Le ministre israélien des Affaires étrangères a confirmé ce lundi la mort de la jeune femme de 23 ans, ajoutant qu’elle avait «vécu des horreurs insondables».

周一,以色列外交部长证实了这名23岁女性的死亡,并补充说她 "经历了极端的恐怖遭遇"。

Les dernières images d'elles avaient participé de l'effroi, le jour de l'attaque terroriste du Hamas, le 7 octobre dernier. Le corps de la germano-israélienne de 22 ans avait été filmé, désarticulé et à moitié-nu, allongé à l'arrière d'un pick-up, au milieu d'une foule palestinienne en liesse et en furie, aux cris d'«Allah akbar», tandis que la jeep démarrait dans un nuage de poussière. La rumeur avait circulé, relayée par une famille en quête d'espoir, qui avait aussitôt reconnu les tatouages sur ses jambes : juste après l’attaque du Hamas, Shani Louk aurait été transportée vers un hôpital de la bande de Gaza, grièvement blessée à la tête. Sans qu'aucune preuve de vie ne vienne jamais l'attester. Seul signal concret : la banque de la jeune femme avait contacté sa mère. Par deux fois, des tentatives de retrait d'argent avec sa carte bancaire avaient eu lieu depuis la bande de Gaza. Depuis trois semaines, morfondue à la fois par la tristesse et la colère, sa famille vivant pour partie près de Stuttgart, dans le Bade Wurtemberg, avait multiplié les appels à l'aide. Shani Louk n'a jamais vécu en Allemagne mais elle venait régulièrement rendre visite à ses grands-parents, près de Ravensbourg.

她最后的影像拍摄于10月7日哈马斯恐怖袭击当天。22岁的德裔以色列女性的尸体被拍到,她衣衫不整,半裸着躺在一辆皮卡车的后部,在一群欢呼雀跃、怒气冲冲的巴勒斯坦人群中,在"真主至大"的呼喊声中,吉普车扬尘而去。她的家人本还抱有一丝希望,但他们最终证实了视频的真实性,他们一眼就认出了她腿上的纹身:就在哈马斯袭击之后,莎妮·卢克因头部重伤被送往加沙地带的一家医院。但始终没有任何生命迹象。唯一的具体迹象是,这名年轻女子的银行联系上了她的母亲。有人曾两次试图用她的银行卡从加沙地带取钱。三周来,她的家人(其中一些人住在巴登-符腾堡州的斯图加特附近)被悲愤的情绪所笼罩,不断发出求助呼吁。沙尼·卢克从未在德国生活过,但她经常去拉文斯堡附近看望祖父母。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ce lundi matin, les ministères des Affaires étrangères israéliens et allemands ont confirmé que le corps de la jeune femme avait été retrouvé et identifié. Le président de l'État hébreu Yitzhak Herzog a exprimé ses condoléances à sa famille recueillies par le quotidien allemand Bild : «Cette nouvelle me désole profondément (....)* C'est une grande tragédie et j'adresse mes plus sincères condoléances à sa famille».

本周一上午,以色列外交部和德国外交部证实,这名年轻女子的尸体已被发现并确认身份。据德国《图片报》报道,以色列总统伊伊萨克·赫尔佐格(Yitzhak Herzog)向她的家人表示哀悼:"我对这一消息深感悲痛(....)*,这是一个巨大的悲剧,我向她的家人致以最诚挚的慰问"。

«Elle n’a pas souffert»

“她临死前没有受苦”

À la suite de l'offensive de Tsahal dans la bande de Gaza, la famille de Shani Louk a donc eu confirmation de son décès. La mère de Shani, Ricarda, a déclaré à l'agence de presse allemande DPA qu'un prélèvement ADN sur un os de crâne découvert à proximité de la barrière de sécurité en avait apporté la preuve. La famille avait mis des échantillons ADN à disposition des autorités afin de pouvoir réaliser des comparaisons. Ricarda Louk a également précisé que la dépouille de sa fille n'a pas encore été retrouvée dans sa totalité. La mère suppose que sa fille est morte le jour même et pourrait avoir été tuée d'une balle dans la tête lors de l'attaque terroriste : «La nouvelle est terrible mais c'est mieux d'avoir des certitudes maintenant et de savoir qu'au moins, elle n'a pas souffert», dit-elle. Adi, une des soeurs de Shani, deuxième d'une fratrie de 4 enfants, a également commenté la mort de la jeune femme, sur Instagram : «C'est avec une grande tristesse que nous vous annonçons le décès de ma soeur».

在察哈尔部队进攻加沙地带之后,莎妮·卢克的家人确认了死讯。沙尼的母亲 Ricarda告诉德新社,从安全围栏附近发现的一块头骨上提取的DNA样本提供了证据。家人已将DNA样本提供给当局进行比对。Ricarda Louk还指出,她女儿的遗骸尚未全部找到。这位母亲认为,她的女儿死于加沙被攻入的同一天,可能是在恐怖袭击中头部中弹:"这个消息太可怕了,但现在有了确定性,知道至少她没有受苦,这样会更好",她说。莎妮的姐妹之一、4个孩子中的老二阿迪也在Instagram上对这位年轻女性的死发表了评论:"我们非常悲伤地宣布我妹妹的死讯"。

Informée dimanche soir par l'armée israélienne, sa mère, une Allemande convertie au judaïsme, émigrée en Israël depuis 30 ans, l'a annoncé ce matin à la télévision allemande RTL/NTV. Dreadlocks et mèches blondes, Shani Louk, habitante de Tel Aviv, artiste tatoueuse et influenceuse Instagram, participait au festival de musique électronique Supernova à Re'im, aux portes du désert du Negev, quand les troupes du Hamas avaient attaqué par surprise les civils désarmés le 7 octobre. Ce jour-là, au moins 260 participants à cette rave-party en pleine nature avaient été tués.

她的母亲是德国人,30年前皈依犹太教并移居以色列,她于周日晚上接到以色列军队的通知,该消息于今天上午在德国RTL/NTV电视台宣布。10月7日,当哈马斯军队对手无寸铁的平民发动突然袭击时,特拉维夫居民、纹身艺术家和Instagram网红莎妮·卢克(Shani Louk)正梳着金色的辫子,参加在内盖夫沙漠边缘的雷伊姆(Re'im)举行的Supernova电子音乐节。当天,至少有260名参加露天狂欢派对的人丧生。

Dans la panique, la jeune femme avait tenté, en compagnie d'un ami mexicain, de prendre la fuite à bord d'une voiture avant que lors de cette tentative désespérée ils ne se retrouvent pris dans le feu des islamistes. La jeune femme avait pu parler au téléphone avec sa mère, pour lui dire qu'elle cherchait à se cacher. Ses derniers mots, au petit matin du 7 octobre.

慌乱之中,这名年轻女子和一位墨西哥朋友试图乘车逃跑,但在绝望中,他们陷入了伊斯兰教徒的炮火之中。这名年轻女子与母亲通了电话,告诉她自己正试图躲起来。这就是她在10月7日凌晨说的遗言。