EN IMAGES - La réouverture de Notre-Dame est prévue le 8 décembre 2024, après les JO de Paris à l'été, une date confirmée par Emmanuel Macron fin août.

图片--巴黎圣母院将于2024年12月8日,即夏季巴黎奥运会之后重新开放,埃马纽埃尔-马克龙(Emmanuel Macron)已于8月底确认了这一日期。

Changement visuel mardi dans le ciel de Paris: une forme de flèche s'élève désormais au sommet des échafaudages de la cathédrale Notre-Dame, ravagée par un incendie en 2019, a constaté un photographe de l'AFP. L'établissement public chargé de le superviser n'a pas souhaité commenter cette avancée du chantier de construction, qui se poursuit. La structure de la flèche doit encore être entourée d'une couverture et de ses ornements dans les prochains jours. La réouverture de Notre-Dame est prévue le 8 décembre 2024, après les JO de Paris à l'été, une date confirmée par Emmanuel Macron fin août.

周二,巴黎的天际线发生了视觉变化:法新社摄影师观察到,2019 年被大火焚毁的巴黎圣母院大教堂脚手架顶端现在升起了一个尖顶。负责监督该项目的公共机构拒绝就施工进度发表评论,施工仍在继续。尖塔的结构仍需在未来几天进行覆盖和装饰。巴黎圣母院将于 2024 年 12 月 8 日在夏季巴黎奥运会后重新开放,埃马纽埃尔-马克龙已于 8 月底确认了这一日期。

Vendredi, l'établissement avait indiqué que la «silhouette familière» de la flèche serait visible «avant Noël», culminant à 96 mètres du sol. «La structure ou charpente en bois de chêne massif de la flèche sera terminée en décembre», avait précisé la même source. La flèche, identique à la précédente, conçue par l'architecte du xiXe siècle Viollet-Le-Duc, et qui s'était effondrée dans l'incendie du 15 avril 2019, restera cependant entourée de l'échafaudage qui a servi au montage de cette structure.

周五,该机构表示,"圣诞节前 "就能看到尖塔 "熟悉的轮廓",从地面算起达到96 米。同一消息来源称,"尖塔的坚实橡木结构或框架将于 12 月完工"。尖塔与之前由 19 世纪建筑师 Viollet-Le-Duc 设计的尖塔完全相同,后者在 2019 年 4 月 15 日的火灾中倒塌。


La flèche, identique à la précédente, conçue par l'architecte du xiXe siècle Viollet-Le-Duc, et qui s'était effondrée dans l'incendie du 15 avril 2019, restera cependant entourée de l'échafaudage qui a servi au montage de cette structure. GEOFFROY VAN DER HASSELT - LUDOVIC MARIN / AFP

这座尖塔与之前由 19 世纪建筑师 Viollet-Le-Duc 设计,在 2019 年 4 月 15 日火灾中倒塌的尖塔完全相同。 Geoffroy van der Hasselt - Ludovic Marin / AFP

Il «sera utilisé pour la pose de sa couverture et de ses ornements en plomb en 2024», avait ajouté l'établissement. Parallèlement, «le montage des charpentes de la nef et du chœur de la cathédrale - qui s'étaient également effondrés dans l'incendie - sera achevé début 2024, date à laquelle pourra aussi débuter la pose de leur couverture».

该机构补充说,"将在 2024 年安装屋顶和铅制装饰品"。与此同时,"大教堂中殿和祭坛(也在火灾中倒塌)框架的组装工作将于 2024 年初完成,届时也将开始安装屋顶"。


Le montage des charpentes de la nef et du chœur de la cathédrale devrait être achevé début 2024, date à laquelle pourra aussi débuter la pose de leur couverture. LUDOVIC MARIN / AFP

大教堂中殿和祭坛的工程应于 2024 年初完工,届时屋顶工程也将开始。 LUDOVIC MARIN / AFP

Côté restauration intérieure, «le nettoyage simultané des murs, des décors peints et des voûtes (d'une superficie totale de 42.000 m²) s'achève et les échafaudages sont démontés au fur et à mesure», avait ajouté cette source. La cathédrale doit être prête à accueillir son nouveau mobilier liturgique en bronze brun foncé, ainsi que 1.500 chaises design ajourées en chêne massif, dans le courant du dernier trimestre 2024.

至于内部修复,"对墙壁、彩绘装饰和拱顶(总面积达 42,000 平方米)的清理工作已接近尾声,脚手架正在拆除过程中",这位消息人士补充道。大教堂将于 2024 年最后一个季度启用新的深棕色青铜礼具,以及 1,500 把实心橡木镂空椅。

Chef-d’œuvre de l'art gothique admiré dans le monde entier, Notre-Dame de Paris accueillait 12 millions de visiteurs en moyenne chaque année avant l'incendie, 2.500 offices et 150 concerts.

巴黎圣母院是举世仰慕的哥特式艺术杰作,火灾前平均每年接待 1200 万游客,举行 2500 场仪式和 150 场音乐会。