Rien qu'aux États-Unis, près de 90.000 milliards de dollars devraient ainsi circuler entre les générations, selon l’agence Knight Frank. Vali / stock.adobe.com

根据莱坊公司(Knight Frank)的数据,仅在美国,预计就有近 90 万亿美元在几代人之间流动。Vali / stock.adobe.com

Aux États-Unis, près de 90.000 milliards de dollars d’actifs immobiliers devraient bientôt tomber dans les poches des millennials, selon le dernier rapport sur la richesse du cabinet Knight Frank.

根据莱坊(Knight Frank)最新发布的财富报告,仅在美国,价值近90000亿美元的资产很快就会落入千禧一代的口袋。

Ils pourraient finir par devenir une «génération dorée». L’édition 2024 du rapport sur la richesse de Knight Frank n’est même pas encore sortie en intégralité que déjà la presse anglo-saxonne et américaine relaie massivement la phrase choc qui la résume : les millennials , ou génération Y, sont en passe de devenir «la génération la plus riche de l’Histoire». L'agence immobilière internationale a en effet dévoilé un extrait de sa publication annuelle dans une note.

他们最终可能成为"黄金一代"。2024年的莱坊财富报告全文还未发布,英美媒体就已经开始大肆转发这样一句令人震惊的话:千禧一代,即 Y 世代,即将成为"历史上最富有的一代"。事实上,这家国际房地产机构在一份说明中公布了其年度报告的摘录。

«Au cours de la prochaine décennie, un transfert massif de richesses et d'actifs se produira à mesure que la génération silencieuse (des années 1920 aux années 1940) et les baby-boomers (de 1945 aux années 1960) passeront le relais aux millennials (années 1980-1990)», exposent d’emblée les experts de Knight Frank. Rien qu’aux États-Unis, près de 90.000 milliards de dollars devraient ainsi circuler entre les générations, «faisant de la génération Y aisée la génération la plus riche de l'Histoire».

“未来十年,随着‘沉默一代’(上世纪 20 年代至 40 年代)和‘婴儿潮一代’(上世纪 1945 年代至 60 年代)将接力棒传给‘千禧一代’(上世纪 80 年代至 90 年代),财富和资产将发生大规模转移。”仅在美国,两代人之间就将有近 90 万亿美元的财富流动,"使富裕的 Y 世代成为历史上最富有的一代"。

Une manne qui devrait bouleverser les perspectives économiques. «La différence de perspectives entre les générations plus jeunes et plus âgées entraînera une réévaluation substantielle des stratégies de marketing pour quiconque souhaite vendre des produits ou des services à ce groupe nouvellement riche», analyse le rapport. D’autant que «ce transfert se produit dans un contexte de changements sismiques dans la façon dont les actifs sont utilisés». Et le domaine d’investissements privilégié de la génération Y pourrait bien être la transition énergétique. Pour preuve, Knight Frank avance son enquête d’opinion selon laquelle quatre millennials sur cinq essaieraient de réduire leur consommation carbone.

这笔意外之财将改变经济局势。报告分析说,"年轻一代和年长一代前景有差异,任何希望向这一新兴富裕群体销售产品或服务的人都要对营销战略进行重大的重新评估。"尤其是 "这种转变是在资产使用方式发生巨变的背景下发生的"。Y一代的首选投资领域很可能是能源转型。莱坊的民意调查显示,五分之四的千禧一代都在努力减少碳消耗,这就是最好的证明。

Si l’intégralité du rapport paraîtra le 6 mars, l’extrait dévoilé n’a pas manqué de faire réagir. «Faire partie des 1% des Américains les plus riches devient plus difficile», observe Bloomberg. La chaîne américaine CNBC insiste, elle, sur les difficultés économiques que connaissent aujourd’hui les millennials, incapables d’acheter une maison ou de constituer une épargne solide, en raison de «la flambée des loyers, la hausse de l'inflation et la dette étudiante».

报告全文将于3月6日公布,其节选内容还是引起了反响。彭博社指出:"成为最富有的 1%美国人越来越难"。美国广播公司 CNBC 强调了千禧一代如今面临的经济困难,由于 "房租飙升、通胀加剧和学生债务",他们无法买房或建立稳固的储蓄。

De son côté, le Guardian ironise sur l’image des millennials, parfois « décrits comme des dépensiers frivoles dilapidant leurs revenus dans des cafés hors de prix», rappelant au passage qu'ils portent toujours les «cicatrices économiques» de la crise financière de 2008 et qu'ils «peinent à rattraper le niveau de vie des groupes plus âgés». Avant de poursuivre : «leur puissance de feu financière future sera probablement une loterie inégale, principalement déterminée par l'héritage des générations précédentes». Ne reste plus qu’à être né sous la bonne étoile.

《卫报》则对千禧一代的形象表示讽刺,认为他们有时 "被描绘成在昂贵的咖啡馆挥霍收入的轻浮消费者",指出他们仍然背负着 2008 年金融危机的 "经济伤疤","正在努力追赶年长群体的生活水平"。他接着说:"他们未来的经济实力很可能是不平等的彩票,主要由上一代人的遗产决定"。唯一要做的就是投胎在一个富人家里。