Streitkräfte der USA und Großbritanniens haben erneut Ziele im Jemen angegriffen. Ein Huthi-naher Fernsehsender berichtet von einer Attacke auf den internationalen Flughafen in Hudaida. Die USA melden die Zerstörung mehrerer Drohnen.
Die USA und Großbritannien haben dem Huthi-nahen Fernsehsender Al-Masirah zufolge den von der Miliz kontrollierten Flughafen in der jemenitischen Hafenstadt Hudaida angegriffen. „US-amerikanisch-britische Streitkräfte haben einen Angriff auf den internationalen Flughafen von Hudaida ausgeführt“, teilte der Sender mit.

美国和英国的军队再次袭击也门的目标。一家与胡塞武装相近的电视台报道说,他们袭击了荷台达的国际机场。美国报告称摧毁了多架无人机。据胡塞武装附属电视台Al-Masirah报道,美国和英国已经攻击了也门港口城市荷台达由该武装控制的机场。“美国和英国军队对荷台达国际机场发动了袭击”,该电视台报道称。

Vonseiten Großbritanniens gab es dazu zunächst keine Stellungnahme. Das US Central Command meldete die Zerstörung von sechs Huthi-Drohnen in einem Gebiet, das von Huthis kontrolliert werde. Außerdem seien drei unbemannte Wasserfahrzeuge der Huthis vor der jemenitischen Küste zerstört worden.
Der Sender nannte keine weiteren Details zu dem Angriff auf den Flughafen, berichtete aber, dass sich dieser nur wenige Stunden nach einer ähnlichen Attacke auf die Insel Kamaran ereignet habe. Kamaran befindet sich am südlichen Ende des Roten Meers.

英国方面目前尚未就此发表评论。美国中央司令部报告称,在胡塞武装控制的一个地区,摧毁了六架胡塞无人机。此外,他们还破坏了三艘胡塞武装在也门海岸外的无人水面船只
该电视台没有提供有关对机场攻击的进一步细节,但报道称,这次攻击发生在对卡马兰岛发动类似袭击的几个小时后。卡马兰岛位于红海南端。

Die Huthi hatten in den vergangenen Monaten wiederholt Handelsschiffe im Roten Meer angegriffen. Damit wollen sie ein Ende der israelischen Angriffe im Gaza-Streifen erzwingen, die auf das Massaker von Terroristen der radikal-islamischen Hamas und anderer Gruppen in Israel am 7. Oktober folgten.

近几个月来,胡塞武装多次袭击红海商船。他们希望借此迫使以色列停止对加沙地带的袭击,此前以色列激进伊斯兰哈马斯和其他组织的恐怖分子于 10 月 7 日进行了屠杀。

Erst vor einer Woche hatte die Huthi-Miliz Israel beschuldigt, Luftangriffe auf Hudaida geflogen zu haben. Der Hafen der Stadt am Roten Meer ist von strategischer Bedeutung.
Jemen wird seit Jahren von einem Bürgerkrieg und einer schweren humanitären Krise heimgesucht, wobei rund 80 Prozent der Bevölkerung auf Hilfe angewiesen sind. Nach Angaben der Vereinten Nationen gelangen etwa 70 Prozent aller Einfuhren und 80 Prozent aller humanitären Hilfsgüter über den Hafen in das Land.

就在一周前,胡塞武装指责以色列对荷台达进行空袭。这座位于红海沿岸的城市港口具有战略重要性。
也门多年来一直饱受内战和严重人道主义危机困扰,大约80%的人口依赖外部援助。据联合国称,约70%的进口和80%的人道主义援助物资通过这个港口进入该国。