[New門]は、旬のニュースを記者が解き明かすコーナーです。今回のテーマは「AIアナウンス」。

[New门]是记者解析当季新闻的栏目。这次的主题是“AI广播”。

NHKニュースで「AIアナウンス」が活用されている。AI(人工知能)による音声だが、テンポも声の高低も耳に心地よい。もちろん正確で、読み間違えはない。いつか人間のアナウンサーに代わる日が来るだろうか。

NHK新闻灵活使用了“AI播报”。虽然是AI(人工智能)的声音,但节奏和声音的高低都很悦耳。当然也全部正确,没有读错。不知何时或许会取代人类播报员的位置。

役割分担目指す

以分工为目标

「これまでに入っているニュースをAIによる自動音声でお伝えします」。平日午後のNHKニュース。男性アナウンサーがそう告げると、その後は読み手がいないままニュースが続く。声は少し硬い気はするが、違和感はない。アナウンサーが読んでいると思う人もいるだろう。

“以下将通过人工智能的自动语音播报新闻”。平日下午的NHK新闻。男播音员说完这句话,之后就使用人工智能继续播报新闻了。声音虽然有点僵硬,但没有违和感。也许有人会认为是播音员在朗读。

これはNHKが開発を進めてきた音声合成技術「AIアナウンス」。記者の作成した原稿に、自然に聞こえるようにアクセントや間の位置を付記するAIの「言語処理」と、それを人工の声が読み上げるAIの「音声生成」を組み合わせた。

这是NHK开发的声音合成技术“AI广播”。为了让记者写的稿件听起来更自然,将人工智能的“语言处理”和人工智能的“语音生成”进行了组合。

NHKは長年、定型の文言をアナウンサーなしで伝える技術を研究してきた。2010年には株価情報の放送で、銘柄や数字を読むアナウンサーの声を収録し、それを組み合わせて放送するようにした。

NHK多年来一直在研究在没有播音员的情况下传达固定语句的技术。2010年,在播放股价信息时,将播报员朗读股票和数字的声音录下来,组合播放。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


AIの登場で事態は大きく進んだ。ニュース番組のアナウンサーの音声をAIに学習させ、原稿を読ませることが可能になった。成果の一つが18年に登場したCG(コンピューターグラフィックス)のAIキャスター「ニュースのヨミ子」。ニュース番組で注目記事を紹介した。

随着人工智能的出现,事态有了很大的进展。让人工智能学习新闻节目播音员的声音,就可以读新闻稿件了。成果之一是2018年登场的CG(电脑绘图)AI主播“新闻的读子”。新闻节目介绍了关注的报道。

その後、読むテンポやリズムが格段に向上し、22年には初めて「おはよう日本」の一部ニュースで、アナウンサーに代わる形でAIを導入。新出単語のアクセントも辞書で自ら調べられるようになり、他のニュース番組にも広がっていった。

之后,阅读的节奏和韵律都有了很大的提高,2022年,“早安日本”的部分新闻首次以人工智能代替播音员。新单词的重音也可以自己用词典查了,还扩展到了其他的新闻节目。

アナウンサーの業務は軽減される形だが、NHKが目指すのは「役割分担」だ。アナウンス室の高木康博シニア・リードは「AIに任せればアナウンサーは取材や企画作りなど、情報発信に力を移せる」と語る。

播音员的业务虽然减轻了,但NHK的目标是“分工”。广播室的高木康博说:“如果交给AI,播音员就可以把力量转移到采访和制作企划等信息发布上。”

気象情報に強み

气象信息的优势

気象情報は原稿を書く記者も不要だ。気象庁のデータを自動的に原稿化するほか、放送時間に合わせて原稿の長さも調整できる。22年度から地方局のラジオで本格運用が始まっている。

气象信息连写稿的记者都不需要。除了自动将气象厅的数据原稿化外,还可以根据广播时间调整原稿的长度。从2022年开始在地方电台的广播中正式投入使用。

災害への備えや警戒の呼びかけにも活用が進む。新潟放送局では大雪対策を呼びかける音声を作り、冬季に定期的に放送している。情報や数字が更新された際、アナウンサーならそのたびに全体を録音し直す必要があるが、AIなら該当部分だけ差し替えればいい。

在灾害的准备和警戒的呼吁上也有活用。新潟广播局制作了呼吁暴雪对策的声音,在冬季定期播放。当信息或数字更新时,如果是播音员,每次都需要重新录音,但如果是人工智能,只要替换相关部分就可以。