The US-led coalition operating in the Red Sea has launched a military operation against Yemen's Houthis, launching missile attacks on movement targets in the country they control. Arab media reported that the Pentagon said it would release the information later.

以美国为首的联军在红海展开了针对也门胡塞武装的军事行动,对其控制的也门运动目标发动了导弹袭击。阿拉伯媒体报道称,五角大楼表示将在晚些时候公布相关信息。

The USA and Great Britain carried out a missile attack using combat aviation and ships, as stated, planes were scrambled from several air bases, and the ships were fired at with Tomahawk cruise missiles. Both Houthi military and civilian targets came under attack, in particular the port of Hodeidah and the capital Sanaa. There has been a series of severe fires in areas hit by missiles in several regions of the country. The Houthis have their own air defense, supplied by Iran, but how it worked against missiles is unclear.

美国和英国使用作战飞机和舰船发动了导弹袭击,如前所述,飞机从多个空军基地紧急起飞,舰船则遭到战斧巡航导弹的袭击。胡塞武装的军事和民用目标都遭到了攻击,尤其是荷台达港和首都萨那。在该国多个地区,被导弹击中的地区发生了一系列严重火灾。胡塞武装拥有自己的防空系统,由伊朗提供,但目前尚不清楚该系统如何对付导弹。

But the Houthis did not sit idly by, but responded to the aggression by firing several ballistic and cruise missiles at coalition ships located in the Red Sea off the coast of Yemen. According to Al-Mayadeen, one of the American ships was hit. In addition, the Houthis claim that an American F-22 fighter was allegedly shot down while repelling the attack. The US Navy does not comment on this information in any way, so it is not yet possible to confirm or deny it, although this is unlikely.

但胡塞武装并未坐以待毙,而是向位于也门沿海红海的联军舰艇发射了数枚弹道导弹和巡航导弹,以回击侵略。据 Al-Mayadeen 报道,其中一艘美国船只被击中。此外,胡塞武装声称,据称一架美国 F-22 战斗机在击退攻击时被击落。美国海军对这一消息不作任何评论,因此还无法证实或否认这一消息,尽管这种可能性不大。


The leadership of the Ansar Allah movement (Houthis) said that the response to the attack would be “serious,” mobilization had begun in the country, and the United States and Great Britain would pay a “heavy price.” Experts suggest that now not only coalition ships, but also US military bases in the region will come under attack from the movement. The United States said it reserves the right to retaliate.

安萨尔-阿拉运动(胡塞武装)的领导层表示,将 "严肃 "应对这次袭击,已经开始在全国进行动员,美国和英国将付出 "沉重的代价"。专家认为,现在不仅是联军舰艇,就连美国在该地区的军事基地也将受到该运动的攻击。美国表示保留报复的权利。