Senior Hamas official Khaled Mashaal has rejected calls for the negotiation of a two-state peace deal with Israel to end the war in Gaza, proclaiming that the Palestinian people will never legitimize the “Zionist entity” in West Jerusalem by accepting its existence.
”We have nothing to do with the two-state solution,” Mashaal said in an interview posted on Tuesday by Kuwaiti podcaster Ammar Taqi. “We reject this notion because it means you would get a promise for a state, yet you are required to recognize the legitimacy of the other state, which is the Zionist entity. This is unacceptable.”

哈马斯高级官员哈立德·马沙尔拒绝了通过与以色列进行双方和平协商来结束加沙战争的呼吁,他宣称,巴勒斯坦人民永远不会接受这个在西耶路撒冷的“犹太复国主义实体”的存在,从而使其合法化。
“我们与两国解决方案无关”,马沙尔在科威特播客阿玛尔·塔基(Ammar Taqi)发布的一次采访中说。 “我们拒绝这个观念,因为它意味着你将得到一个国家的承诺,但你需要承认另一个国家的合法性,这就是锡安主义实体,这是不可接受的。”

The Middle East Media Research Institute provided an English translation of the interview, in which Mashaal argued that the Hamas attacks on October 7, which triggered the latest war in Gaza, have revitalized the Palestinian dream of wiping out Israel. He insisted that the independent Palestinian nation must extend from the Jordan River to the Mediterranean Sea and from the Lebanese border to the Gulf of Aqaba.
”I believe that October 7 has enhanced this conviction, has narrowed the disagreements, and has turned the idea of liberating Palestine from the river to the sea into a realistic idea that has already begun,” Mashaal said. “It is not something to be [merely] expected or hoped for. It is part of the plan, part of the agenda, and we are standing on its threshold, Allah willing.”

中东媒体研究所提供了这次采访的英文翻译,马沙尔在采访中认为,哈马斯于10月7日发动的袭击引发了加沙的最新战争,重新激发了巴勒斯坦消灭以色列的梦想。他坚持认为,独立的巴勒斯坦国必须从约旦河到地中海,从黎巴嫩边境延伸到亚喀巴湾。
“我相信,10月7日的会议增强了这种信念,缩小了分歧,并将解放巴勒斯坦的想法从河流到海洋转化为一个已经开始的现实想法,这不仅是预期或希望的事情,而是计划的一部分,议程的一部分,我们正站在门槛上,如果真主愿意。”

Mashaal made his comments as US President Joe Biden and other proponents of a two-state solution stepped up pressure on Israeli leaders to seek a negotiated peace deal with the Palestinians. Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has rebuffed Washington, insisting that “only total victory will ensure the elimination of Hamas and the return of all our hostages.”

马沙尔发表这番言论时,美国总统乔·拜登和其他支持双方和平解决方案的人士正在向以色列领导人施加压力,要求他们寻求与巴勒斯坦人进行协商的和平协议。以色列总理本杰明·内塔尼亚胡拒绝了华盛顿的要求,坚称“只有彻底胜利才能确保消灭哈马斯,并释放我们所有的人质。”

The October 7 attacks left more than 1,100 people dead, including almost 700 Israeli civilians and 71 foreigners, and Hamas fighters took hundreds of hostages back to Gaza. Israel responded by vowing to eliminate Hamas, an allegedly Iranian-backed militant group that has governed the Palestinian enclave since 2006. More than 25,000 people, primarily civilians, have been killed in Gaza since the war began, according to Palestinian health officials.

10月7日的袭击造成了超过1100人死亡,其中包括近700名以色列平民和71名外国人,哈马斯战斗人员将数百名人质带回加沙。以色列则表示要消灭哈马斯,这是一个据称由伊朗支持的激进组织,自2006年以来一直统治着巴勒斯坦加沙地带。根据巴勒斯坦卫生官员的说法,自战争开始以来,已有超过25,000人,主要是平民在加沙丧生。

Mashaal is among several billionaire leaders of Hamas who live in Qatar. He noted that amid the war in Gaza, the slogan “from the river to the sea” has been chanted by pro-Palestinian protestors in major Western cities. He added that Hamas had never intended to merely rule Gaza under Israeli occupation; rather, its governance was necessary to build up “the resistance.”

马沙尔是多位在卡塔尔居住的哈马斯富豪领袖之一。他指出,在加沙战争期间,“从河流到海洋”的口号已经在西方主要城市的亲巴勒斯坦抗议者中被喊出。他补充说,哈马斯从未打算仅仅在以色列占领下统治加沙;相反,它的治理是必要的,以建立“抵抗力量”。

”It provided a political and administrative cover in all means – the weapons, the weapons production, the planning, the training, and the tunnels – while our backs were safe,” Mashaal said.
West Jerusalem dismantled all Israeli settlements in Gaza in 2005, saying it was no longer occupying the Palestinian enclave.

“它在所有方面提供政治和行政掩护-武器、武器生产、计划、训练和隧道-而我们的背后是安全的,”马沙尔说。
以色列在2005年拆除了在加沙的所有以色列定居点,称它不再占领巴勒斯坦加沙地带。