Michael Davison
I know that on the few occasions I had to be in Germany, I found myself wondering about the older Germans I saw, the ones who were alive and teens or more during the Nazi era—”What were you doing during the war?”
This feeling is absent among the younger Germans I met or saw.
Isn’t it a bit ridiculous to blame an entire current nation today for the deeds of their parents or grandparents? (Not including the neo-Nazis, of course.)
Isn’t this along the same lines as black people in the US hating whites because their great-great-great-grandparents were brought to North America in chains?
How long is it possible to hold a grudge?

我知道在我不得不去德国的几次场合中,我常常会想到我看到的那些老德国人,那些在纳粹时代活着并且是青少年或更大的人——“战争期间你们在做什么呢?” 这种感觉在我遇到或看到的年轻德国人中是不存在的。 责怪整个现代国家的人民因为他们的父母或祖父母的行为,这不是有点荒谬吗?(当然不包括新纳粹分子。) 这是否与美国黑人因为他们的曾曾祖父母被带到北美搁置而憎恨白人的情况类似? 持怀恨之心能够持续多久?