原标题:扎卢日内向五角大楼负责人抱怨本国总统办公室,并要求提供1700万枚炮弹——《真理报》

Commander-in-Chief Zaluzhnyi asked Pentagon chief for 17 million rounds of ammunition

扎卢日内总司令要求五角大楼提供1700万发弹药。

US Defense Secretary Lloyd Austin was informed during a visit to Kyiv that Ukraine needed 17 million rounds of ammunition and that US$350-400 billion worth of assets and personnel would be required to liberate the country.

美国国防部长劳埃德·奥斯汀在访问基辅期间被告知,乌克兰需要1700万发弹药,而且解放这个国家需要价值3500-4000亿美元的资产和人员。

Source: War vs politics: what’s really going on between Zelenskyy and Zaluzhnyi?, an article by Ukrainska Pravda

来源:“战争与政治:泽连斯基和扎卢日内之间到底发生了什么?”乌克兰真理报的一篇文章
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Quote: "According to Ukrainska Pravda, the General Staff’s calculations show that achieving the president’s obxtive of liberating the entire territory of Ukraine will require US$350-400 billion worth of assets and personnel."

引用:“根据《乌克兰真理报》,总参谋部的计算表明,要实现总统解放乌克兰全境的目标,将需要价值3500-4000亿美元的资产和人员。”

Details: The General Staff shared some planning ideas with Austin during his visit to Kyiv in November.

细节:总参谋部在奥斯丁11月访问基辅期间与他分享了一些规划想法。

Quote from a senior Defence Forces official: "Austin was told 17 million rounds of ammunition were needed. He was stunned, to put it mildly, because you wouldn’t be able to collect that many rounds in the whole world."

引用一位高级国防官员的话:“奥斯汀被告知需要1700万发弹药。说得委婉点,他惊呆了,因为全世界都不可能收集到那么多弹药。”

In addition, according to a source, Austin also said Zaluzhnyi had complained privately to American generals about interference from the President’s Office (this news was initially worded: "Austin also said Zaluzhnyi had complained to him about interference from the President’s Office"): "Austin told us privately that Zaluzhnyi was always complaining to his generals about the President’s Office and how it obstructed him. Well, obviously the president learned about those conversations too. And that isn’t conducive to trust."

此外,据消息来源说,奥斯汀还说扎卢日内曾私下向美国将军抱怨该国总统办公室的干涉(这个消息最初的表述是:“奥斯汀还说扎卢日内曾向他抱怨总统办公室的干涉”):“奥斯汀私下告诉我们,扎卢日内总是向他的将军抱怨总统办公室如何妨碍他。显然,总统也知道了这些谈话。而这不利于建立信任。”

However, the President’s Office is inclined to believe that Zaluzhnyi’s dismissal would facilitate his political career.

然而,总统办公室倾向于认为,解雇扎卢日内将有利于他的政治生涯。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ukrainska Pravda sources from Zelenskyy’s inner circle say Bankova Street (the President’s Office) is well aware of this, so a significant part of the president’s team is strongly opposed to the current Commander-in-Chief stepping down.

《乌克兰真理报》来自泽连斯基核心圈子的消息称,总统办公室非常清楚这一点,因此总统团队中有相当一部分人强烈反对现任总司令下台。

Background:

背景:

Valerii Zaluzhnyi, Commander-in-Chief of Ukraine’s Armed Forces, said in an interview that the situation at the front has reached a stalemate, where neither side can advance because they are technologically equipped at the same level, and the war is moving to the stage of positional fighting.

乌克兰武装部队总司令瓦莱里·扎卢日内在接受采访时表示,前线的局势已经陷入僵局,双方都无法前进,因为他们的技术装备处于同一水平,战争正在进入阵地战阶段。

President Zelenskyy has said he does not think the situation on the front in Ukraine is a stalemate and Ukraine will not negotiate with Russia.

泽连斯基总统表示,他认为乌克兰前线的局势不会陷入僵局,乌克兰不会与俄罗斯谈判。

Zelenskyy told British tabloid The Sun on 21 November that military personnel who are going to enter politics should not "deal with war".

泽连斯基在11月21日接受英国小报《太阳报》采访时表示,打算从政的军人不应该“处理战争”。

On 29 November, The Economist wrote that parallel to the grim reality of trench warfare, the "political battlefield" in Kyiv is becoming more and more tense. President Zelenskyy sees a competitor in Commander-in-Chief Valerii Zaluzhnyi and the political threat is harming Ukraine.

11月29日,《经济学人》写道,与堑壕战的残酷现实相对应,基辅的“政治战场”正变得越来越紧张。泽连斯基总统将总司令瓦莱里·扎卢日内视为竞争对手,这种政治威胁正在伤害乌克兰。

The Economist wrote that it had obtained access to an internal poll in Ukraine, and the results suggest that "Zelenskyy risks losing the presidential election if he ever comes face-to-face with his commander-in-chief."

《经济学人》写道,它获得了乌克兰的一项内部民意调查,结果表明,“如果泽连斯基与他的总司令对决,他可能会在总统选举中失败。”