Resumen del panorama espacial en 2023
Por Daniel Marín, el 31 diciembre, 2023.

2023年全球太空事业总结
作者:丹尼尔马林,2023 年 12 月 31 日

2023 ha sido un año de récords absolutos en lanzamientos espaciales. Nada más y nada menos que 222 lanzamientos orbitales, de los cuales 98 corresponden a los efectuados por la empresa SpaceX y 67 por China. 2023 se convierte así en el año con más lanzamientos orbitales de la historia, superando a 2022 y 2021, con 186 y 145 lanzamientos, respectivamente. Por tercer año consecutivo el número de misiones orbitales sigue creciendo, gracias principalmente a SpaceX y China. Recordemos que más allá de estos últimos tres años, nos tendríamos que remontar a las décadas de la Guerra Fría del siglo XX para ver cifras de lanzamientos comparables (el récord del siglo XX fue en 1984, cuando hubo 129 lanzamientos con éxito).
Los 91 lanzamientos orbitales de cohetes Falcon 9 y los 5 de Falcon Heavy de SpaceX han sido además impecables, sin un solo fallo, y todos los aterrizajes de primeras etapas han sido un éxito, otro récord de fiabilidad nunca visto. Además, la empresa de Elon Musk lanzó por primera vez el cohete más grande de la historia, el sistema Starship, en dos misiones de prueba. Gracias a SpaceX, Estados Unidos supera el récord de mayor número de lanzamientos orbitales efectuados por un país en un año, que logró la Unión Soviética en 1982 con 108 misiones. SpaceX ha efectuado el 84,4% de todos los lanzamientos orbitales estadounidenses, mientras que ULA apenas logró un 2,6%, a la espera del debut de su cohete Vulcan. A nivel mundial, los Falcon de SpaceX han realizado el 43% de todos los lanzamientos orbitales.

2023 年是太空发射创下绝对纪录的一年。全球一共进行了 222 次轨道发射任务,其中 98 次由 SpaceX 公司进行,67 次由中国进行。因此,2023 年成为有史以来轨道发射次数最多的一年,超过 2022 年的186次和 2021 年的145次。轨道任务数量连续第三年持续增长,这主要归功于 SpaceX 和中国。让我们记住,在过去的三年前,我们必须回到 20 世纪冷战的高峰期才能看到可与其相当的发射数(20 世纪的记录是在1984 年,当年完成了129 次成功发射)。
SpaceX 的猎鹰 9 号火箭和猎鹰重型火箭的 91 次轨道任务表现的无可挑剔,没有出现一次失败,其第一级的所有着陆回收都取得了成功,这又是一项前所未有的可靠性记录。此外,埃隆·马斯克的公司还在两次测试性任务中首次发射了历史上最大的火箭——“星舰”系统。得益于 SpaceX,美国打破了单一国家在一年内进行轨道发射次数最多的记录,该记录由苏联在 1982 年以 108 次任务实现。SpaceX 已经执行了美国所有轨道发射任务数的 84.4%,而联合发射联盟公司(ULA)只执行了2.6%,它仍在等待其“火神半人马座”火箭的首次亮相(译注:该火箭的首次任务已于本月8日发射,即“游隼”探月任务)。在全球范围内,SpaceX 猎鹰相当于完成了 43% 的轨道发射任务数。


Lanzamientos orbitales de 2023 por países. El lanzamiento del cohete Electron se considera de EE.UU. por ser Rocket Lab una empresa estadounidense, aunque el cohete despega en ocasiones desde Nueva Zelanda.

2023 年轨道发射任务数(按国别划分)。“电子”号火箭的任务被认为是属于美国,因为 “火箭实验室”是一家美国公司,尽管火箭偶尔会从新西兰发射。

Eso sí, EE.UU. también ha protagonizado la mayor parte de fallos, con siete fracasos totales o parciales, protagonizados en su mayoría por cohetes comerciales nuevos, como el RS1 o el Terran 1, así como por lanzadores más veteranos como el Electron o el LauncherOne. Con respecto a estos datos, conviene aclarar que he tenido en cuenta los dos lanzamientos de Starship como misiones orbitales, aunque formalmente su objetivo era una trayectoria suborbital. La razón es que la diferencia de energía y velocidades con respecto a un lanzamiento orbital era mínima. Por otro lado, no he incluido un lanzamiento del cohete Electron que fue claramente suborbital (aunque pueda operar desde Nueva Zelanda, Rocket Lab es a todos los efectos una empresa estadounidense).
Con 67 misiones, China vuelve a batir su propio récord de lanzamientos anuales, superando los 64 del año pasado y con un solo fallo. Todo un logro teniendo en cuenta que hace una década, con un programa espacial ya desarrollado, el país asiático no llegaba a los 20 lanzamientos anuales. Además, y aunque se trate de un lanzamiento no orbital, hay que resaltar que en 2023 vimos el primer lanzamiento del cohete Miura 1 español.

当然,美国也对大部分失败的任务负有责任,共有七次全部或部分失败,大部分涉及新型商用火箭,如RS-1或“人族”1号,以及更老的火箭,如“电子”号或“发射者”1号 。关于这些数据,值得澄清的是,我已经将两次“星舰”的发射算作正式的轨道任务,尽管它们的测试目标是亚轨道发射。原因是其轨道发射的能量和速度差异很小。另一方面,我没有将明显是亚轨道任务的“电子”号火箭发射(尽管它可能在新西兰发射,但 “火箭实验室”实际上是一家美国企业)。
中国以67次发射任务再次打破了自己的年度发射记录,超过了2022年的 64次,只有1次任务失败。考虑到十年前,这个亚洲国家的太空计划每年的发射次数还不到 20 次,这已经是一项非常重大的成就了。另外,虽然这是一次非轨道发射任务,但必须指出的是,2023 年我们首次看到了西班牙发射自己的“缪拉-1”火箭。


Lanzamientos espaciales de los últimos años. Se aprecia el claro ascenso de SpaceX y China. Hasta 2019 los lanzamientos del Electron se contaban por separado.

近年来的太空发射任务统计。SpaceX和中国的崛起由此可见一斑。直到 2019 年,“电子”号的发射还是单独计算的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



Lanzamientos orbitales de 2023 por familia de cohetes. El Falcon es el protagonista indiscutible.

2023 年按火箭型号统计的轨道发射任务。猎鹰是无可争议的主角。


Lanzamientos orbitales por países y lanzadores en 2023. No se ha tenido en cuenta un lanzamiento suborbital del Electron y sí se han incluido los dos lanzamientos de Starship.

2023 年按各国火箭型号统计的轨道发射任务。“电子”号的亚轨道发射尚未考虑在内,但包括了两次“星舰”的发射任务。

La humanidad efectuó en 2023 seis lanzamientos tripulados, tres naves Crew Dragon de SpaceX, dos naves chinas Shenzhou y una Soyuz rusa. Durante todo el año hemos tenido dos estaciones espaciales permanentemente habitadas: la ISS y la Estación Espacial China.
La mayor parte de lanzamientos han tenido lugar desde Florida, 59 (dos más que el año pasado), con el centro espacial de Jiuquan (China) en segundo lugar gracias a sus 36 misiones (11 más). La Base Aérea de Vandenberg (California, EE.UU.) y xichang (China) quedan en un tercer puesto con 29 y 15 lanzamientos, respectivamente.

2023年,人类进行了六次载人发射,其中包括三艘SpaceX的载人“龙”飞船、两艘中国的“神舟”飞船和一艘俄罗斯的“联盟”号飞船。全年我们拥有两座位有人居住的永久性空间站:国际空间站和中国空间站。
完成任务数首位的发射场是佛罗里达州肯尼迪航天中心,共有 59 次发射(比上年多两次),中国的酒泉航天中心凭借 36 次发射任务(比上年增加 11 次)位居第二。范登堡空军基地(美国加利福尼亚州)和西昌航天中心(中国)分别以 29 次和 15 次位居发射排行榜的第三和第四。


2023 ha sido el año de Starship, aquí en su segunda misión (SpaceX).

2023 年是“星际飞船”的开局之年,它执行了二次(测试)任务

Estados Unidos
Estados Unidos sigue liderando el panorama de lanzamientos, tanto en números absolutos (116 misiones, 109 éxitos), como en cantidad de carga situada en órbita. Como decíamos, los 96 lanzamientos, todos ellos exitosos, de la familia Falcon constituyen un récord impresionante. SpaceX ya ha lanzado 285 cohetes Falcon 9 en su historia y lleva 266 misiones exitosas seguidas. Las primeras etapas han aterrizado 259 veces con éxito, 185 de ellas de forma seguida. Sin quitar un ápice del mérito que representan estas cifras apabullantes, conviene analizarlas. El desastroso panorama de la industria de lanzadores europea y los —nuevos— retrasos en la introducción de los lanzadores Vulcan y New Glenn han provocado que muchas cargas útiles destinadas a lanzadores europeos o de ULA hayan terminado siendo lanzadas por cohetes Falcon.
Por otro lado, solo 18 misiones de las 96, el 19%, han estado dedicadas a cargas comerciales no gubernamentales y 62 misiones de los 91 lanzamientos del Falcon 9, el 68%, han sido misiones para poner en órbita satélites Starlix. La megaconstelación de SpaceX ya tiene 5268 satélites en órbita (se han lanzado 5650), por lo que prácticamente la mitad de satéltes operativos en órbita baja son Starlix. Estos datos refuerzan la idea de que la reutilización es claramente rentable con una altísima tasa de lanzamientos que la justifiquen, pero sin cargas propias, como los Starlix, es mucho más difícil rentabilizarla.

美国
无论是在绝对的发射数(116 次任务,109 次成功)还是向轨道上运送航天器的数量方面,美国都继续在发射领域保持着领先地位。正如我们所说,猎鹰家族的 96 次发射全部成功,创造了令人印象深刻的记录。SpaceX 历史上已发射 285 次猎鹰 9 号火箭,并连续成功执行 266 次任务。其火箭第一级已成功着陆259次,其中 185 次是连续着陆。这些令人印象深刻的数据非常值得对它们进行分析。特别是欧洲运载火箭行业的灾难性前景以及“火神”和“新格伦”火箭系统“新”一轮的延迟意味着许多本该由欧洲或“火神”发射的有效载荷最终都将由猎鹰火箭发射。
另一方面,96 次发射任务中,只有 18 次(19%)专门用于非政府的商业性运载服务,而猎鹰 9 号的 91 次发射任务中有 62 次任务(68%)是为了将“星链”星座系统的卫星送入轨道。SpaceX的 巨型星座系统现在已经拥有了 5,268 颗在轨卫星(累计发射了 5,650 颗),因此现在近一半运行中的的低轨道卫星都是“星链”系统。这些数据强化了这样一种观点,即运载火箭的重复使用显然是有利可图的,只需极高的发射率即可证明其合理性,但如果没有自身的有效载荷任务(比如“星链”),要使其获得盈利则要困难得多。


Aterrizaje de las etapas laterales del Falcon Heavy durante el lanzamiento de Psyche (SpaceX).

重型猎鹰火箭的助推器在发射“灵神”号小行星探测任务后完成着陆。


La Dragon CRS-29 se acopla con la ISS (NASA).

CRS-29“龙”飞船与国际空间站对接。

Aunque todavía el sistema está lejos de ser operativo, las dos primeras misiones de Starship, el sistema de lanzamiento más potente de la historia, son muy destacables. Recordemos que ningún país tiene en servicio un cohete tan potente, ni de lejos, y que solo China está desarrollando activamente uno parecido —el CZ-9—, pero no estará listo hasta dentro de diez años. Aunque la primera misión dejó un sabor agridulce por el gran número de motores Raptor que fallaron en la primera etapa y por el estado en el que quedó la rampa, la segunda misión, sin alcanzar todos sus objetivos, fue mucho mejor: el Super Heavy B9 cumplió su misión principal y la S25 se quedó a pocos segundos de alcanzar su velocidad final prevista. Por otro lado, el fracaso del LauncherOne provocó la bancarrota y desaparición de la empresa Virgin Orbit. El RS1 de la empresa ABL y el Terran 1 de Relativity Space fallaron en su primera misión, por lo que esta última empresa ha decidido centrarse en su versión del Falcon 9, el Terran R. El cohete Electron de Rocket Lab y el Alpha de Firefly también sufrieron fallos.

尽管“星舰”系统距离投入运行还很遥远,但这一史上最强大的发射系统的头两次飞行任务却相当引人注目。让我们记住,还没有哪个国家曾拥有过如此强大的现役火箭,目前只有中国正在积极研制类似的火箭——长征九号——但它可能还要再过十年才能准备就绪。尽管由于第一次飞行任务由于大量的“猛禽”发动机失效以及发射工位遭遇(被破坏)的情况,留下了苦乐参半的味道,但第二次任务虽然还是没有达到所有目标,但情况却要好得多:超重型的B9助推器完成了它的任务,S25载荷在几秒钟内就达到了计划要求的最终速度。另一方面,“发射者一号”的任务失败导致了维珍轨道公司破产并解散了。ABL公司的RS1和 Relativity Space 的“人族 1 号”在第一次任务中失败,因此后者公司决定专注于其类似于猎鹰9号的火箭版本,即“人族R”。“火箭实验室”的“电子”号火箭和萤火虫太空公司的“阿尔法”火箭也在今年遭遇了失败。

Con respecto a la NASA, sigue siendo la agencia espacial con mayor número de misiones astronómicas y planetarias relevantes. En 2023 se lanzó la sonda Psyche para estudiar el asteroide homónimo Psique, al que llegará en 2029. La cápsula de la sonda OSIRIS-REx aterrizó con muestras del asteroide Bennu y la sonda Lucy pasó por el asteroide doble Dinkinesh y su flongorrio Selam. En órbita alrededor de Júpiter, Juno ha sobrevolado Ío en varias ocasiones y los rovers Curiosity y Perseverance siguen mandando datos desde la superficie marciana. De hecho, Perseverance ya lleva activo mil días marcianos y el helicóptero Ingenuity ya lleva 69 vuelos en Marte. Y, por supuesto, el telescopio espacial James Webb sigue enviando imágenes y datos espectaculares.

至于美国宇航局,它仍然是执行相关天文和行星探索任务数量最多的航天局。2023 年,“普赛克”探测器发射升空,其任务是研究同名的小行星“普赛克”,它将于 2029 年抵达。“奥西里斯-雷克斯”探测器载有自小行星“本努”取得的样本的太空舱成功着陆,“露西”探测器则飞掠了双重小行星“Didymos”和“Dimorphos”。在木星轨道上,“朱诺”号多次飞掠过木卫一,“好奇”号和“毅力”号火星车继续从火星表面发送数据。事实上,“毅力”号已经活跃了超过一千个火星日,“机智”号直升机已经在火星上完成了69次飞行。当然,“詹姆斯·韦伯”太空望远镜正在继续发回壮观的图像和数据。



“朱诺”于2023年12月30日对木卫一的观测



“詹姆斯·韦伯”太空望远镜观测到的地外行星


La nebulosa planetaria M57 vista por el James Webb (ESA/Webb, NASA, CSA, M. Barlow, N. Cox, R. Wesson).

“詹姆斯·韦伯”太空望远镜观测到的 M57 星云

China
China sigue superando su número de lanzamientos anuales. Con 67 misiones, 66 de ellas exitosas, logra un nuevo récord. En julio el Zhuque 2 de la empresa LandSpace se convirtió en el primer cohete de metano en alcanzar la órbita. Aunque este año se esperaban más misiones de lanzadores comerciales, la cifra no es despreciable, pero habrá que esperar a 2024 para ver los lanzamientos comerciales desde las nuevas dos rampas del centro de Hainán y las misiones dedicadas a las megaconstelaciones chinas (por ahora G60 y Guowang).
Por otro lado, es importante recalcar que prácticamente la totalidad de cargas son satélites gubernamentales y privados de fabricación china, lo que demuestra la excelente situación de la industria aeroespacial en el país y la enorme demanda de vehículos lanzadores. Precisamente, el gobierno central chino parece haber ordenado a CASC, el contratista principal del programa espacial chino, que deje en manos privadas la mayoría de lanzamientos de cohetes ligeros y medianos. Pero, hasta que el sector comercial chino esté más maduro, las cargas gubernamentales seguirán siendo lanzadas mediante los viejos cohetes hipergólicos Larga Marcha, principalmente los CZ-3B, CZ-2C y CZ-2D/CZ-4 (muchas estadísticas de lanzamientos chinos yerran a la hora de clasificar las misiones porque agrupan a los CZ-2C y CZ-2D, cuando en realidad son dos cohetes completamente diferentes, uno fabricado por CALT y otro por SAST; además, los CZ-4, también de SAST, son básicamente CZ-2D con una etapa superior). Es de suponer que la introducción de la avalancha de cohetes privados chinos y el nuevo centro de Hainán —desde donde despegará también el CZ-8 de CASC—, permitirán la reducción de lanzamientos de vectores hipergólicos, aunque esto no ocurrirá en poco tiempo.

中国
中国的年度发射数量继续创造着新高。它执行了 67 次发射任务,其中66次成功,创造了新的纪录。今年7月,蓝箭公司的“朱雀二号”成为了首枚进入轨道的甲烷燃料火箭。虽然预计今年会有更多的商业发射任务,但我们必须等到 2024 年才能看到海南中部新建造的两个专门用于商业发射以及中国的巨型星座系统(目前是“G60”和“国网”。译注:“国网”系统由国有的中国星网公司设计,共12992颗卫星,G60为民营企业经营,同样为12000颗卫星)的发射工位完工。
另一方面,需要强调的是,几乎所有的国有和民营卫星载荷都是中国自己制造的,这表明了中国航天工业的良好状况和对运载火箭的巨大需求。准确地说,中国政府似乎已要求中国航天计划的主要承包商中国航天科技集团有限公司将大部分的轻型和中型火箭发射任务交由民营企业执行。但是,在中国商业航天领域更加成熟之前,国有载荷将继续使用旧的长征系列火箭发射,主要是长征-3B号、长征-2C号和长征-2D/长征-4号等火箭(许多对中国发射的统计数据在对任务进行分类时犯了错,因为它们将长征-2C和长征-2D归为一类 ,实际上它们是两种完全不同的火箭,一枚由中国运载火箭技术研究院制造,另一枚由上海航天技术研究院制造;此外,CZ-4也来自上海航天技术研究院,基本上是一枚带有上面级的长征-2D)。据推测,中国民营企业火箭的大规模投产和新的海南航天中心(中国航天集团的长征-8号也将从这里发射)将减少自转矢量发射,尽管这不会在短时间内发生。CZ-2C 和 CZ-2D/CZ-4(许多中国发射统计数据在对任务进行分类时犯了错误,因为他们将 CZ-2C 和 CZ-2D 归为一类,而实际上它们是两枚完全不同的火箭,一枚由 CALT 制造,另一枚由 CALT 制造)由SAST生产;此外,CZ-4也来自SAST,基本上是带有上级的CZ-2D)。据推测,中国私人火箭的大量使用和新的海南中心(中国航天集团的长征八号也将从这里起飞)投入使用将导致使用有毒自燃肼类燃料的火箭减少使用,尽管这不会在短时间内发生。


Lanzamiento del CZ-5 Y6 con el Yaogan 41 (xinhua).

长征-5号遥6箭搭载“遥感-41”号卫星发射


La Estación Espacial China vista el 30 de octubre de 2023 desde la Shenzhou 16 (CMS).

2023 年 10 月 30 日从神舟十六号飞船上看到的中国空间站


Segundo lanzamiento del Zhuque 2 y primero exitoso. El primer cohete de metano en alcanzar la órbita (LandSpace).

“朱雀2”号火箭第二次发射并首次取得成功。成为世界上首枚进入轨道的甲烷燃料运载火箭
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Finalizada su etapa de construcción, la Estación Espacial China ha estado permanentemente ocupada durante el año y se lanzaron las naves tripuladas Shenzhou 16, con el primer astronauta civil chino, y Shenzhou 17, además del carguero Tianzhou 6. En 2023 las dos tripulaciones han efectuado un paseo espacial cada una, siendo el paseo espacial de la Shenzhou 16 el más largo realizado por astronautas chinos hasta la fecha (7 horas y 55 minutos). 2023 también pasará a la historia en el que se confirmó oficialmente la arquitectura y las naves que se usarán para poner dos astronautas chinos en la Luna antes de finalizar 2030.

随着建设阶段的完成,中国空间站在本年度内首次实现了永久性人员入住,载有该国第一位民间航天员的神舟十六号和神舟十七号载人飞船以及天舟六号货运飞船相继发射。2023年,有两名宇航员分别进行了一次舱外太空行走作业,其中神舟十六号的太空行走是迄今为止中国航天员进行的最长时间的太空行走(7小时55分钟)。2023年还有一件事也将载入史册,因为在这一年正式确定了在 2030 年底之前将两名中国宇航员送上月球的飞船构造。


El rover Yutu 2 sigue activo en la cara oculta de la Luna (CLEP).

玉兔二号月球车仍然活跃于月球暗面
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



Las tripulaciones de la Shenzhou 16 y la 17 en la Estación Espacial China (CMS).

中国空间站上的神舟十六和十七号乘员组合影

Rusia
Con el país enfangado en la sangrienta invasión de Ucrania, el programa espacial ruso ha dejado de ser una prioridad para el Kremlin, dejando a un lado, claro está, las misiones militares. No obstante, el país ha logrado efectuar 19 lanzamientos orbitales, unas cifras similares a las de antes de la guerra, cuando SpaceX ya le había arrebatado a los lanzadores rusos casi todas las misiones comerciales. Eso sí, la inmensa mayoría de lanzamientos han estado a cargo del venerable Soyuz, mientras que el más moderno Angará no ha efectuado ni una sola misión en 2023 (a cambio, la rampa para este lanzador en Vostochni está prácticamente lista).

俄罗斯
随着俄罗斯深陷于入侵乌克兰的血腥战场,除了军事航天任务之外的太空计划已不再是克里姆林宫的优先事项。尽管如此,俄罗斯还是于本年度进行了 19 次成功的轨道发射任务,这一数字与战前相差无几,当时俄罗斯运载火箭的几乎所有商业任务都已被SpaceX抢走。当然,绝大多数发射任务都是由古老的“联盟”号运载火箭执行的,而更现代化的"安加拉 "号火箭在2023年没能执行过哪怕一次任务(尽管该运载火箭在“东方”航天中心的发射工位已基本准备就绪)。

Como nota positiva, Rusia sigue siendo una de las tres naciones de la Tierra capaces de enviar seres humanos a la órbita y en este año despegaron las Soyuz MS-23 y Soyuz MS-24. Recordemos que la Soyuz MS-23 tuvo que lanzarse sin tripulación para sustituir a la Soyuz MS-22, que había sufrido una fuga de refrigerante, por lo que regresó sin tripulación en marzo de este año. Como resultado, la tripulación de la Soyuz MS-22 volvió en la Soyuz MS-23 en septiembre tras pasar más de un año en la ISS. Además, Roscosmos ha lanzado cuatro naves de carga Progress a la ISS (MS-22, MS-23, MS-24 y MS-25). Por otro lado, la sonda Luna 25 despegó con éxito y, contra todo pronóstico, logró situarse en órbita lunar, pero se estrelló contra la Luna el 19 de agosto.

从积极的方面来看,俄罗斯仍然是地球上能够将人类送入轨道的唯三的国家之一,今年分别发射了“联盟”MS-23和24号飞船。记住“联盟”MS-23号必须在无人操作的情况下发射,以取代今年 3 月因冷却剂泄漏而空载返回的“联盟”MS-22号。因此,“联盟”MS-22号的乘员组在国际空间站呆了一年多之后,于 9 月乘坐“联盟”MS-23号返回地面。此外,俄罗斯宇航局还向国际空间站发射了四艘 "进步 "号货运飞船(MS-22、MS-23、MS-24 和 MS-25)。除了这些,"月球-25"号探测器终于成功发射,并排除各种困难进入了月球轨道,但还是于8月19日坠毁于月表。


Separación de la Progress MS-24 con la ISS (NASA).

"进步 "MS-24号货运飞船与国际空间站分离。


Sonda Luna 25 en Vostochni (Roscosmos).

位于东方航天中心的"月球-25"号探测器


Un nuevo cráter de 10 metros en la Luna. Aquí yacen los restos de la Luna 25 (NASA’s Goddard Space Flight Center/Arizona State University).

"月球-25"号探测器的残骸在月球表面撞出了一个约10米直径的撞击坑

Europa
En 2023 se lanzó el último Ariane 5, pero los retrasos en la introducción del Ariane 6, que no volará hasta el verano de 2024 como muy pronto, y un nuevo fracaso del cohete Vega italiano, han creado un crisis de lanzadores en Europa, que ha tenido que depender del Falcon 9 de SpaceX para varias misiones cruciales. Afortunadamente, los chicos de PLD Space han logrado lanzar con éxito el cohete suborbital Miura 1 por primera vez, poniéndose por delante a otras empresas europeas del sector y allanando el camino para el cohete orbital Miura 5.

欧洲
2023年,发射了最后一枚“阿丽亚娜”5号运载火箭,但替代它的“阿丽亚娜”6号被推迟了,最早要到2024年夏天才能发射,而意大利的“织女星”火箭出现了新故障,这些意外给欧洲造成了运载火箭危机。欧空局不得不依靠 SpaceX 的猎鹰9号火箭来执行多项关键任务。幸运的是,西班牙的PLD Space公司首次成功发射了“缪拉”1号亚轨道火箭,在可回收火箭方面领先于其他欧洲公司,并为完全体的“缪拉”5 火箭铺平了道路。


Lanzamiento de Euclid mediante un Falcon 9 (SpaceX).

“ 欧几里得”太空望远镜任务使用“猎鹰9”号火箭发射


El penúltimo Ariane 5 despega con la sonda europea JUICE (ESA/Arianespace).

欧洲“木星冰卫星”探测器任务使用倒数第二枚“阿丽亚娜”5号火箭发射

Por otro lado, la ESA lanzó la misión JUICE, que llegará a Júpiter en 2031 y orbitará Ganímedes en 2034, y el telescopio espacial Euclid para estudiar la materia y energía oscuras. Aunque el lanzamiento de Euclid mediante un Falcon 9 fue exitoso, la puesta a punto resultó más problemática al descubrirse una chapucilla a la hora de modelar los reflejos de la luz solar provocados por elementos —propulsores— del satélite causante de que una mayor cantidad de luz entrase en la óptica del telescopio, afectando al 10% de las imágenes. El problema se ha «solucionado» limitando los ángulos a los cuales el telescopio puede obtener imágenes. Sea como sea, las imágenes de Euclid son espectaculares.

另一方面,欧空局发射了“木星冰卫星”探测器任务,该任务将于2031年到达木星,并将于2034年开始围绕木卫三运行,此外还发射了“ 欧几里得”太空望远镜,用以研究暗物质和能量。虽然通过“猎鹰9”号火箭发射“ 欧几里得”任务是成功的,但调姿工作却出现了更大的问题,因为在模拟卫星推进元件的阳光反射时出现了一个故障,导致过多的光线进入望远镜的光学系统,导致图像质量损失了约10%。这个问题通过限制望远镜图像拍摄角度得到了部分 "解决"。尽管如此,“ 欧几里得”拍到的图像还是非常壮观的。


En 2023 vimos el lanzamiento exitoso del Miura 1 SN1 (PLD Space).

2023 年,我们见证了“缪拉” 1 的成功发射
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处




“ 欧几里得”拍到的英仙座星团图像。大约有 1000 个星系团和超过 100,000 个遥远星系

India
India quiere consolidarse como la próxima potencia espacial y en 2023 efectuó siete lanzamientos orbitales, una cifra todavía modesta, pero que manifiesta una tendencia al alza. Este año lanzó la sonda lunar Chandrayaan 3, que logró alunizar con éxito el 23 de agosto y pudo desplegar el rover Pragyan 2. Aunque la sonda no sobrevivió a la noche lunar, India se convierte así en el cuarto país que logra aterrizar suavemente en la Luna. También se lanzó con éxito al punto de Lagrange ESL1 el observatorio Aditya L1. En 2023 se llevó a cabo una prueba en vuelo del sistema de escape de la futura nave tripulada Gaganyaan y el presidente Modi ordenó oficialmente a la ISRO llevar a cabo un alunizaje tripulado indio en 2040, aunque antes, en 2035, estará lista una estación espacial. En 2023 también se concretó el diseño del futuro cohete NGLV, que será muy similar al Falcon 9.

印度
印度希望将自己打造成下一个太空强国,并在 2023 年进行了7次轨道发射,虽然数量仍然不多,但已呈现明显上升的趋势。今年发射的“月船3号”月球探测器于8月23日成功登陆月球,并成功将“智慧2号”月球车放下了月表,虽然探测器没能熬过月夜,但印度也因此成为第四个在月球上成功软着陆的国家。印度还成功将“Aditya -L1”号太阳观测天文台发射到 了L1 拉格朗日点。2023年,印度还进行了未来的“加冈扬”载人飞船逃生系统的飞行测试,莫迪总理还正式要求印度空间研究组织在2040年进行印度的载人登月,尽管在此之前,应该在2035年完成印度的空间站。2023年,未来NGLV火箭的设计也最终确定了,它与“猎鹰”9号火箭极为相似。



SSLV运载火箭首次成功发射



“智慧2号”在月球表面上滚动了最初的 8 米

Resto del mundo
La sonda privada japonesa HAKUTO-R, con el rover emiratí Rashid, se estrelló contra la Luna el 25 de abril, aunque, a cambio, Japón lanzó con éxito la sonda lunar SLIM y el observatorio de rayos X XRISM. No obstante, el cohete H3 falló en su vuelo ianugural.
Corea del Norte y Corea del Sur han puesto en servicio nuevos lanzadores en el marco de su particular competición espacial, mientras que Irán pudo lanzar con éxito un cohete Qased, pero sufrió un fallo de su nuevo Qaem-100.
2023 está a punto de dejarnos, que 2024 sea un mejor año para todo el mundo en todos los sentidos.

世界其他地区
日本的民营探测器“白兔-R”与阿联酋的“拉希德”小型月球车于4月25日坠毁于月表,尽管日本成功发射了“SLIM”月球探测器和“XRISM”X射线天文观测器任务。然而,H-3号火箭首飞却失败了。
作为两国特定的太空竞赛的一部分,朝鲜和韩国分别将新的运载火箭投入了使用。而伊朗成功发射了“信使”号运载火箭,但其最新的“信使-100”号火箭却失败了。
2023年即将离我们而去,愿2024年对每个人来说在各个方面都将是更好的一年。


Tercer lanzamiento del cohete norcoreano Chollima 1, el primero exitoso (KCNA).

朝鲜“千里马一”号火箭的第三次发射,首次获得成功