Eine Szene der Eröffnungsfeier löste eine große Debatte aus. Der Regisseur gibt nun an, Morddrohungen zu erhalten. Außerdem: Nach drei Disziplinen liegt Zehnkämpfer Neugebauer in Führung. Alle Olympia-News im Liveticker.

开幕式的一个场景引发了广泛的讨论。导演现在称收到了谋杀威胁。此外:十项全能选手诺伊格鲍尔在三项比赛后处于领先位置。所有奥运新闻请见实时报道。

Der Regisseur der Eröffnungsfeier hat wegen Morddrohungen Anzeige erstattet. Thomas Jolly habe angegeben, in den sozialen Netzwerken Nachrichten mit Bedrohungen und Beleidigungen erhalten zu haben, teilte die Pariser Staatsanwaltschaft am Freitag mit. Er sei wegen seiner sexuellen Orientierung und seiner vermeintlichen israelischen Herkunft beschimpft worden. Daher erstattete er am Dienstag Anzeige. Die Staatsanwaltschaft leitete daraufhin eine Untersuchung ein.

开幕式导演因遭受谋杀威胁而报案。巴黎检察官办公室周五表示,托马斯·乔利在社交网络上收到了威胁和侮辱性言论的消息。他因为自己的性取向和所谓的以色列血统而受到侮辱。因此,他于周二提出申诉。检察官办公室随后展开了调查。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Die Eröffnungsfeier am vergangenen Freitag wurde teils deutlich kritisiert. Der amerikanische Präsidentschaftskandidat Donald Trump, die italienische Regierungschefin Giorgia Meloni und Vertreter der katholischen Kirche nahmen Anstoß an einer Szene, die einige Zuschauer an Leonardo da Vincis berühmtes Gemälde „Das letzte Abendmahl“ erinnert hatte, bei dem Jesus Christus und seine Apostel dargestellt sind. Bei der Eröffnungszeremonie traten an dieser Stelle Dragqueens, ein Transgender-Model und ein fast nackter Sänger auf.

上周五的开幕式在某些方面受到了明显的批评。美国总统候选人唐纳德·特朗普、意大利总理焦尔吉娅·梅洛尼以及天主教教会的代表对一场场景感到不满,该场景让一些观众联想到列奥纳多·达·芬奇描绘耶稣基督及著名的绘画作品《最后的晚餐》,作品中描绘了耶稣基督和他的使徒。在开幕式上,这个场景由变装皇后、一位跨性别模特和一位几乎赤裸的歌手表演。