【法语】中国终于拥有了自己的猎鹰9号火箭!
La Chine tient enfin sa Falcon 9 !
译文简介
网友:我承认我们更多地谈论美国人而非中国人是出于文化层面的原因,这一点很有道理,而且很多人并没有意识到这一点。中国的航天事业让我着迷,就可扩展性而言,无论从哪个类别来看,他们都是最棒的......
正文翻译
中国终于拥有了自己的猎鹰9号火箭!
评论翻译
很赞 ( 10 )
收藏
TomDrez
C'est bien d'admettre que c'est par biais culturel que l'on parle plus des américains que des chinois, c'est pertinent et beaucoup ne s'en rendent pas compte. Le spatial chinois me fascine et en terme de scalability c'est juste les meilleurs toute catégorie confondue, mais justement il y à quand même un truc où je suis dubitatif voir aussi hostile qu'envers le starlix c'est les délires de méga constellations, là ils ont validés les lancements de plus de 200.000 satellites dans les prochaines années, c'est du délire ils vont devoir lancé des fusées comme des avions (après c'est pratique pour explorer le système solaire niveau industrie et cadence de lancements, mais quand même...c'est juste beaucoup trop).
我承认我们更多地谈论美国人而非中国人是出于文化层面的原因,这一点很有道理,而且很多人并没有意识到这一点。中国的航天事业让我着迷,就可扩展性而言,无论从哪个类别来看,他们都是最棒的。但恰恰有一点,我和对星链(Starlix)的态度一样,持怀疑甚至反对意见,那就是关于巨型星座的狂热计划。他们已经批准在未来几年发射超过20万颗卫星,这简直是疯狂之举——他们将不得不像发射飞机一样频繁地发射火箭(当然,就探索太阳系而言,这种工业规模和发射频率是有其便利性的,但即便如此……这实在是太多了)。
Aussi la fin est très intéressante, il y à un truc qui existe là-bas qui s'appelle l'involution. Le terme désigne une forme de concurrence effrénée, génératrice d’innovation, mais délétère, avec des effets négatifs sur les affaires comme sur la société. Aux premiers abords cela peut paraître mauvais pour les dynamiques économiques, sauf que ce truc touche tous les secteurs de l'économie chinoise, et c'est peut-être le meilleur baptême du feu que l'on puisse espérer avoir pour une entreprise privée. Les marques chinoises aujourd'hui qui débarquent chez nous peu importe les mesures pratiquées par nos dirigeants pour leur barré la route sont des monstres de compétition, qui ont étés jetés dans la cage aux lions pendant des décennies.
而且结局非常有意思,那里存在一种叫做“内卷”的现象。这个术语指的是一种疯狂的竞争形式,它能催生创新,但也具有破坏性,对商业和社会都会产生负面影响。乍一看,这似乎对经济动态不利,然而这种现象触及了中国经济的所有领域,对于一家私营企业来说,这或许是能期待的最好的“洗礼”。如今进入我们市场的中国品牌,无论我们的领导人采取何种措施来为它们设置障碍,它们都是竞争中的强者,几十年来一直处于“狮笼”之中经受磨练。
Et maintenant ils viennent pour le fiac des multinationales occidentales, habituées à rester sur leurs plate bandes respectives pour pas se chiffonnés mutuellement et continuer de réseauter dans le calme, bénéficiant des soutient de l'état et des serpillères de politiciens en prime. La chine à ses programmes étatiques variés et séparent les sphères publiques, militaires, et privées. Les grands patrons en chine ils ont zéro influence sur les leaders du pays, si ils tombent c'est tant pis pour eux, je trouve ça assez extraordinaire ça crée des classes dirigeantes avec des intérêts différents, mais toujours des méthodes planifiées pour atteindre les obxtifs du pays. L'année dernière s'est achevé le 14ème plan quinquennal, et la grande majorité des quelques 200 obxtifs annoncés ont étés accomplis. Cela donne beaucoup de crédibilité à leur planification, et plus de capacités à leurs industries, qui en plus de pouvoir faire bien pour pas chère, peut aussi faire vite.
而现在,他们(指中国)正为西方跨国公司的国际艺术博览会而来。这些西方跨国公司习惯于待在各自的“地盘”上,以免互相争斗,继续在平静中建立联系,还能受益于国家的支持,此外还有政客们的暗中相助。中国有各种各样的国家计划,并将公共、军事和私人领域区分开来。中国的大企业老板们对国家领导人毫无影响力,如果他们(企业)垮了,那对他们来说也只能自认倒霉。我觉得这相当了不起,这造就了有着不同利益的领导阶层,但他们始终采用有计划的方法来实现国家目标。去年,第十四个五年规划结束,所宣布的约200个目标中,绝大多数都已完成。这为他们的规划增添了极大的可信度,也提升了他们各行业的能力——这些行业不仅能把事情做好,而且成本不高,还能做得很快。
J'ai le souvenir d'une boite française de matériel audio qui est allé s'installer là-bas, ils y étaient pas parce que le marché était facile à conquérir, la concurrence est rude mais la main d'oeuvre est très expérimentée, ils y étaient parce qu'ils pouvaient obtenir en une journée les matériaux et composants qu'ils mettaient des mois à obtenir en France ou ailleurs. D'ailleurs, on à tendance à pensé que les employés chinois ne sont pas cher mais ce n'est plus les années 90, le pdg d'Apple l'a lui même expliqué, ils ne sont plus là-bas parce que la main d'œuvre est cheap, mais parce qu'ils sont nombreux à posséder l'expérience et les qualifications nécessaire pour utilisé les outils et optimisé les procédés de production, ce n'est pas le cas ni en Inde, ni en Europe, ni aux u.s. Sauf que maintenant si ils se barrent, c'est finito pour eux, les nouveaux géants comme Huawei et xiaomi (qui ne respectent pas du tout les délires de plate bandes des marque occidentales, puisque maintenant ils se mettent à faire divers composants, des robots ou des voitures) vont juste arrivé par derrière, récupérer le personnel et les usines, et saisir les parts de marchés abandonnées par Apple.
我记得有一家法国的音频设备公司去了那里(中国)建厂,他们去那里不是因为市场容易占领——竞争其实很激烈——而是因为当地的劳动力经验非常丰富,而且他们在那里一天就能拿到的材料和零部件,在法国或其他地方可能要花好几个月才能弄到。此外,人们往往认为中国员工很廉价,但现在已经不是90年代了,苹果公司的首席执行官自己也解释过,他们留在那里不是因为劳动力成本低,而是因为有大量员工具备使用工具和优化生产流程所需的经验和资质,这在印度、欧洲或美国都不具备。只是现在,如果他们(苹果)撤离,那就完了,像华为和小米这样的新兴巨头——它们完全不把西方品牌那些所谓的“产品线执念”放在眼里,如今它们开始涉足各种零部件、机器人或汽车制造领域——将会从背后崛起,接手员工和工厂,抢占苹果放弃的市场份额。
Le simple fait qu'il y est un tel zèle de la part des dirigeants occidentaux sur la concurrence chinoise trahi la panique totale vis-à-vis de leurs capacités, le momentum est comme instopable, si les géants émergents là-bas ont pu survivre dans ce merd*er au point d'arriver où il en sont, ils vont faire qu'une bouchée des géants occidentaux qui ont passé leur temps à prévenir la concurrence au lieu de l'accepter, alors même que c'est supposé être la mécanique qui donne de l'intérêt au secteur privé. J'ai le souvenir des paroles d'un autre personnage, le pdg de Michelin, qui expliquait déjà qu'ils n'étaient plus en position, ni eux ni Goodyear, leur équivalent américain, à exporté en dehors de leur propres marché (genre le reste de l'Asie, l'Afrique... qui à d'ailleurs fait un joli +26% dans les importations en provenance de chine rien que l'année dernière, l'Afrique à complètement été négligée par l'occident, voir même méprisée, et ça va se payer très cher dans les années à venir...) et que par conséquent les 200 fabriquant de pneus en chine qui débarquent en Europe posent un très gros problème à Michelin.
西方领导人对中国竞争表现出如此的热忱,这一简单事实就暴露了他们对自身能力的全然恐慌。这种势头似乎势不可挡,如果那里的新兴巨头能够在这种混乱中生存下来并达到如今的地位,他们将会轻易击败那些西方巨头。这些西方巨头一直把时间花在阻止竞争上,而不是接受竞争,尽管这本应是让私营部门充满活力的机制。我还记得另一个人物的话,米其林的首席执行官,他已经解释过,无论是他们还是美国的同行固特异,都不再有能力将产品出口到本国市场之外(比如亚洲其他地区、非洲等……而且仅去年一年,这些地区从中国的进口就增长了26%,这是个不错的数字。非洲完全被西方忽视,甚至遭到蔑视,未来几年,这将让西方付出惨重的代价……),因此,200家中国轮胎制造商进入欧洲,给米其林带来了非常大的问题。
Ils sont pas les seuls dans ce cas là, la majeure partie des entreprises occidentales sont sur la défensive et plus en position d'exporté leur production, puisque les chinois font tout, ils peuvent faire mieux, et pour moins cher, peu importe le domaine (sauf l'aviation... pour l'instant, Comac arrivera quand ils arriveront à ce pan de l'industrie aussi mature que nous, et peut être qu'ils auront des avionneurs privés qui débarqueront en plus à ce moment là, mais en attendant Airbus et Boeing restent devant). Mais si les entreprises perdent leur marchés régionaux, bah ils ont plus de marché c'est terminé pour eux aussi... Et vu que l'espace est un secteur où presque rien n'est actuellement développé et l'essentiel reste à faire (que ce soit en orbite basse ou plus loin), alors que des nouveaux monstres de compétition se forment là-bas va éteindre l'occident en orbite avant même qu'on y mettent les pieds, y compris SpaceX qui à surtout bénéficié d'un cadre où le manque d'intérêt était total, personne voulait y mettre les pieds parce que ça ne rapportait rien. Vraiment ça me termine, tout doit être traité comme un marché... Les américains ont eu de la chance (et de la malchance parce qu'aujourd'hui le spatial américain est littéralement dépendant d'une seule boite) d'avoir SpaceX sinon, ils seraient en train de regarder les chinois faire leurs trucs en étant assis sur 20 ou 30 lancements par an tout au plus, de charges de plus en plus militarisées (mais je pense qu'ils sont déjà dans cette dynamique avec ou sans SpaceX).
在这种情况下,他们并非个例,大多数西方企业都处于防御状态,越来越难以出口自己的产品,因为中国人什么都做,而且他们能做得更好、成本更低,无论在哪个领域(航空领域除外……目前来看,中国商飞要等到他们在这一行业领域达到与我们同等成熟的水平才能崭露头角,或许到那时,他们还会有更多的私人飞机制造商进入市场,但在此之前,空客和波音仍处于领先地位)。但是,如果这些企业失去了区域市场,那么他们就没有了市场,对他们而言也就完了……鉴于太空领域目前几乎尚未开发,大部分工作仍有待完成(无论是近地轨道还是更远的地方),而那里正在形成新的竞争巨头,这将在我们涉足太空轨道之前就把西方在该领域的发展扼杀在摇篮里,包括SpaceX,它主要受益于一个完全无人问津的环境,以前没人愿意涉足太空,因为无利可图。真的,这让我受不了,一切都必须被当作市场来对待……美国人很幸运(但也不幸,因为如今美国的太空事业实际上依赖于一家公司)有了SpaceX,否则,他们最多只能眼睁睁看着中国人每年进行20到30次发射,做着他们的事情,而且载荷越来越军事化(但我认为,无论有没有SpaceX,他们已经处于这种态势中了)。
Cependant SpaceX à ses limites et de gros défauts en interne qui vont vite lui pourrir l'existence en plus des chinois, ça sonne impressionnant d'avoir 10.000 starlix aujourd'hui en quelques centaines de lancements, mais la vérité c'est que si ça nous semble impressionnant, c'est parce qu'il n'y avait quasiment rien jusqu'ici, les performances de SpaceX sont explicables du fait de l'abandon de l'espace après la chute de l'URSS puisque les dirigeants américains étaient satisfaits de leurs moyens de pressions sur les autres états, ils ne bougent pas quand il n'y à pas de concurrences, et l'image des bossent dont ils sont les serpillères. Ils peuvent êtres battus facilement, aussitôt que la chaîne de valeur est créée, et si les chinois ont pu maintenir une cadence similaire à celle des américains avec des fusées jetables, je vous laisse imaginer les chiffres qu'ils vont atteindre avec des fusées réutilisables, dans un cadre de compétition interne acharné qui plus est, et où les infrastructures sont en train d'être créées pour satisfaire les obxtifs actuels de l'état, ainsi que les constellations de satellites de diverses fonctions, autres qu'internet.
然而,太空探索技术公司(SpaceX)有其局限性,而且内部存在重大缺陷,这些缺陷很快就会让它的日子不好过,再加上中国的竞争,情况更是如此。如今在几百次发射中就拥有10000颗“星链”卫星,听起来确实令人印象深刻,但事实是,之所以我们觉得这很了不起,是因为在此之前几乎一无所有。太空探索技术公司能有这样的表现,原因在于苏联解体后,美国对太空领域不再那么投入,因为美国领导人对自己向其他国家施加压力的手段感到满意,没有竞争的时候,他们就不会采取行动,他们就像是那些老板们的擦鞋布。一旦价值链条形成,他们很容易就会被击败。而且,如果中国用一次性火箭就能保持与美国相似的发射节奏,那么请大家想象一下,有了可重复使用的火箭之后,再加上激烈的内部竞争,以及为了实现国家当前目标而不断建设的基础设施,还有各种功能(而非仅仅是互联网)的卫星星座,他们将会达到怎样的数字。
jeanrideau8598
La Chine va faire avec le spatial ce qu'elle a dejà fait avec le ferroviaire et est entrain de fnnrealiser avec l'industrie automobole: devenir le leader mondial.
Et vue sa puissance industrielle, je ne vois pas ce qui pourrait l'en empêcher.
中国将在航天领域做它在铁路领域已经做过、并正在汽车工业领域实现的事情:成为世界领导者。
鉴于其工业实力,我看不出有什么能阻止它。
22Epic
Ça rappel 2011, quand les USA ont décidé de bannir les astronautes chinois de l'ISS. Conséquence, ils ont construit leur propre station en un temps record au grand dam des USA. Et il ne serait pas étonnant que la Chine arrive avant les américains sur la lune. On dit souvent que les chinois ne font que copier, mais réveillez vous, tout le monde copie sur tout le monde, la différence c'est qu'en occident on fait ça de manière plus discrète, on modifie un peu pour que ce soit moins flagrant alors qu'en Chine ils ne perdent pas de temps avec ça, à quoi bon? qui va leur dire quelque chose?
这让人想起2011年,当时美国决定禁止中国宇航员进入国际空间站。结果是,他们打破纪录迅速建立了自己的空间站,这让美国大为恼火。如果中国先于美国登上月球,也不足为奇。人们常说中国人只会抄袭,但醒醒吧,大家都在互相抄袭,区别在于西方做得更隐蔽,稍微修改一下让它不那么明显,而中国人不会在这上面浪费时间,有什么用呢?谁会去指责他们呢?
Etrehumain123
C'est mérité, y'a un moment, faut avancer
这是当之无愧的,到了某个时刻,必须要前进
guillebertwylipharao5965
Merci Maxime! T bÔ!!! Tous les acteurs du "new space" ne subsisteront pas dans 5 à 10 ans (comme d'autres occidentaux d'ailleurs) mais il est clair que le cout à l'orbite sera au moins autant influencé par eux que par SpaceX
谢谢 Maxime!你太棒了!所有的“新航天”参与者在5到10年内都不会留存下来(其他西方人也是如此),但很明显,轨道成本将至少受到他们与 SpaceX 同等程度的影响
menkere
nous on a le bouchon plastique
我们只有塑料瓶盖(意指我们只有微不足道的东西)
julienfrisson9372
Incroyable! merci de la vidéo, j'ai vue sur X que la chine avait demander à L'UIT la demande pour lancé 200 000 sattelites! incroyables du jamais vue dans l'histoire de l'humanité, pour le coup moi qui été impressionné par les usa, honnetement la chine va très probablement leur passer devant easy peasy cette année et les giflé sévère après, c'est la fin coter us abusé.
难以置信!感谢视频,我在 X 上看到中国已向国际电联(ITU)申请发射20万颗卫星!这是人类历史上前所未见的壮举,对于曾经对美国印象深刻的我来说,老实说中国今年很可能轻而易举地超越他们,然后狠狠教训他们,这是美国滥用霸权的终结。
dutch6390
C'était beau mais haut
很美,但是很高
Corkyroule
Merci pour ce retour d'informations mondiale. Un jeu bipolaire peut que servir la cause du spatial. Merci encore. Telement passionnant.
谢谢你提供的全球资讯。这种两极格局确实有助于航天事业。再次感谢。太令人着迷了。
elrictartampion
lenewspace chinois on en parle pass beaucoup ici,merci pour ce bon reportage tres instructif
中国的新航天在这里谈论得不多,谢谢你这个很有启发性的好报道。
HerbyDub
Merci beaucoup pour cette vidéo. Vos superbes lives me manquent cher Maxime!
非常感谢这个视频。亲爱的Maxime,我想念你精彩的直播!
bricemontfraix2003
Bravo pour combler cette sous mediatisation. Je crains que la Chine n applique au spatial les memes recettes qui en ont fait l atelier du monde. Mettre a profit leur industrialisation hors norme. Et les differentiels de coûts.
干得好,填补了媒体报道的空白。我担心中国会把让它成为“世界工厂”的那一套照搬到航天领域。利用其非凡的工业化水平以及成本差异。
montellaurent6874
Merci pour cette vidéo très intéressante!
谢谢这个非常有趣的视频!
mart5252
Très intéressant tout chinois. Merci Maxime, j'adore ta voix, c'est agréable à entendre. Bravo.
关于中国的一切都很有趣。谢谢Maxime,我喜欢你的声音,听起来很舒服。太棒了。
bidulhak
Hyper intéressant! Est il possible de faire une vidéo de même type sur les projets lunaires?
超级有趣!有可能做一个关于月球项目的同类型视频吗?
mrROBOT-v8i
La planète ne s’en remettra pas! Voilà où nous en somme!
地球将无法从中恢复!这就是我们现在的处境!
fredericmusset5746
Merci pour ces informations. Le nombre de lancement prévu par tous les acteurs donne le tournis mais pour quel but.
谢谢你的信息。所有参与者计划的发射数量让人眼花缭乱,但目的是什么呢?
fredericmontariol1747
Merci pour la vidéo! Les chinois sont sur un rythme impressionnant, même s'ils manquent un peu d'imagination. Beaucoup de clones de la Falcon 9 avec premier étage réutilisable, mais bon le new Space européen est encore très loin de la réutilisation donc ça fait un peu rêver quand même!
谢谢视频!中国人的节奏令人印象深刻,尽管他们稍微缺乏一点想象力。有很多带可回收一级的猎鹰9号克隆版,但欧洲的新航天距离可回收技术还很远,所以这还是让人有点羡慕!
gaelanubis
Merci pour cette video bonus et pour le sujet traite.
谢谢这个奖励视频以及所讨论的话题。
francoismercier5301
Merci pour cette vidéo! C'est marrant, Maxime à un peu la voix du capitaine du Nexus 6
谢谢视频!有意思,Maxime的声音有点像《千钧一发》里的船长。
PG-kz4kc
Merci de diriger vos projecteurs vers le spatial chinois.
谢谢把聚光灯投向中国航天。
flostif1611
Peux-tu nous parler des Propulseurs magnetoplasmadynamiques
你能给我们讲讲磁等离子体动力推进器吗?
felixbouvet1746
merci beaucoup c'est incroyable les projets de Starsky pour le décollement des lanceurs et propulseurs et je suis étonné et ça avance vraiment bien dans ce beau domaine merci Maxime
非常感谢,Starsky关于运载火箭和推进器分离的项目太不可思议了,我很惊讶,这个美好的领域真的进展得很顺利,谢谢Maxime。
bcxhellbok4592
Guerre froide 2.0 en chargement!
冷战2.0加载中!
fabiengourves4798
Le dragon s'est réveillé, il a eu le temps de prendre son p'tit dej,sa douche, maintenant il prend ses clés pour démarrer sa voiture pour commencer sa journée...
巨龙已经苏醒,它有时间吃了早餐,洗了澡,现在它拿起钥匙启动汽车开始新的一天……
congojungle
I have been searching for videos on this subject for so long. This is the best one on youtube so far. The media is too quiet about this.
我寻找关于这个主题的视频很久了。这是目前YouTube上最好的一个。媒体对此太沉默了。
JeanJeanFlantier
Super vidéo! Je trouve qu’on fait une fixette excessive sur le réutilisable. Oui, c’est pertinent pour les constellations et ça fait un peu baisser le coût au kilo envoyé dans l’espace. Mais le cœur du problème n’est pas le lanceur, c’est le coût de la charge utile.
超级视频!我觉得我们对可回收技术过于执着了。是的,这对星座组网很有意义,也能稍微降低每公斤入轨成本。但问题的核心不是运载火箭,而是有效载荷的成本。
anatoleondulet4881
Merci Hugo pour cette excellente vidéo. Je cite LODJ "Plus d’1,5 million de nouveaux ingénieurs sortent chaque année des universités chinoises, un chiffre qui dépasse largement les États-Unis, l’Europe et le Japon REUNIS." On a du souci à se faire, un conseil pour les jeunes, apprenez le mandarin.
谢谢雨果这个精彩的视频。我引用LODJ的话:“每年有超过150万名新工程师从中国大学毕业,这个数字远远超过了美国、欧洲和日本的总和。”我们有麻烦了,给年轻人的建议是,学中文吧。
bidouchonsan
Ne pas oublier l'Inde qui avance bien aussi.
别忘了印度也进展得不错。
Jean_le_Francois
Merci pour ce petit résumé, personnellement il m'apparait évident que la Chine finira par dépasser tout les autres acteurs du spatial, et cela à court terme.
谢谢这个小总结,就我个人而言,很明显中国最终将超越所有其他航天参与者,而且是在短期内。
bhromur
Ils sont extrêmement actifs, mais à cette heure semblent toujours vouloir suivre des modèles (en particulier SpaceX) plutôt que de devenir les modèles à suivre. Et puis cette histoire de multiplier les méga-constellations de satellites, rendant un syndrome de Kessler toujours plus probable… franchement, cette espèce de fuite en avant ne me fait pas bien augurer de l'avenir.
他们非常活跃,但目前似乎总是想追随模式(特别是SpaceX),而不是成为被追随的榜样。然后还有这种成倍增加巨型卫星星座的事情,使得凯斯勒综合征(太空垃圾连锁碰撞)的可能性越来越大……坦率地说,这种盲目前进让我对未来并不看好。
oliviervifquin3328
Bien sûr il nous dépasse sûr tout
当然,他们在各方面都超过了我们。
AeroGraphica
Merci pour cette video si intéressante. En plus de nous informer, elle permet de relativiser le développement spacial du monde occidental, souvent égocentré et un peu arrogant. j’espère que de nombreux épisodes offrant cette vision globale et impartiale vont suivre!
谢谢这个有趣的视频。除了给我们提供信息,它还让我们能够重新审视西方世界的航天发展,往往是以自我为中心且有点傲慢的。我希望接下来会有许多集提供这种全球和公正的视角!
vagamorn8451
Mais d'ou ils sortent tout l'argent necessaire à tout ça? Merci.
但是他们从哪里弄来做这一切所需的钱呢?谢谢。
mathiaslolliot5605
Ne serait-ce pas un sujet, aussi, de parler de la manière dont sont peut-être récupéré les matériaux tombés dans l'océan? Seraient-ils destinés à devenir des abris pour la faune et la flore marine?
谈论落入海洋的材料可能被回收的方式,不也是一个话题吗?它们会被用来成为海洋动植物的庇护所吗?
AlfDeMelmac
Merci pour votre vidéo. Tous ces futurs lanceurs chinois pour à peine demain vont avoir besoin de nombreux clients. N’a-t-on pas de soucis dans l’occupation de l’orbite basse? Idem pour la pollution de l’atmosphère lors de la rentrée? Est-ce une fuite en avant face au changement du climat?
谢谢你们的视频。所有这些即将到来的中国运载火箭都将需要许多客户。我们对低轨道的占用没有担忧吗?再入大气层时的大气污染也是如此吗?这是面对气候变化的一种盲目前进吗?
Actudugrenier
Sujet très intéressant. La Chine ne va pas s’arrêter là et c’est tant mieux pour les découvertes à venir.
话题非常有趣。中国不会止步于此,这对未来的发现来说再好不过了。
andrelong1637
Bonjour laisser tout le monde sur le carreau probablement pas mais l'Europe sans aucun doute!
你好,把所有人都打趴下可能不会,但欧洲毫无疑问会!
T.aviator-dy2hj
J'ai la sensation que la chine progresse vite tout en étant larguée conparé au starship
我感觉中国进步很快,但与星舰相比还是被甩在了后面。
steffy3001
Je ne sais pas comment il l'a su mais déjà dans les années 1960 Arthur C. Clarke décrivait la Chine comme une grande puissance spatiale au 21ème siècle dans ses livres: sur ce coup-là, il ne s'était pas trompé!
我不知道他是怎么知道的,但早在20世纪60年代,亚瑟·C·克拉克就在他的书中将中国描述为21世纪的航天大国:在这一点上,他没有错!
ruturaj1748
Lack of mind use
缺乏思考
claudemanent6153
Pour moi,les chinois dépassent déjà les Usa et de très loin... Merci à vous deux pour vos excellentes vidéos.
对我来说,中国人已经远远超过了美国……谢谢你们俩精彩的视频。
ParadisAllagbe
Ce qui est sur sans voler les technologies de space X ils n'y arriverons pas
可以肯定的是,如果不窃取SpaceX的技术,他们做不到这一点。
misanthropemodere
Pour le transport suborbital "point à point", à mon avis, sans SSTO, ce n'est même pas la peine d'y penser. Et même avec SSTO de type fusée balistique, il doit y avoir de sacrés problèmes: pourra-t-on jamais rendre les fusées assez sûres pour un service commercial? Ça aurait de la gueule, de se retrouver de l'autre côté de la terre en une heure, cela dit, et je suppose que ça périmerait les (sc)ramjets commerciaux et autres "moteurs à détonation rotative" avant même leur éventuel développement mais je me demande s'il y a ne serait-ce qu'une chance raisonnable que ça se fasse.
关于“点对点”亚轨道运输,在我看来,如果没有单级入轨(SSTO),想都不用想。即使是弹道导弹式的SSTO,也一定有很大的问题:我们能让火箭足够安全用于商业服务吗?不过,一小时内到达地球另一端听起来很酷,我想这甚至会在商业超燃冲压发动机和其他“旋转爆震发动机”开发出来之前就让它们过时,但我怀疑这是否有合理的实现机会。
MigUel-yc4sx
Merci pour cette vidéo et n'hésitez pas à en diffuser d'autres, car comme vous dites, le new-space chinois est trop peu médiatisé en Europe.
谢谢这个视频,不要犹豫多发布一些,因为正如你所说,中国的新航天在欧洲的媒体报道太少了。
jlg4512
8:30 La Orienspace ca fait peur son décollage! Image spectaculaire mais on dirait qu'a tout moment elle peut se prendre un débris tellement elle arrache des morceaux au moment de son décollage. Ca me paraît hasardeux un peu son lancement
8:30 东方空间的发射看着吓人!画面壮观,但看起来随时可能被碎片击中,因为发射时剥落的碎片太多了。我觉得这次发射有点冒险。
Jaimelascience-u3v
Bientôt il y aura tellement de satellites en orbite basse qu'ils absorberont assez de rayons solaires mais compenser le réchauffement climatique
很快低轨道将有太多卫星,它们将吸收足够的太阳光线,从而抵消全球变暖。
antonius254
La chine veut être top 1 mondial pour 2049 ça passera forcement par une énorme avancé dans le spatial.
中国希望到2049年成为世界第一,这必然要通过航天领域的巨大进步来实现。
asnasa22
La Chine la Chine va dépasser tout le monde ça c'est sûr et certain regarder par exemple sur le ferroviaire prenez l'exemple aussi des voitures électriques ils feront la même chose avec le spatial
中国,中国将超越所有人,这是肯定的。看看铁路领域,再看看电动汽车的例子,他们将在航天领域做同样的事情。
darkaustral
La Chine forme près de 2 millions de diplômés en ingénierie par an, l’Inde environ 1 million, contre environ 200 000 aux États-Unis et autour de 600 000 dans l’UE-27, selon des définitions plus larges. Dans ce contexte, le spatial indien franchit une étape majeure avec un alunissage réussi en 2023, devenant le quatrième pays à y parvenir après l’URSS/Russie, les États-Unis et la Chine. L’Europe, de son côté, semble se recentrer sur un spatial davantage institutionnel et souverain, avec une perte de compétitivité sur le marché commercial des lanceurs. Elle conserve néanmoins un positionnement fort sur les satellites, les instruments scientifiques et la coopération internationale, notamment avec les États-Unis, comme l’illustre sa contribution clé au télescope spatial James Webb.
根据更广泛的定义,中国每年培养近200万工程专业毕业生,印度约100万,而美国约20万,欧盟27国约60万。在这种背景下,印度航天通过2023年成功登月迈出了重要一步,成为继苏联/俄罗斯、美国和中国之后第四个实现这一目标的国家。就欧洲而言,似乎正重新聚焦于更具制度性和主权性质的航天,在运载火箭商业市场上竞争力有所下降。然而,它在卫星、科学仪器和国际合作方面仍保持强势地位,特别是与美国的合作,正如它对詹姆斯·韦伯太空望远镜的关键贡献所体现的那样。
LeonardoFabbro-m6q2s
Normal, la Chine forme 1 million d'ingénieurs par an. Sur une vie de travail d'environ 40 ans cela représente 40 millions d'ingénieurs qui travaillent en permanence dans tous les domaines dont le spatial. Il serait intéressant de connaître aussi la part des bénéfices consacrée aux investissements d'une part et aux actionnaires d'autre part, à comparer aux pratiques occidentales, ça risque de faire mal.
很正常,中国每年培养100万工程师。按约40年的工作寿命计算,这意味着有4000万工程师常年在包括航天在内的各个领域工作。了解利润中一部分用于投资、另一部分用于股东的比例,并与西方做法进行比较,也会很有趣,这可能会让人很难堪。
Florian-q2u
Rien que la sponso c'est le tiers de la vidéo
光是赞助商广告就占了视频的三分之一。
FredBurguet
Je ne vais pas répondre directement à ta question mais voici mon questionnement (et accessoirement l’impression une nouvelle fois que l’on revit la conquête spatiale de l’époque Apollo): les USA annoncent les fenêtres de lancement pour le retour orbital autour de la Lune et, sur Terre, une « ambiance » très « guerre froide » (qui selon moi débute véritablement avec la course à la Lune). Tu en penses quoi?
我不会直接回答你的问题,但这是我的疑问(顺便说一句,再次让人感觉我们在重温阿波罗时代的太空征服):美国宣布了绕月轨道返回的发射窗口,而在地球上,有一种非常“冷战”的“氛围”(我认为这真正始于登月竞赛)。你怎么看?
patmat.
Ils vont poluer l'espace
他们将污染太空。
DrumHeadBanger666
La Russie sera certainement prête à partager son expérience avec la Chine.
俄罗斯肯定愿意与中国分享其经验。
fredericmarteau-e3l
L'offre chinoise pourra être très intéressante pour les pays du sud-est asiatiques et la Turquie, le Brésil ... voire l'Inde et la Russie selon leurs réussites
中国的报价对东南亚国家、土耳其、巴西……甚至根据其成功程度对印度和俄罗斯来说,可能会非常有吸引力。
brunomalfettes3418
Allez la Chine, dévoilez vos grandes capacités aux yeux du monde spatial, vous savez vous aussi rechercher et travailler
加油中国,向世界航天界展示你们的巨大能力,你们也懂得研究和工作。
eurasia2941
Bon reportage qui nous laisse espérer à bref délai un équipage chinois sur la Lune et, quelques années plus tard, un équipage chinois sur Mars. Rien que pour river le clou à Elon 1er, tsar de toutes les Amériques.
不错的报道,让我们有望在不久的将来看到中国机组人员登上月球,几年后看到中国机组人员登上火星。哪怕只是为了给所有美洲的沙皇埃隆一世(马斯克)一个教训。
charleselget1098
Ça fait quelques milliers d'années que savoir tirer profit de l'expérience des ainés est enseigné à tous les petits chinois. Ils font ce qu'ils ont toujours fait: regarder, copier, comprendre, améliorer, développer, innover... Il est de plus en plus visible que la Chine est la première puissance mondiale.
几千年来,懂得利用长辈的经验一直是所有中国小孩的必修课。他们在做他们一直在做的事情:观察、复制、理解、改进、开发、创新……中国是世界第一强国,这一点越来越明显。
atman78
la chine surpasse tout le monde et sans problème c'est fini pour nous
中国毫无问题地超越了所有人,我们完了。
PinthagonePinthagone
La Chine ;-Avance très très fortement
中国;-进步非常非常强劲。
Sum95100
la chine se développe d'une façon tellement incroyable que les occidentaux n'arrive plus a comprendre c'est fort très fort!
中国的发展方式太不可思议了,西方人都无法理解,太强了,非常强!
lionelfischer8240
L'ESA engluée dans la bureaucratie ne pourra suivre le rythme chinois à des coûts coompétitifs. Il lui restera un marché de niche, les missions scientifiques, pas les commerciales.
陷入官僚主义泥潭的欧空局无法以有竞争力的成本跟上中国的步伐。它将只剩下一个利基市场,即科学任务,而不是商业任务。
gregorydecamps5689
C'est aussi mon avis le newspace chinois est sous médiatisé. Ça va être comme les voitures électriques, ils vont dominer.
我也这么认为,中国的新航天被低估了。这就像电动汽车一样,他们将占据主导地位。
thespoon41
Moins chère ... lol il parait que l'ouvrier est à 15 K.euros par an, en moyenne ... et en Pologne 920 E/mois soit moins de 12k.euros an ... lol et re lol
更便宜……哈哈,据说工人平均年薪是1.5万欧元……而在波兰是920欧元/月,也就是不到1.2万欧元/年……哈哈,再笑一个。
maxgyver75
Comme d'habitude, les chinois font tout en retard. Ils progressent certes plus rapidement (facile quand on se contente de piquer les idées aux autres et en leur laissant toute la R&D pour pouvoir plagier un produit fini) mais ils sont quand même en retard.
像往常一样,中国人做什么都慢。他们进步确实更快(当你满足于窃取别人的想法,让别人做所有的研发以便抄袭成品时,这很容易),但他们仍然落后。
DENA_DTS
merci pour tes videos toujours plus pertinentes et passionnantes. Je pose une question lourde de sens: La chine serait elle à ce niveau de développement si elle ne copiait pas toutes les innovations de Space X? quand on voit les similitudes dans les programmes: fusées réutilisables en inox, constellation internet, sans compter les ressemblance techniques sur les fusées. En reprenant (aurai-je dis espionnant?) les idées des autres on gagne forcément du temps en réflexions, recherches et développement non? Quand tu dis que le new space chinois possède des fusées façons Falcon 9 ca veut tout dire.
谢谢你的视频,总是那么中肯和令人兴奋。我问一个意味深长的问题:如果中国不抄袭SpaceX的所有创新,它会达到这个发展水平吗?看看项目中的相似之处:不锈钢可回收火箭、互联网星座,更不用说火箭上的技术相似性了。通过采纳(或者我该说间谍?)别人的想法,肯定能在思考、研究和开发上节省时间,不是吗?当你说中国新航天拥有猎鹰9号式的火箭时,这说明了一切。
GFBones
La Chine va prendre les pas dans à peu près tous les domaines techniques car elle est favorisée par une stabilité politique de planification sur l’échelle de la décennie et son infrastructure industrielle est colossale. Ils ne manquent ni d'imagination, ni de talents, ni de moyens, ni d'ambition. Les sous estimer est une erreur fatale.
中国将在几乎所有技术领域取得进展,因为它得益于十年尺度的规划政治稳定性,且其工业基础设施庞大。他们不缺想象力、人才、手段或野心。低估他们是致命的错误。
anihcgno
La Chine travaille tout simplement chaque jour pour avancer vers l'avenir comme tous les Chinois à travers le monde. On n'interfère pas dans les affaires internes des autres, on se concentre déjà à nous améliorer et on est conscient que l'on n'est pas seul dans le monde et mieux vaut continuer à échanger avec ce monde multilatéral et multipolaire que de chercher à le contrôler comme le cowboy qui diffuse la guerre pour exploiter les peuples
中国每天都在为迈向未来而努力,就像世界各地的所有中国人一样。我们不干涉他国内政,我们已经专注于自我完善,我们意识到自己在这个世界上并不孤单,与其像散布战争以剥削人民的牛仔那样试图控制世界,不如继续与这个多边和多极化的世界进行交流。
arnaudguerreiro4668
Super vidéo Maxime! L'Europe dans sa configuration actuelle est incapable de protéger son propre marché En outre la France l'Allemagne l'Espagne et l'Italie sont en compétition interne La Chine n'a pas de position agressive et développera certainement jusqu'en Europe des vols sur ses propres lanceurs Les États-Unis c'est mitigé étant donné la fracture actuelle entre l'Europe et les États-Unis...
超级视频Maxime!目前格局下的欧洲无法保护自己的市场。此外,法国、德国、西班牙和意大利存在内部竞争。中国没有侵略性立场,肯定会发展到用自己的运载火箭飞往欧洲。至于美国,鉴于欧洲和美国目前的裂痕,情况喜忧参半……
randowild
Une humiliation de plus pour la France avec sa fusée obsolète qui est Ariane.
法国又一次因其过时的阿丽亚娜火箭而蒙羞。
koussy
Je ne dirais jamais assez merci a la chine et a son peuple
我对中国及其人民感激不尽。
acidetriflique
La Chine a les compétences, les matières premières, une main d'oeuvre "bon marché" dirons-nous. Qui peut même rêver s'opposer à elle? L'Inde? Pas encore et pas pour bientôt.
中国拥有技能、原材料,以及我们可以说的“廉价”劳动力。谁甚至敢梦想反对它?印度?现在还没有,短期内也不会有。
ArthurYe-xy1fm
Je me demandais toujours pourquoi le chinois ne se montrait pas souvent innovateur et s’inspirait toujours des autres jusqu’à exception bien sûr, puis j’ai suivi une vidéo d’un expert qui vit en chine qui disait que les chinois attendaient juste toujours de voir les américains investir dans un projet et ses possibilités de débouchés puis quand ils se rendent que ça peut marcher, ils s’y mettent et cela leur évitent des investissements sans retour, j’ai donc compris leur philosophie et ça marche parfaitement
我一直想知道为什么中国人不常表现出创新性,总是受他人启发(当然也有例外),然后我看了一个住在中国的专家的视频,他说中国人只是总是等着看美国人投资某个项目及其潜在前景,然后当他们意识到这行得通时,他们就开始行动,这避免了他们进行无回报的投资,所以我理解了他们的哲学,而且这非常有效。
philippegarel6516
La fusée italienne est morte économiquement sauf si elle est financée massivement par le contribuable ainsi que les projets allemands.
意大利火箭在经济上已经死了,除非像德国项目一样由纳税人提供巨额资金。
johnny_ringo
Malheureusement oui, coté occident nous n'en parlons pas... Je suis Français, je travaille pour un entreprise Chinoise. et bien oui, ils sont bien en avance sur nous occidentaux.
不幸的是是的,在西方我们不谈论这个……我是法国人,我在一家中国公司工作。是的,他们确实比我们西方人先进得多。
jean-pierresilvestre5771
Je vous remercie pour ce coup de projecteur sur la conquête spatiale par le secteur privé chinois . J'aimerais un reportage semblable sur l'ensemble de l' industrie spatiale, européenne privé et institutionnel. Une remarque , je trouve que les reportages font une trops grande place a l' industrie spatiale des E-U. Ilvfaut expliquer à vos internautes que nous sommes sous la coupe de l'état profond des E-U et que nous ne sommes pas totalement libres entre autres dans la conquête spatiale . Les fameux retards de l' Europe dans biens de domaines de l'economie ne résultent pas des européens eux-mêmes mais de notre infeodation à l' élite des E-U mère de toutes les élites "occidentales ".
感谢您将聚光灯投向中国私营部门的太空征服。我想要一个关于整个欧洲航天工业(私营和机构)的类似报道。一点评论,我觉得报道给了美国航天工业太多的篇幅。需要向您的网友解释的是,我们处于美国深层政府的控制之下,除其他外,我们在太空征服方面并不是完全自由的。欧洲在经济等许多领域的著名滞后并非源于欧洲人自身,而是源于我们对作为所有“西方”精英之母的美国精英的依附。
darkmikewayne117
Moi perso je pense que la lune et l'orbite proche,en vrai,ca sera le prochain conflit majeur car les chinois y seront les premiers malheureusement et se facon écrasante ,il vont doubler tout le monde de façon certaine moins de blabla ,moins de projets hurlubuesques style Mars ou vaisseau géant sur la lune,plus de moyens bcp plus même donc oui ils vont doubler tout le monde grâces a leur cadence et pris insoutenable ailleurs !!!!la qualité etble sensas pas la mais l'efficacité oui!
我个人认为月球和近地轨道实际上将是下一个主要冲突点,因为不幸的是中国人将是第一个到达那里的,而且以压倒性的方式,他们肯定会超越所有人。少废话,少搞火星或月球巨型飞船这种荒诞项目,更多的手段,甚至更多。所以是的,多亏了他们的节奏和在其他地方无法维持的代价,他们将超越所有人!!!质量可能没那么惊人,但效率绝对有!
ArnauFrM79
La question est: Pourquoi faire? Quel marché? Trump a convaincu les états qu'ils devaient être autonomes. Qui va acheter des places sur ces fusées. C'est comme pour SpaceX, le protectionnisme à la Trump réduit/détruit les marchés. L'Europe n'a pas poursuivi l'aventure Ariane pour le business mais pour l'autonomie en réduisant les coûts face à sa demande institutionnelle. C'est pour ça qu'Ariane6 ne fait pas mieux mais moins chère. Complète VegaC et les mini-fusées du news space. Autonomie dans tous les profiles stratégiques.
问题是:为什么要这么做?什么市场?特朗普说服了各国他们必须自给自足。谁会去买这些火箭上的座位?就像SpaceX一样,特朗普式的保护主义正在摧毁市场。欧洲继续阿丽亚娜的冒险不是为了商业,而是为了通过降低成本来实现机构需求的自主性。这就是为什么阿丽亚娜6号没有做得更好,但更便宜。它补充了VegaC和新航天的小型火箭空白,实现了所有战略配置的自主性。
salehmomar7761
Vous savez ça se comprend l'Occident est jaloux de la Chine c'est pour ça qu'il mediatise pas les promesses technologiques chinoises spatiale je crois que la Chine est plus en avance que l'Occident mais il fait profil bas il montre des échecs mais pour faire croire l'adversaire que pourquoi semer le doute
你知道这很容易理解,西方嫉妒中国,这就是为什么他们不宣传中国航天的技术承诺。我认为中国比西方更先进,但他们保持低调,展示失败是为了让对手相信,为什么要散布怀疑呢?
jeromerouet7014
la Chine 1ere sur la lune a mon avis !!!
在我看来中国将是第一个登上月球的!!!
virginie_fabrice
merci MAxiME. mais ta question fait un peu trop le jeu de la pensée AMERICAINE. les chinois ne veulent mettre personne sur le carreau car ils n'en ont pas besoin !! ils suivent leur chemin et c'est tout. ce ne sont pas eux qui concurrencent les yankees. c'est l'inverse !! sur ce coup-là les USA ont pris le train en marche. perso je leur souhaite bon vent.
谢谢MAxiME。但你的问题有点太迎合美国思维了。中国人不想把任何人比下去,因为他们不需要!!他们走自己的路,仅此而已。不是他们在与美国佬竞争。恰恰相反!!这一次美国是赶鸭子上架。就个人而言,我祝他们好运。
chritofgodfighter4210
c'est evident qu ils vont plus vite, spaceX fait la R&D et eux recuperent les infos, facile donc d améliorer ceci puisque la, la R&D n'a plus que cela a faire par contre, du mal a me rejouir de voir les futurs missiles qui nous termineront dans une sphere de plasma en fusion
很明显他们走得更快,SpaceX做研发,而他们获取信息,因此很容易改进,因为那样研发就只剩下这些事要做了。另一方面,看到未来将把我们终结在聚变等离子体球中的导弹,我很难感到高兴。
MondoigtdanstonQ
La Chine produit 50 x plus d'ingénieurs que les usa chaque années !....la messe est dite, les usa sont obligés d'importer ses ingénieurs de l'étranger, mais à force de faire la guerre à tout le monde, qui voudra encore émigrer là-bas ?... L'avenir technologique n'est plus en occident.
中国每年培养的工程师数量是美国的50倍!……大势已定,美国被迫从国外引进工程师,但由于到处打仗,谁还愿意移民到那里去?……技术的未来不再在西方。
Canaen
Une vrai puissance cette Chine. Je m'incline
这才是真正的强国,中国。我脱帽致敬。
bathraxgrimtoad2229
Et pourquoi s'étonner ? Les Européens font cavalier seul et essaient tous de tirer la couverture à eux au détriment de l'Europe (franchement, elle sert à quoi cette "unx Européenne" ???), les Américains sont en pleine débâcle politique et économique, la porte est ouverte et les Chinois en profitent !
为什么要惊讶?欧洲人各自为政,都试图以牺牲欧洲为代价来为自己谋取利益(老实说,这个“欧盟”有什么用???),美国人正处于政治和经济崩溃之中,大门敞开,中国人正在利用这一点!
camaradeKC
au final c'est comme lors de la dernière space race mais avec la chine à la place de l'urss
最终这就像上一次太空竞赛,但这次是中国取代了苏联的位置。
bastiancooper-queen1849
L'économie chinoise, en déflation, financera comment leurs programmes spatiaux....!?
处于通缩状态的中国经济,将如何为他们的太空计划提供资金……!?
benjaminlamey3591
je pense que vous faites une grosse erreur, en chine rien n´est privé et sans implication de l´etat. D´ailleurs si les entreprise chinoise sont tellement rapide a l´avancée, c´est grace au support de l´etat. sans les financements de l´etat et le support financier et commercial, jamais ils ne pourraient se permettre un tel rythme de developpment. une entreprise privée qui doit faire de l´argent, ne peut pas se le permettre. les chinois ont tout autant de support que SpaceX. leur tarif sont intenable sans subventions massives. ils vont nous faire le meme coup qu´avec toutes les autres techno si on les laissent faire. d´abord ils detruisent le marché a coup de subventions et quand tout les autres sont mort, et qu´ils ont le controle, ils vous tienent par ou je pense et se refont financierement. Tout dependra de nos politiciens, si ils tiennent vraiment a notre souveraineté plutot qu´a leur ideologie de gagner plus de popgnon et de reduire les couts, alors on aura ne chance. mais si ils font comme d´habitude et flanchent, ben on sera de nouveau en dependance des chinois, comme pour tout le reste.
我认为你们犯了一个大错误,在中国,没有任何事情是私人的且没有国家参与的。此外,如果中国企业进步如此之快,那是因为有国家的支持。没有国家的资金以及财政和商业支持,他们永远无法承受这样的发展速度。一家必须赚钱的私营企业是做不到这一点的。中国人得到的支持和SpaceX一样多。没有大规模补贴,他们的价格是不可持续的。如果我们放任不管,他们会对所有其他技术玩同样的把戏。首先他们用补贴摧毁市场,当其他所有人都死了,他们控制了市场,他们就会卡住我们的脖子(我想是这个意思)并在经济上翻身。这完全取决于我们的政客,如果他们真的在乎我们的主权,而不是他们想赚更多钱和降低成本的意识形态,那么我们还有机会。但如果他们像往常一样退缩,那么我们将再次依赖中国人,就像其他所有事情一样。
Sinque111
Merci bien !
非常感谢!
cjmarc30
Bonjour... Si la chine nous fait le même coup qu'avec ces voitures électrique ...... C'est mal parti pour les EU et l'Europe. Nous ne pouvons même plus dire sourire aux lèvres, ... Ouai bof, de toutes façon c'est du matériel chinois, pas solide . Enfin s'il y à une leçon à retenir, ils sont très fort les espions chinois, sortir aussi rapidement des copiés conformes des dernières inventions américaine et Européenne ... Bravo
你好……如果中国对我们玩和电动汽车一样的把戏……美国和欧洲就麻烦了。我们甚至不能再嘴上挂着微笑了,……是啊,反正这是中国货,不结实。总之如果有什么教训要吸取的话,那就是中国间谍非常厉害,这么快就能拿出美国和欧洲最新发明的仿制品……太棒了。
XX-ii8yh
Bye bye Elon
再见埃隆
ruturaj1748
Hee hee bad technology
嘿嘿,糟糕的技术
b4l4a
Balec des fusées de la chine!
中国的火箭简直是胡说八道(吹牛)!
danieljumelmagimel
Salut les mômes, avez vous vu le nombre de déchets autour de cette jolie planète 'vie'? Alors ou j'aime la spatiologie mais, il faudrait peut être balayer devant notre porte,non? En tout cas c'est la honte... Pour des gens pseudo évolués ou scientifiquement supérieurs, sont plutôt des porcs à mon humble avis, allé, bons cours et courage.
嗨孩子们,你们看到这个美丽的“生命”星球周围有多少垃圾了吗?虽然我喜欢空间科学,但也许我们应该先扫好门前雪,不是吗?无论如何这是耻辱……对于那些伪进化或科学上优越的人来说,在我看来更像是猪,来吧,祝上课愉快,加油。
GreatSpaceXFR
La Chine ne pourra jamais battre SpaceX avec cette stratégie
中国用这种策略永远无法击败SpaceX。
DanielGersFrance
Beaucoup de ces sociétés mourront Fusionneront Etc…
这些公司中的许多将会消亡、合并等等……
kaelmichtadevent
Merci pour la vidéo. Je pense qu'avec l'évolution de l'IA de la Chine , le spaciale va faire un bond. À mon humble avis il y a forte chance que la Chine dépasse les Américains.
谢谢视频。我认为随着中国人工智能的发展,航天领域将实现飞跃。依我拙见,中国很有可能超越美国人。
thespoon41
Ce qui est étonnant , c'est "l'Europe" ... A quoi ça sert ???? .... lol
令人惊讶的是“欧洲”……它有什么用???……哈哈
emmanuelgarcia2870
Bravo aux ingénieurs chinois !
向中国工程师致敬!
fiole666
je vois surtout une pollution internationale massive de CO2 et Méthane, au secours ! L'humanité se suicide en polluant son atmosphère sans aucune retenue, bien fait pour les humains. C'est ridicule et dangereux cette compétition des lanceurs. On joue avec la survie de notre espèce, ce n'est pas sérieux pour des homos sapiens, qui appréhendent les lois du cosmos, de ne pas savoir gérer leur biosphère commune, au point de s'empoisonner pour du profit.
我主要看到的是大规模的国际二氧化碳和甲烷污染,救命啊!人类正在肆无忌惮地污染大气层来自杀,这是人类活该。这种运载火箭的竞争既荒谬又危险。我们在拿我们物种的生存开玩笑,对于理解宇宙规律的智人来说,不知道如何管理他们共同的生物圈,以至于为了利润而毒害它,这是不严肃的。
Florian-q2u
La voix changer
声音变了
VictorDUBOIS-w4t
La Chine prouve à l'occident que la démocratie ce n'est pas le meilleur système politique.
中国向西方证明,民主并不是最好的政治制度。
telmasbinary
Ariane Espace va prendre cher, je le vois venir de loin.
阿丽亚娜航天公司将付出惨痛代价,我早就预见到了。
Musicalmant.
Cette course a la Lune entre la Chine et Les USA est excellente pour booster, augmenter, surpasser, inventer, des technologies, des recherches, etc ... ! mais gare à la sécurité ! ... que des hommes ou des femmes n'en payent pas le prix pour l'orgueil d'une Nation ... qui veut à tout prix remporter cette course à la Lune - merci Maxime et Hugo
中国和美国之间的这场登月竞赛对于推动、增加、超越、发明技术、研究等非常棒!……但是要注意安全!……愿男人们或女人们不要为了一个国家的傲慢……而付出代价,这个国家不惜一切代价想要赢得这场登月竞赛——谢谢Maxime和Hugo。
marmiedoise
Ce qui est valable dans le spatial l est tout autant dans le maritime militaire! Il y a moins de 15 ans la Chine demarrait tout juste ses premiers essais de PA apres le rachat du seul exemplaire ukrainien datant de l ex urss... Ils avaient tout a apprendre et a developper et 15 ans plus tard ils sont sur le point de sortir leur 1er PA a propulsion nucleaire et catapultes electro_magnetique c est dire! A un tel rythme, que ce soit dans le spatial ou le militaire (souvent tres proches) j imagine pas ou en sera la Chine dans 10 ans!
航天领域适用的道理在海军军事领域同样适用!不到15年前,中国在购买了前苏联时期乌克兰的唯一一艘航母后,才刚刚开始他们的航母测试……他们有一切要学和要开发的东西,15年后他们即将推出他们的第一艘核动力和电磁弹射航母,这就很说明问题了!以这样的速度,无论是在航天还是军事领域(通常非常接近),我无法想象中国在10年后会是什么样子!
themetalslayer2260
ce que le monde entier semble oublier c'est qu'il y a moins de 30 ans la Chine n'avait fait qu'un seul tir orbital et la population se déplaçait à vélo (pas majoritairement mais l'intégralité de la population, seuls les dirigeants avaient une voiture) et aujourd'hui ils sont les plus gros vendeurs de voitures au monde, plus gros marché de la planète et l'un des plus gros programme spatiaux du monde. En 30 ans ils sont passé du 19eme siècle au 21eme
全世界似乎都忘记了,不到30年前,中国只进行过一次轨道发射,人们骑自行车出行(虽然不是绝对多数,但几乎所有人,只有领导人有车),而今天他们是世界上最大的汽车销售国,地球上最大的市场,以及世界上最大的航天计划之一。在30年内,他们从19世纪跨入了21世纪。
bech-01
Il me semblait que les chinois avaient le culte du secret (ce qui est peut-être le cas). Je me souviens que Vulga-space et peut-être Ufotinik aussi avait signalé avoir eu des problèmes avec youtube pour avoir couvert un lancement chinois. Mais si pour des infos sur la progression des lanceurs vous n'avez pas de problème pour les obtenir, ça peut être intéressant en plus du suivi des lanceurs américains européens et indiens.
我觉得中国人有保密情结(也许是这样)。我记得Vulga-space也许还有Ufotinik都曾表示,因为报道中国发射而在YouTube上遇到了麻烦。但是如果你们获取关于火箭进展的信息则没有问题,那么除了追踪美国、欧洲和印度的火箭之外,关注中国的火箭也可能是件有意思的事。