the IOT technology. Personally, I never connect smart devices to my network. But the general scope is larger: what about cars, which stream status information and images of your surroundings to their servers? What about smart rings or clocks, which stream your health data?
我不认为这些担忧只局限于一家公司,而是物联网技术普遍存在的问题。我个人从不把智能设备连到我的网络上。但问题的范围更大:那些将状态信息和周围环境图像传输到服务器的汽车呢?那些传输你健康数据的智能戒指或手表呢?
@asimoford4994
When I came to know about this back in 2022(until then I didn’t knew), I was actually confused... How could they let this happen...?
当我在2022年知道这件事时(之前我并不知道),我真的很困惑……他们怎么能让这种事发生……?
@maggiejetson7904
Don't overthink this. Appliance businesses were money losing so nobody wants in and GE / US was glad to get rid of it.
别想太多。家电业务是亏钱的,所以没有人想接手,通用电气/美国很高兴甩掉它。
@JFirn86Q
Yup, never buying a smart GE appliance. To be honest, I hate all these different smart systems providing very little benefit and becoming required just to do features I used to do with a simple button...
是的,永远不要买通用电气的智能家电。老实说,我讨厌所有这些不同的智能系统,它们几乎没有什么好处,却成了必须的,只是为了实现我以前用简单按钮就能完成的功能……
@DanielEsimu
I think this will move from devices to cars and everything else. As it is now everything we own can monitor and collect our data. A new way forward has to be sought maybe giving the power back to consumers or enable data to be backed up locally.
我认为这将从设备扩展到汽车和其他一切,现在我们拥有的一切都可以监控和收集我们的数据。必须寻找新的前进方式,也许是将权力交还给消费者,或者让数据在本地备份。
@AodhanBeag
It baffles me that Yanks are ignorant to how awful it is to be a blue collar employee in America, the standard of employment law and protection is bottom of the barrell. The fact that it seems that being given the basics seems to almost seem revolutionary highlights how low the normalised standards are that it exceeds expectations.
让我困惑的是美国人对美国蓝领员工的糟糕处境一无所知,劳动法和保护标准简直是垫底的。提供基本条件几乎像是革命性的事情,这凸显了正常化标准的低下,而且超出了预期。
@harshitjain4282
A bunch of hackers charged your credit card? Really? You think people are stupid?
一群黑客盗刷了你的信用卡?真的吗?你以为人们是傻子?
@LogicallyAnswered
Not joking man, dead serious. The picture I showed was an actual screenshot from my Amex account. I will note, the Amex guys were great. Told them about it and they immediately cancelled the charges and issued me a new credit card.
不是开玩笑,哥们,我绝对是认真的。我展示的图片是我Amex账户的真实截图。我得说Amex的家伙很棒,我告诉他们这件事,他们立刻取消了费用并给我发了一张新信用卡。
@abcnikhiltripathi
That's why I didn't opt for E-Sim. Some things need to be tangible, for security and privacy.
这就是为什么我没有选择电子SIM卡的原因。为了安全和隐私,有些东西需要是实体的。
@DeviousDropBear1337
I'll never buy a smart fridge, and I will never connect a tv to wifi!!
我绝不会买智能冰箱,也绝不会把电视连上WiFi!
@MrAgility888
Damn... to think GE, a company that started in America, is owned by the Chinese, is pretty sad.
天哪……想想通用电气,一家起源于美国的公司,现在被中国拥有,真是挺悲哀的。
@chrisjenkins2326
The Chinese flag has been flying over the SC plant for years.. And Volvo cars built in SC are also owned by China.. Oh, and don't forget about Smithfield Foods.. US largrst pork producer..
中国国旗多年来一直在南卡罗来纳工厂上空飘扬……在南卡罗来纳生产的沃尔沃汽车也归中国所有……哦,别忘了史密斯菲尔德食品,美国最大的猪肉生产商……
@rich8304
I saw a podcast where a convicted hacker said his house vacuum had acess to Chinese clould through the internet.
我听过一个播客,一个被定罪的黑客说他的家用吸尘器通过互联网访问了中国云端。
@Lore-mn2xx
All smart devices need to have access to the backend cloud to store their configurations in order for it to be controlled remotely. May it be smart locks, router, garage opener, thermostat, this is really a feature.
所有智能设备都需要访问后端云端来存储它们的配置以便远程控制,无论是智能锁、路由器、车库开启器还是恒温器,这确实是一个功能。
@Singularity24601
We mustn't let the Chinese government do what the US government is already doing!
我们绝不能让中国政府做美国政府已经在做的事!
@Foquro
I really don't understand Americans concern about their privacy, like whats the Chinese government gonna do with a video feed from your fridge in the worst case?
我真的不明白美国人对隐私的担忧,比如最坏的情况下,中国政府能拿你冰箱的视频做什么?
@jamesupton4996
I remember when computers were starting to be a thing some documentary informing us that our data was on about 25 different computer systems now. (The days when you programmed computers with punch-cards.) Laughable now - we literally have no idea how much data is out there on each of us, where it sits, who has it legally or illegally, which country even, and how it's being used. But hey , we've long ago traded privacy for convenience. We may regret it some day, of course. I'm never going to get smart kitchen gear though - not because I'm that worried, - it's too late for that, but because it's too gimmicky.
我记得当计算机刚开始流行时,有部纪录片告诉我们,我们的数据现在大约在25个不同的计算机系统上(那是用打孔卡编程计算机的时期)。现在看来很可笑——我们完全不知道我们每个人的数据有多少,在哪里,谁合法或非法拥有它,甚至在哪个国家,以及它被如何使用。但嘿,我们早就用隐私换取了便利。当然,某天我们可能会后悔。不过我永远不会买智能厨房设备——不是因为我有什么担心,而是因为它太花哨了。
@rajahua6268
I am more concern about those jet spray toilet seats from japan... Freaking things now able to completely image meself in my most vulnerable moment. Damn Damn Damn.
我更担心日本的喷水马桶座……这鬼东西现在能在最脆弱的时刻完全拍下我的影像。该死该死该死。
@MandM_IMO
Huawei and Samsung are top two companies owning the most telecommunication patents in the world.
华为和三星是全球拥有最多电信专利的两家公司。
@Lanon0987654321
Don't you mean Ericsson and Nokia Samsung is kinda of a newer game in Telco unless Nokia Tel o division gets brought by Samsung there were rumors going around but seems like nothing happened.
你说的不是爱立信和诺基亚吗?三星在电信领域算是个新玩家,除非三星买下诺基亚的电信部门,虽然之前有传言,但似乎什么也没发生。
@Michel-r6m
Many brands are owned by Chinese or other brands. Philips consumer electronics, Grundig, Blaupunkt etc.
许多品牌被中国或其他品牌拥有,包括飞利浦消费电子、Grundig、布劳朋克等。
@rolandlickert2904
In Germany, the best company are Familie owned my Brother's have dishwasher laundry and fridges since 25 years and is still going strong.
在德国,最好的公司是家族企业,我哥哥的洗碗机、洗衣机和冰箱用了25年仍然很好用。
@dirtydingo250
Don't forget TCL and Hisense. Also Motorola is owned by Lenovo which is Chinese...
别忘了TCL和海信。还有摩托罗拉,它被中国的联想拥有……
@AsurmenHandOfAsur
Also Midea which bought Kuka robotics from Germany. JUST DON'T BUY ANYTHING MADE IN China!
还有美的,它从德国买下了库卡机器人。不要购买任何中国制造的东西就好!
@Belsarius26
Wow, I have seen Haier products around but didn't know who or where they are from. Let alone that it bought GE. My Aunt use to buy GE products and she would end up buying a fridge every 5 years or so. My parents bought Whirlpool and we had two fridges and two stoves in my life at home. I have nothing against Haier but I will say I tend to stay with an American products if I can and yes I realize a lot of parts come from China but I just like to stay with American made. I have yet to be burned, knock on wood!! A six year old Chevy Impala 150,000 miles never been in the shop except for maintenance, appliances are Whirlpool, no problems, TVs Samsung........ Well sue me, there is no more Zenith, RCA, Curtis Mathis anymore so I had no choice. Buy what you like and have good experience with. For me I stay American if I have to give up my Data then at least it stays home.
哇,我见过海尔的产品,但不知道它们来自哪里,更别说它买下了通用电气。我姑姑过去常买通用电气的产品,大概每5年就得买一台新冰箱。我父母买了惠而浦,我们家里我这辈子用过两台冰箱和两台炉子。我对海尔没意见,但我想说,如果可以,我倾向于用美国产品,是的,我知道很多零件来自中国,但我就是喜欢美国制造的。我还没有被坑过!我的一辆六年的雪佛兰英帕拉跑了15万英里,除了维护外从未进过修理厂,家电是惠而浦,没问题,电视是三星……好吧,告我吧,已经没有Zenith、RCA、Curtis Mathis了,所以我别无选择。买你喜欢且用着好的东西就行。对我来说,我坚持用美国货,如果我必须放弃我的数据,至少它会留在国内。
@ScottGreg-w7h
GE appliances are terrible so there’s no issue with me bringing in any of their crap into my house.
通用电气的家电很糟糕,所以把它们的垃圾带进我家没问题。
@alexnoori3399
America needs to wake up to China’s growing dominance. It’s time to either stop Haier or reclaim the GE brand. We must return to our roots in manufacturing and innovation to stay competitive.
美国需要清醒地面对中国日益增长的主导地位。是时候要么阻止海尔,要么夺回通用电气的品牌,我们必须回归制造业和创新的根基以保持竞争力。